
Ваша оценкаРецензии
Аноним31 января 2020 г.Трудный путь и новые испытания
Читать далееВо второй части наши герои становятся ближе к цели. На их пути происходи немало чудес, оживают древние поедания, а по пятам бегут невиданные монстры.
Атмосфера мрачнее и трагичнее. Но именно в этой части мы ближе узнаём героев, их отношения становятся трогательнее, поступки мудрее и отважнее.
Голлум и тот открылся, его стало поистине жаль. Но чувства к нему все-таки смешанные... уж слишко скользким и реалистичным его описал автор.Больше всего меня поразил лес Фангорн со своими обитателями Онтами. А их невероятная история об Онтицах не оставит никого равнодушным.
Онты покоряют своим медлительным могуществом. Это, поистине, великолепный «народ»4180
Аноним14 января 2020 г....
Читать далееМоя маленькая персонка относится к тому поколению, которое выросло на замечательной трилогии «Властелина колец» и так сложились обстоятельства, что к прочтению данного цикла я и не собиралась приступать, но со временем мое мнение менялось и вот, первая книга из трилогии прочитана.
Так же как и с Хоббитом, меня не покидало ощущение, что вот-вот начнется темное приключение, с суровыми главными героями, прорубающими себе путь к цели с помощью оружия (тут о себе дают знать киношные герои), но увы, этого так и не случилось.
Герои во многих сценах просто есть, об этом нас ставят в известность упоминанием их имен (с этим можно только смериться и читать дальше).
Для меня наверное самым шокирующей новостью стало то, что гг не молодые люди, а можно сказать старички. Книга дала очень много ответов на вопросы, которые возникали при просмотре фильма и открыла достаточно много ситуаций не показанных в фильме.
P.s. очень долго выбирала себе издание, в итоге остановилась на серии от АСТ с иллюстрациями Дениса Гордеева. Первой книгой стал «Хоббит» – с привычным перевод, в которой у Бильбо фамилия Бэггинс, это и послужило толчком для скупания всей серии, но в «Братстве» к моему великому сожалению вместо Бэггинсов – Сумниксы, вот так…
4325
Аноним6 августа 2019 г.Когда даже бежал, но всё-таки донёс
Ну что тут сказать, самое популярное фэнтези, классика фэнтези. Читал долго. Красивый и полный мир. Нахваливать книгу не буду, это сделали и без меня. Оценка твердая пятюня.
Из минусов (да простят меня фанаты): местами затянуто, местами неправдоподобно, сюжет местами предугадывается и события происходят минута в минуту, но это сказочный мир, когда читал не требовал от него реалистичности (случайности, которые не случайны).42K
Аноним19 февраля 2019 г.Краткость сестра таланта (хотя талантом тут не пахнет))
Читать далееДорогой друг, открывая эту книгу, ты попадешь в новый мир. Мир фантазий, дружбы, приключений и всего что может почувствовать твоя душа.
До меня написано много рецензий, я не добавлю ничего нового от себя. Даже те кто не любит фэнтези, читают данную книгу, так что те кто любит данный жанр считают Толкина родоначальником этого жанра. Добавлю только то вот что, начала я знакомство с Хоббита, конечно же для моей 22- летней детской натуры это как бальзам на душу, трилогия "Властелин колец" намного серьезнее и нет уже такой непосредственности (хуже от этого книга не становится).4388
Аноним6 января 2019 г.Долг превыше всего.
Читать далееЯ долго сопротивлялась: не хотела ни читать, ни смотреть - не люблю следовать за толпой. И вот, наконец, сдалась.
Книга основательная, хорошо написана, но, хоть убей, не понимаю, почему все так сходят с ума по ней, по Арагорну. Мне Фарамир, Леголас и даже Пин больше понравились. Вообще все герои такие правильные, простые, разве что Горлум поинтереснее. Наверное, как это ни прискорбно, я переросла этот жанр. А может, мне просто больше нравятся отрицательные персонажи...
В целом я рада, что всё-таки познакомилась с этим произведением. Классика она и есть классика.41,4K
Аноним24 октября 2018 г.Властелин Колец. Хранители Кольца
Читать далееХранители Кольца, очаровательная история путешествия написанная Д.Р.Р. Толкиным, открывает трилогию Властелин Колец. В романе раскрывается тема добра и зла, без витиеватостей и разночтения, самопожертвования во благо дружбы, преданности, долга и чести. Автор мастерски, легко и не принужденно погружает в мир Средиземья, наполненного самыми необычными добрыми и не очень существами, заставляя переживать за успех предприятия. Толкин показывает через главного героя, Фродо, вера в себя, стремление к достижению цели, искренность, упорство способны совершить невозможное. Фродо, будучи хоббитом, полуросликом не представляющим о безграничном и разнообразном мире, самый быть может не подходящий на роль героя, бросается в путь. Книга учит нас верить в себя, свои силы ни смотря ни на что. К сожалению прочтение произведения в переводе В. Муравьева и А. Кистяковского местами топорное наводит на мысль "ту ли знакомую историю читаешь". Возможно имеет смысл прочитать роман в переводе других лиц.
