
Ваша оценкаРецензии
moorigan26 ноября 2021 г.Читать далееДумаю, что буду не одинока, если скажу, что в детстве одной из моих любимых сказок был цикл Волкова про волшебника Изумрудного города. И думаю, что буду не одинока, если скажу, что долгое время не была знакома с оригиналом. Что ж, пришло время познакомиться.
"Волшебник страны Оз" Лаймена Фрэнка Баума - это совсем другая книга. Волкова я читала в восторженном детстве, Баума же в скептически-пытливой взрослости. Поэтому сравнивать будет нечестно, вот я и не буду, хотя хочется.
"Волшебник страны Оз" - сказка архетипическая, история эпизодического взросления. Маленькая Дороти попадает волею судьбы и стихии в волшебную страну, которой нет на карте. Главная цель Дороти - вернуться домой. Для этого ей нужно пройти по дороге из желтого кирпича и попасть на прием к правителю Изумрудного Города - великому и ужасному Озу. По пути она найдет верных друзей - Страшилу-пугало, Железного Дровосека и Трусливого Льва. Им тоже понадобится помощь волшебника Оза. Вместе им суждено пережить множество приключений, опасных и забавных.
Первое мое впечатление от Дороти, подкрепленное иллюстрациями, изображающими знатного пухляка: эта девочка постоянно хочет жрать. Львиная доля текста уделена тому, что Дороти съела на завтрак и что она съела на обед. С одной стороны, она родом из не самого сытого Канзаса, с другой, это все-таки детская сказка, не уверена, что дети настолько зациклены на еде. Второе впечатление - Бауму потрясающе удалось передать настоящий детский характер. В один момент Дороти преисполнена сочувствия к висящему на шесте Страшиле и к заржавевшему Дровосеку, в другой - она озабочена исключительно собственным комфортом и выдает фразы, способные обидеть даже самого толстокожего визави. "Это всё потому, что у тебя нет мозгов", говорит она Страшиле, для которого отсутствие мозгов - самая большая драма.
Есть ощущение, что за время путешествия Дороти повзрослела. В ней появляется больше эмпатии, она ближе воспринимает страдания окружающих. В начале она хочет вернуться домой просто потому, что там дом. В финале - потому что за нее переживают родственники. И все эмоции Дороти становятся сложнее и многогранней. Она злится на Оза за то, что он не выполнил свое обещание, но и прощает его, потому что в том была не его вина. Куда интереснее девочки, чья единственная забота была набить желудок.
Не знаю, была бы я столь же очарована книгой Баума, как была в свое время - книгой Волкова. Между ними все-таки 60 лет неспокойного 20 века. Это разные поколения, разные страны и книги соответственно тоже разные. В любом случае, сказка Баума - классика американской литературы, и познакомиться с ней стоит в любом возрасте.
411,8K
Apsalar18 сентября 2018 г.Читать далееЭто самое странное продолжение, которое я когда-либо читала. Настолько разными кажутся истории, настолько разными выглядят герои, знакомые по первой части, что невольно задаешься вопросом, а это точно история про один и тот же мир. Первое впечатление такое, что пока Дороти сидит в нашем привычном земном мире, все создания волшебной страны Оз пошли в разнос. Добрый и сердечный Дровосек превратился в никелированного Императора, а новый правитель Изумрудного города – Страшила, соображает еще хуже, чем он это делал будучи полностью соломенным.
Есть в этой книге и кое-что занятное. Несмотря на сюрреалистичность всего происходящего, периодически кто-нибудь выдает такое меткое и точное замечание, что невольно улыбаешься. Так, Страшила озадачивается вопросом, что, если порабощенные мужчины устают от домашней работы, потому что она такая тяжелая, то почему ее в принципе выполняют женщины. Само право Страшилы быть правителем столицы очень метко оспаривается Глиндой, а Жук рассказывает нам историю о том, как тяга к знаниям может кардинально изменить твою жизнь. Понравился и момент, когда Дровосек приглашает Страшилу в казначеи своей страны – ведь казначей набитый деньгами это так символично. Но эти моменты здравомыслия просто тонут в хаосе всего происходящего.
