
Ваша оценкаРецензии
cyxodol14 февраля 2008восторг. жизнеописания и истории перебивающие сюжет на первый взгляд взрывают мозг своим присутствием, но когда дочитываешь, то без них вроде бы уже и не то. так же грустно и такое же ах, было после просмотра "танцующей в темноте" Фон Триера, с Бьёрк.
1 понравилось
30
Ververia29 января 2008Читать далееВ общем книга так ничего... читать можно, но вот нужно ли?
Из минусов хочу отметить просто ужасную загромождённость вставками а-ля "история в истории"..... Зачем там рассказывать про то как бармен увлёкался интернетом? вернее рассказывать то надо, но зачем расписывать на 3 страницы?
Не очень понравилась неправдоподобность.... вот она захотела не работать на работе, а переписываться))) И никто ей слова не сказал.... захотела в Париж поехать - взяла и поехала.... к тому же социалистическая(насколько я поняла) страна и такая вольность как то не вяжутся....
Также к минусам хочу отнести некоторую затянутость истории...
Итак.. перейдём к плюсам)
Можно отнести красивый достаточно сюжет)))
Есть хорошие мысли, но их, честно говоря, немного...
История всё таки с хорошей концовкой, и даёт определённую волю фантазии.... хотя можно и на этих нотах завершить повествование) Такое ощущение, что автор под конец одумался и начал писать нормально)
Общая оценка 7/10) читать можно, если больше нечего1 понравилось
25
reader-798493613 декабря 2025А "клёвым" был тот, кто иногда мог рискнуть и остановиться в крысиной гонке, чтобы оглядеться вокруг. "
Читать далееНе смотря на то, что роман пестрит наклеенными стикерами с отмеченными цитатами, мне не понравилось. Скорее нет, чем да.
Из минусов хочу отметить излишнюю медлительность, чувствительность, слезливость. Да, слезы здесь льются водопадами, все пропитано слезами и мужскими и женскими.
Клиническая депрессия, ядерные смеси алкоголя с ред булом, запрещенные вещества всех видов и текстур.
Ещё один большой минус - излишняя эротика, граничащая с порнографией. Ну ни к чему!
Такой прекрасный текст был... Лёгкая эротика его бы украсила, но мне показалось перебором. Клишировано, автор обозначил, что ему точно очень нравится - это груди, полные упругие, распирающие... Интересно даже посчитать сколько раз в романе упоминается женская большая грудь...
Из плюсов хочу отметить прекрасный слог.
Письма были шикарны - нежные, самобытные. Я люблю эпистолярный жанр, и эти письма меня покорили.
Понравилось, что автор затрагивает темы не популярной музыки - классики и джаза. Есть размышления о науке, генетике.
Интересны вставленные истории друзей, знакомых и вовсе посторонних случайных людей.
P.s. Читала в отзывах, что многие не поняли поступок главной героини. Я, как раз наоборот, ее прекрасно поняла. Этот поступок мне показался жизнестойким, рациональным и естественным в ее положении.0
czytanko18 января 2025Отвратительнейшая книга
Читать далееГлавный герой пытается убедить себя в том , что он великий ученый, но на самом деле он алкаш, нарик, извращенец и нытик. Судьба не раз давала ему шансы чего-то в жизни достичь, найти и смысл жизни, и любовь, но он либо их профукивал, либо иногда использовал, но потом начинал беситься с жиру. То, что могло бы стать памятником временам смены эпох и рефлексией на тему влияния технологий на психику и отношения между людьми, стало неимоверно растянутой чернухой, хождением по кругу, перечислением множества однотипных историй однотипных персонажей. Люблю читать кирпичи по 1000 страниц, но в этот раз мне не хватило сил даже добить (именно добить, а не дочитать) четвертую главу маленькой книженции, потому что через каждые пять страниц кто-нибудь поглощает литры водки/виски/вина, все кругом только и делают, что рыдают, тошнотворная извращенская порнуха либо предшествует приему выпивки, либо следует сразу после него. То пальцы ног отсасывает кому-то Якуб, то кто-нибудь отсасывает их ему, то он нюхает присланные по почте лифчики замужней бабы, то постоянно всех распрашивает про ощущения во время месячных. Кругом одни извращуги: один - открытый гомосек, другая - латентная лесбуха, третий мастурбирует на геном тифозной бактерии, четвертая достигает наивысшего возбуждения только в процессе блевания. Тут и там косяки с травой, потом начинается нюханье кокаина, дальше наверняка еще какой-нибудь трэш, но дальше я не читал - надоело. Никакой художественной ценностив произведении я не обнаружил.