4543
Аноним9 сентября 2018 г.Высокое искусство
Читать далееДовольно сложные впечатления: с одной стороны, книга не прочитана целиком, и впечатление не может быть целостным, но события одного романа (или первой части) вызывают только восхищение.
Когда-то я полагал, что не может быть ничего скучнее "Властелина Колец". Это соображение было основано на фильмах Джексона, которые наводили на меня сон. И как же был я счастлив обмануться, добравшись до книги, Бог весть как привлекшей моё внимание!
В этой книге действительно волшебный мир. Сама история - удивительна, и прекрасна. Язык, с которым автор отправляет нас в путешествие по землям Среднеземья, оправдывает звание "высокого фэнтези". Конечно, без навигации путешествие весьма затруднительно, и многочисленные наименования поселений, градация рас и земель, может сбить с курса незнакомца. Но потратив свое время на изучение предмета, наступает настоящее удовольствие.
Можно искать в этой истории многочисленные смыслы, аллюзии и аллегории. Но само приключение, его неповторимый дух - им просто дышат строки "Властелина колец".
Всегда приятно открывать для себя что-то новое.
4429
Аноним18 марта 2018 г.Все ж таки непонятно, за счет чего достигается такой сильный эффект «светлой печали».
Мир уже никогда не будет прежним после ухода профессора…42,3K
Аноним9 ноября 2017 г.The World of Middle-Earth
Читать далееСразу скажу, я не принадлежу к фанатам Толкиена, хотя героическое фэнтези иногда читаю, но предпочитаю книги, где добро и зло не столь однозначно, хотя и понимаю, что без Толкиена не было бы Ника Перумова, да и в целом не факт, что сам жанр фэнтези был бы так популярен. "Властелина колец" на русском языке читала дважды, впервые в юности (брала книгу в библиотеке и читала не с начала), затем - уже во взрослом возрасте, по порядку (в переводе В. Муравьева). Более всего и тогда, и сейчас, мне нравилась линия Фродо и Сэма, и, на мой не-фанатский взгляд, сцены с орками очень оживляли повествование. Поэтому сейчас хочу не столько рассказать о впечатлениях о книге, сколько сделать несколько комментариев на тему оригинала и его отличия от переводов.
+ Итак, моменты, из-за которых нужно читать оригинал:
- Точные имена персонажей (никаких Жихарей, Брендизайков и Торбинсов)
- Подробная, не сокращенная, как в некоторых изданиях, хронология и история событий Средиземья до и даже после событий, изображенных во "Властелине колец".
- Не искаженный, аутентичный авторский стиль
- Короткие и емкие пословицы, авторские поговорки и наблюдения, большую часть которых я постаралась занести в цитаты.
- Но есть вещи в оригинале, из-за которых не каждый его возьмется перечитывать, а также не стоит пренебрегать переводами:
- Объем книги и время прочтения - на оригинал понадобится на порядок больше времени, чем на перевод. Мне, при сносном знании английского и нелюбви к соперничающим форматам - видео и аудио, на чтение оригинальной книги понадобилось полтора месяца. Мало читающий, занятой или плохо знающий английский язык человек вполне может читать эту книгу год.
- Обилие подробных описаний природы с редко использующимися в повседневной жизни словами (dales, vales, dikes, mounds), которые постепенно начинают утомлять. На русском это читать проще.
- Прямая речь героев на английском языке нейтральна и строга даже у отрицательных персонажей (таких, как орки), а у положительных уходит в такой пафос, что вкупе с описаниями природы и нейтральными для неанглоязычных читателей именами воспринимается лишенной эмоциональной окраски. Может быть, просторечия в переводах не особо оправданы, но они вносят жизнь, краски и юмор в повествование. Просто это сложно оценить, не сравнив.
В целом, "Властелин колец" в оригинале - эпичное и местами совсем не развлекательное чтиво, но прочтение оригинала, безусловно, обогатит кругозор, а также расскажет об авторе не меньше, чем его биография. Как и должно быть.
4715
Аноним10 октября 2017 г.Оооо, это было здорово! Книга порядком отличается от фильма и это даже хорошо, ведь читать что-то новое все-таки интереснее.
Главное отличие в том, что Фродо пошёл в путь только почти через 20 лет, после получения кольца. Для меня это было очень неожиданно.
Ну и Боромир в конце книги остался жив, а так - всё те, же всё там же.
Очень детальные описания локаций, но я, как человек, видевший фильм, представляла все как было в фильме.
Так что буду читать дальше.4151