Есть здесь абсолютно бессмысленные вещи, по поводу которых вообще невозможно сказать зачем они были добавлены. Например, история с пилюлями, которые выполняют любое твое желание. Про них столько рассказывали, они казалась такими загадочными и таили в себе не одну возможность и не один неожиданный поворот в приключениях развеселой компании. Но пригодилась в итоге только одна на довольно банальное дело, а остальные просто потеряли. Может они, конечно, всплывут в какой-то из последующих частей – иначе непонятно зачем вообще вводить в этот мир такой сильный волшебный артефакт.
В общем, для меня вердикт этой части только такой – простая и земная девочка Дороти, возвращайся скорее пока твои друзья окончательно не сошли с ума и не превратили Волшебную страну в настоящий сумасшедший дом.
411,5K
red_star20 сентября 2016 г.Дуболомы круче!
Читать далееКак пишет великий и ужасный демиург современности Виктор Олегович Пелевин, все, что существует на свете, можно рассматривать с двух противоположных позиций – «цивилизация» и «вата» (не забывая включать иронию и сарказм). Причудливость мироздания такова, что в русской детской литературе этот глобальный разлом проходит по линии Баум/Волков.
Если ты считаешь, что Волков достоин выносить свое имя на обложку, а не стыдливо прятать его в выходные данные, то ты, следовательно, «вата». Если тебя коробят эти неавторские продолжения, а право на существование имеют только авторские сиквелы, то ты топишь за «цивилизацию».
Как тут пытаться читать книги непредвзято? Как увидеть в книге текст, а не символ культуры? Как спастись от лавины политических напластований, стремительно съезжающих на тебя?
Никак, вероятно. Но стоит попробовать.
Юлия Гукова. Иллюстрация к книге «Чудесная страна Оз»В последнее время я как-то невзначай перечитал четыре тома Волкова. И первый раз прочел Баума (в переводе). Не пришло ли время для нырка в его же продолжения? Тем более, что на книжном рынке есть умопомрачительное издание от «Розового жирафа» с иллюстрациями Юлии Гуковой, холодными и прекрасными.
«Удивительная страна Оз» как-то удивительно мала, я прочитал ее на выходных во время дневного сна детей. Пространство этого красивого издания заселено картинками, коих больше текста, как мне показалось.
Итак, текст, первое авторское продолжение истории страны Оз. Как ни крути, а для меня вектор отсылок будет обратным, похоже или не похоже на Урфина Джюса и его деревянных солдат .
Юлия Гукова. Иллюстрация к книге «Чудесная страна Оз»Есть только один общий сказочный мотив – оживляющий порошок. Остальное не имеет общих точек пересечения.
Волков умел создавать интересные сюжеты, напряженные приключения и новые общества. Баум создавал великолепные образы, хорошо прописывал отношения между персонажами, больше иронизировал и шутил. Персонажи у Волкова более статичны, у Баума вместо приключений – беготня. Выводы по Бауму предварительные, на основе одного продолжения.
«Чудесная страна Оз» - рай для визионера, тут есть что представлять и выдумывать. Картинка очень хороша. Но я испорчен штурмами городов, битвами (удивительно гуманными), подземными королями с шестилапыми. Для меня театральщина Баума не стала откровением.
411,7K
Dreamm26 декабря 2023 г.Сила в нас внутри!
Читать далееДумаю все мы знаем историю создания произведения Александра Волкова Волшебник изумрудного города, а именно тот факт, что это было его первое произведение, которое он перевел на русский язык, но история стала такой популярной, что Александр продолжил писать удивительные приключения девочки Элли.
Конечно читая оригинал произведения начинаешь сравнивать обе книги и порой называть героев другими (привычными) именами (но это уже как бы бессознательно идет, от этого никуда не деться).
Принципиальных отличий в двух произведений нет, думаю Волков старался дословно поведать нам историю девочки, которая оказалась в волшебной стране.