Отдельной рецензии заслуживает работа переводчика. Я привык к тому, что польскую литературу не умеют переводить на русский, но такой халтуры, а точнее вредительства, я еще ни разу в жизни не встречал. Автор и переводчик достойны друг друга. На гидротехническом факультете Ленинградского политехнического института готовят ужаснейших специалистов художественного перевода с польского. Сложилось впечатление, что, как и главный герой книги, переводчик работал по 15 часов в сутки, не видя бела света и людей, питаясь водкой с рэдбуллом и занюхивая кокаином. Он явно не брезговал гугл переводчиком, а о существований фальшивых друзей переводчика он видимо даже не подозревал. Стремясь, видимо, к максимальной точности, вместо перевода слов он их транслитерировал, тем самым не только уродуя русский язык, но и теряя смысл оригинала. Сначала я подумал, что переводил заробитчанин из нэзалэжной, который пару раз собирал клубнику в Польше, потому что по тексту очевидно, что переводчик плохо понимает польский и русским также до конца не владеет. Эту мою версию опроверг поребрик. Переводчик, не мог не похвастаться тем, что "владеет" не только польским, но и другими языками, в частности немецким, поэтому в эпизоде, где фигурирует берлинский вокзал у нас появляется загадочная аббревиатура ЦОО. Что бы это могло значить? Есть в Берлине вокзал под названием Berlin-Zoologischer Garten, по-польски это будет ogród zoologiczny, но так никто не говорит и не пишет, это канцеляризм, повсеместно же использутся слово zoo [зоо], что в переводе на русский - просто зоопарк или, если угодно, зоологический сад, но точно не ЦОО. Книга на польском - переводи с польского! Вместо "одноклассника" из начальной школы - "соученик..."; вместо "застенчивый" - "несмелый"; вместо "столовой" - "столовка", хотя контекст не распологает к просторечиям. Переводчик не умеет переводить, он умеет переписывать польские слова русскими буквами. Русские люди для разговора с глазу на глаз "закрываются" в комнате, а "замыкаются" (в себе) вследствие потрясенияа. У нашего же переводчика "замкнулся с матерью Натальи в комнате для серьезного разговора" вместо "закрылся". Вместо всем известного и понятного слова "педик", переводчик придумывает неологизм "пед". Зачем? "Каждую ночь без изъятия". Почему не "каждую ночь без исключения"? А потому что гугл переводил! "бутылку из-под Оранжада". Если в оригинале название лемонада женского рода, почему в переводе оно становится мужского или перестает склоняться? Роются обычно в старых коробках, а не в картонках. Польское слово karton - это коробка, а не картонка. Польские авиалинии называются LOT, а не ЛОТ и звучат ни разу не [лот], а примерно так же как русское слово [лёт] и нет такой немецкой машины БМВ, есть BMW. Когда сгорает сервер, должна остаться груда "кремниевых", а не "кремовых", как у нашего недопереводчика, обломков. Krzem - это кремний, а не крем, крем по-польски - krem. Коала в русском языке склоняется, а у переводчика никак нет. А ведь я дочитал только до 188 страницы, да и ляпы эти начал выписывать только с середины первой главы, хотя они начали мне попадаться с самых первых страниц книги.
Спрашивается: где был (и был ли) корректор когда делал вычитку?
Впечатление от паршивой книги усугублено отвратительным любительским переводом и экономией издательства также и на корректоре. Эта недочитанная макулатура без тени сожаления отправляется на помойку. Знакомство с автором на этой книге началось и на ее середине закончено, а переводы Цывьяна никогда больше читать не буду.