Фото взято в свободном доступе в сети Интернет.Добрая сказка, которая повествует нам о возможностях существа. Вот если оценить поступки всех героев, то мы можем сказать что они все обладали теми качествами, которые хотели попросить у великого чародея Оза. Тогда получается, что у них не быдло уверенности в своих силах и способностях.
И только совершая истинно добрые поступки, мы доказываем свою смелость, храбрость и наличие ума.Думаю у автора (л.Ф.Баума) была изначально идея показать детям, да и взрослым тоже, что сила в нас внутри, что порой мы сами не осознаем свои возможности и только различные ситуации сподвигают нас проявить себя настоящим героем.
А великий чародей Оз - его конечно можно назвать обманщиком и шарлатаном, но он именно тот, кто показал всем героям, что они на самом деле из себя представляют.
Мне кажется тут автор делал небольшой (а может и большой) намёк родителям детей, повествуя им, чтобы они верили в своих детей, помогали им преодолевать препятствия и направлять в нужное русло и только тогда ребенок сможет воспрянуть, совершать добрые дела и чувствовать по жизни уверенно.
Таким образом добрая волшебная сказка становится напутствием и для детей, и для родителей. Давайте возьмем на заметку и просто будем своим детям опорой и поддержкой.38944
Nekipelova14 июля 2020 г.Главное - уверенность!
Читать далееПрошло столько детских книг через мое сердце и мозг, что нет ничего удивительного в том, что повторно прочитанная книга уже не кажется такой же прекрасной, как в детстве. Да и в детстве она меня не сильно задела, хотя читала не ее, а "Волшебника изумрудного города".
- в какие бы переделки вы не попали, всегда есть выход, главное, составить план и действовать последовательно.
- большая часть наших желаний ни о том, просто потому, что у нас это уже есть. Следовательно, посмотри внимательнее на свою жизнь, возможно, у тебя уже есть то, над чем ты так сильно работаешь и мечтаешь.
- капля уверенности ещё никому не мешала.
- ради главного дела можно и поступиться разными мелочами.
- коллективный разум справится со сложностями лучше, чем одиночный.
- всегда принимай помощь, если предлагают.
Ничего не напоминает? Один в один пособие "как добиться успеха" для взрослых людей, только помещенное в условия сказки. Немного грустно, поскольку иррациональному и эмоциональному осталось мало места.
321,5K
biblioleter9 июля 2025 г.Читать далееКнига заставила меня вспомнить мои детские годы, когда во время летних каникул, когда я была заядлым читателем и посетителем библиотеки. Иногда единственным)). Дома у меня было, конечно, немало книг - родители регулярно пополняли домашнюю библиотеку, но вот была проблема с детской литературой. И поэтому все лучшее я брала из вне. Так вышло и с творчеством Волкова, не все его книги про чудесный, сказочный край, были в наличии. А уж о том, что это пересказ, я узнала уже будучи достаточно взрослой))
Дороти из Канзаса вследствие урагана попала вместе с домиком и собачкой в волшебную страну. Приземлившись на злую колдунью сказочного мира, она сразу же стала героиней. Но единственный, кто мог ей помочь попасть обратно домой к тете и дяде, был какой-то волшебник Оз. На минуточку, великий и могучий. И вот по дороге из желтых кирпичей, они тронулись в путь. Кстати, в этой версии Тотошка не говорящий, что немного не привычно. И также, как и в сказках Волкова, их ждет встреча с чучелом, дровосеком и львом. Каждый из персонажей тоже захочет попросить волшебника исполнить самое заветное желание. Страшила - мозги, Дровосек - сердце, лев - храбрость. Во время их трудного и полного опасностей пути, герои абсолютно не замечают, что уже обладают всеми этими качествами: Страшила - генерировал идеи, Дровосек помогал слабым и беспомощным, сопереживал и сочувствовал, лев - храбро дрался с силами превосходящими его. Тем более, что в конце пути они узнают, что могучий и устрашающий - просто пшик)).
31474
Meredith2 сентября 2015 г.Читать далееЗнаете, в детстве я обожала экранизацию этой книги и упрашивала родителей найти мне серию. Родители нашли Волкова, причем начиная с Урфина Джюса, то есть совсем не то, чего я ждала. Честно прочитав три книги, я ужасно расстроилась, потому что мне совсем не понравилось и где мое то самое волшебство? В общем, желание читать первую книгу отпало еще в начальных классах и не появлялось до сегодняшней ночи. Мне нужна была сказочка, чтобы отойти от жуткого (в хорошем смысле слова) татарского хоррора, а тут подруга рассказала, что именно книги Баума были ее любимыми в нежном возрасте.
"Волшебник страны Оз" - безумно прекрасен! На этом можно было бы и закончить мои радости, но нет... Сюжет явно знают все. Девочка Дороти из Канзаса случайно попала со своей собачкой Тото (в другом переводе таки Тотошка, кстати) в волшебную страну, где сразу прославилась, нашла друзей, натворила кучу добрых дел и спасламирвсех забавных жителей от злых волшебниц :)
Это вот та самая сказка, которую стоит давать читать детям (но только явно не раньше 10 лет - жутких моментов тут хватает), потому что она поучительная (а не как Даль). В ней очень много смысла. Много разговоров, понятных ребенку, о любви, уме, храбрости, о добрых и злых поступках. А еще много внимания уделяется мелочам, что является редкостью для небольших детских сказок, как мне показалось.
Все, теперь мне срочно надо прочитать весь цикл, желательно в оригинале, потому что встречаются разного размера переводы и я что-то теряюсь Оо29690
takatalvi26 апреля 2014 г.Читать далееТронутым данной сказкой и/или хранящим о ней священные воспоминания детства данную рецензию читать не рекомендуется
Морально готовлюсь к тычкам и затрещинам со всех сторон, но, черт возьми, скажу так, как думаю: чтобы полюбить эту сказку, нужно быть либо (тут смягчаю изначальную мысль) совсем несмышленым, либо, наоборот, слишком умным. Я ни под одну из этих категорий не попадаю, да тут еще прибавляется мое неуемное мышление всегда не в ту сторону, какую нужно, и, словно этого не достаточно, к этому прибавляется мой скептицизм в отношении детских книг, особенно таких известных.
Тут, наверное, сходу возникает вопрос – Такаталви, ужели ты за всю свою чертову жизнь ни разу не прочла эту сказку? Отвечаю: вообще-то, наверное, прочла, во всяком случае, персонажи мне, уж конечно, давно знакомы, общий сюжет тоже, а во время чтения я даже вспомнила его более подробно. Наверное, когда-то в незапамятные времена читала «Волшебника Изумрудного города» Волкова. Но, судя по всему, и тогда книга особенно теплых чувств не оставила. Так, более или менее… В принципе, сейчас мое мнение такое же. Милая история, иногда забавная, но во многих моментах заставляющая меня отпускать язвительные комментарии. Но это уже проблемы восприятия, а не произведения.
Так, меня очень позабавили коротенькие диалоги о мозгах, заводимые с подачи неугомонного Пугала:
'But, after all, brains are not the best things in the world'.
'Have you any?' inquired the Scarecrow.
'No, my head is quite empty'.И заставили выбросить пару ядовитых замечаний ситуации, когда с друзьями Дороти случалась беда, чудная компания разводила руками – мол, жаль, ну что тут поделаешь, - и преспокойно шла дальше, а потом лишь волею случая спасала ближних. Ну, раз уж случай подвернулся, а чего бы и не спасти друга. В принципе, есть в этом привлекательное зерно спокойствия и внушение той ценной мысли, что иногда друзья покидают нас, и это надо принять (тут я с похоронным видом вспоминаю «Мост в Терабитию»), но для меня, взращенной на эпичных битвах во имя спасения любимого/друга/врага (нужное подчеркнуть или приписать), это как-то дико и вообще неправильно.
А вот что мне действительно понравилось – это Озовский грандиозный развод. Вот это – хорошо. Вот это – поворот, одобряю. Но вместе с тем, увы, всемогущие серебряные туфельки сильно попортили пьянку оригинальности.
Вот видите? Получается как-то местами здорово, местами не очень.