25
aliowaka4 января 2025честно, не зашло
подруга матери отдала книгу, прорекламировала ее как книга о настоящей любви. начала читать, описания женщин очень однотипные да и концовка странная, но в целом были интересные романтические моменты:))
22
Marina_Sever25 сентября 2024Мое, возможно, непопулярное мнение
Читать далееКнига начиналась за здравие, а кончилась за упокой. В плане развития сюжета, имею в виду.
Тема отношений на расстоянии или, точнее сказать, переписки с человеком, который кажется ближе всех тех, кто рядом - довольно интересная тема и, думаю, с каждым днем всё более и более актуальная, когда живое общение становится непозволительной роскошью. Да и зачастую рядом не находится того человека, который понимает тебя лучше, чем ты сам, или по жизни смотрит в одном направлении с тобой. Все эти люди где-то там, далеко, по ту сторону экрана. И вот, два одиночества случайно встречают друг в друга в сети, и между ними завязывается легкая переписка, перерастающая в нечто большее.
Но увы.
Поступок главной героини в финале меня просто убил! Я не пытаюсь ее понять, всё равно не пойму. Возможно героиня, узнав о беременности от нелюбимого мужа, просто не хотела рушить свою привычную жизнь, но зачем тогда изначально нужно было сближаться по переписке с другим человеком, влюблять его в себя, если заведомо не собиралась ничего менять в своей жизни? С какой целью она вообще начала эту переписку? Скучно стало? Просто решила поиграться чужими чувствами? У меня вообще возникают большие сомнения в искренности ее чувств. Возможно, с ее стороны этих чувств вовсе не было, общение завязалось от скуки и одиночества, а приятный собеседник по ту сторону экрана лишь немного скрашивал ее серые будни. Если бы она любила по-настоящему, думаю, она ушла бы к настоящей любви, с ребенком или без, это уже неважно. А по итогу жизнь человеку сгубила, который ее как раз-таки по-настоящему полюбил. Какая же она глупая и эгоистичная... Даже не задумалась о последствиях и его чувствах. Просто решила для себя, что лучше синица в рукаве, чем журавль в небе, видимо как-то так.
Книга вывела меня на эмоции, пусть негативные, но вывела, за что ей плюс. Но поступок героини агрессивно осуждаю. Игра с чужими чувствами ничем хорошим не заканчивается.
Не знаю, как оценивать произведение. Оно хорошо написано, да и тема любви на расстоянии с каждым годом всё актуальнее, но мне настолько мерзка главная героиня, что я не могу высоко оценить эту книгу. В целом не понравилась, и всё.Содержит спойлеры43
PashaKultura27 августа 2023эмоциональная бомба , для натур чувственных и чувствительных и романтичных.....
44
Ost_fanfomanka6 июня 2022Читать далееи резко, ослепляя, как молния, пронеслась мысль: это слишком интимно. слишком глубоко, лично, не для чужих. какое мне дело, от чего получает удовольствие тестировщик нелинейных алгоритмов или почему женщина задерживается на встречу с мужем, заканчивая писать письмо Якубу по ICQ?..
её нельзя читать быстро, иначе всё очарование и прелесть вы испортите спешкой. она здесь не нужна.
щемило в горле. щипало в глазах. хотелось поднять стеклянный взгляд от книги и молча смотреть в одну точку, мечтая забыть и не знать таких страданий. кстати, в отзывах частенько видела "очень много стекла", "здесь крошили стекло и подавали в виде текста". не понимала как это. теперь вижу. кстати, ближе к середине началось более тёплое и уютное повествование о женской судьбе, так что даже очень стало похоже на Другую Веру Метлицкой. а ещё я теперь хочу посетить тот же номер в Париже, что и героиня - над садом.
в конце у меня стояли слёзы в глазах, а я всё повторяла: она не может так поступить, он не может так поступить, дураки! выбор есть всегда... и какая же она дура... как говорилось в кухне "мне не больно. мне очень больно"
41