Сказка оставила после себя нейтральное впечатление. Но допускаю, что просто попала не на тот возраст и не на тот мозг.
27487
olgadrozdenko29 октября 2012 г.Читать далееНа самом деле, книгу я не читала, поскольку не воспринимаю «Страну Оз» на русском. Для меня русские — это сказки Волкова. А сказками Баума, на мой взгляд, иначе как английском не проникнуться.
Так что я пишу рецензию на иллюстрации Юлии Гуковой. Они — шедевр! Звучит громко, но я правда так думаю. Эти иллюстрации меня поразили, заворожили и практически загипнотизировали. Ведь на них страна Оз именно такая, какой я ее чувствую: в меру «психоделическая», то яркая и прекрасная, то мрачная и даже страшная, но всегда — пронзительная.
Книгу с такими иллюстрациями трудно советовать: больно уж они специфические. Даже трудно вдвойне, ведь многие выросли на сказках Волкова с иллюстрациями Леонида Владимирского или Виктора Чижикова. Но серия «Волшебник изумрудного города» для меня, в первую очередь, светлая и звонкая. А «Оз» — сюрреалистичная (спасибо Zato за подсказанное слово). Это совершенно другая страна, так что ей нужно свое, особое, видение.На сайте Юлии Гуковой эти иллюстрации есть. Так что рекомендую зайти туда хотя бы из любопытства: а вдруг эта удивительная страна Оз неожиданно окажется вашей, как оказалась моей…
27407
Rosio22 июня 2016 г.Читать далееВ детстве моей любимой сказкой долгое время была "Волшебник Изумрудного города" Волкова. Даже не помню, сколько раз я перечитывала историю приключений Элли в сказочной стране. Поэтому при чтении книги Баума полностью абстрагироваться от "Волшебника..." никак не получалось. Тем более, что сюжет практически один в один, за редкими расхождениями. Поэтому это будет этакая сравнительная рецензия.
Сюжет, как я уже написала выше, практически один в один. Единственный эпизод, который убрал Волков, это переход через Фарфоровую страну. Честно признаться, я не совсем поняла, зачем Баум ввел этот эпизод в повествование. Показать хрупкость некоторых вещей? Уязвимость? Или, как заметила кукольная принцесса, внести мысль о том, что быть живым всяко лучше, чем стоять на полке пусть и самым прекрасным, но мёртвым украшением? Я со своими изрядно взрослыми и испорченными жизненным опытом мозгами это вряд ли разгадаю. Мне с этим моим богатством куда логичнее кажется эпизод с Людоедом - единственное, что добавил Волков от себя. Беда, друзья, рискуя собой, проявляя храбрость и смекалку, спасают девочку от казалось бы уже неминуемой смерти.
Имена. Баум по какой-то причине даёт имена не всем волшебницам. Они есть лишь у Глинды и Оза. А волшебницы Севера, Востока и Запада так и остались безымянными. Мне кажется, что это не очень хорошо. Потому как у детей вопрос "А как тебя зовут?" всегда стоит первым. Сначала имя, а дальше всё остальное. Имя - важно.
Атмосфера. Как бы не была прекрасна сказка Волкова, она не обошлась без неких поучений. Мораль. Правильность. Там всё как-то делилось постоянно на правильно - неправильно, правильный - неправильный. Сказка Баума в этом плане читается спокойней. У неё другая атмосфера. Не прежде преодоление препятствий плечом к плечу и взаимовыручка, а потом приключение, а наоборот - прежде именно приключение.
Язык. Баум в этом плане мне понравился больше. Он уделяет описаниям больше внимания, текст становится красочней, ярче. Язык Баума чуть сложнее, в нём больше сложных предложений, читается интереснее.
Так Баум или Волков? Не могу выбрать. В одной одно больше понравилось, в другой - другое. Такие одинаковые и, в тоже время, такие разные сказки.
Не могу не сказать об издании. Оно прекрасно: бумага, шрифт, оформление, переплет - всё на высшем уровне. Иллюстрации Роберта Ингпена бесподобны. Всячески рекомендую.
26983