
Ваша оценкаМистическая Япония
Рецензии
LiLiana21 мая 2022 г.Читать далееКлассическая японская история о людишках и их проступках, немного с мистической ноткой. Жаль конечно, я то надеялась на страшную историю, а тут наткнулась на что-то, с душком бразильского сериала. Тут пафоса и патетики будет через край. Если любовь, то такая, что от нее умирают, если злодеи, то совсем без стыда и совести, если благородные люди, то благородны они до самой печенки, если преданность , то до последнего вздоха и т.д. и т.п. Произведение вообще я бы назвала японской сказкой, пусть с кровью-кишками, но уж очень просто-наивно и явно с добрым и поучительным намерением. Не то, чтобы я была сильной поклонницей подобного, зато увлекает, и буду честной - неплохо провела время. Когда разобралась кто-то тут кому сват-брат... Не раздражает, не вызывает иронию, а очень даже симпатично и миленько, а где-то даже забавно. Добрая такая криминальная мелодрама с мяском, но с добрым мяском. Парадокс. И подается на серьезных щах, а кажется будто пародию-постановку читаешь.
Книга о самураях, о том, как низки бывают люди, и как другие в тоже время благородны и честны. О том, что случайности не случайны, о том, что все в мире закономерно, пусть и порой печально. Строй свое, а не ворую чужое! Но мистика тоже будет, мало правда, но она очень красиво и атмосферно вплетена в общую линию повествования. Как итог, зрелищная вещица, и даже рискну рекомендовать ее поклонникам японской литературы - надо знать истоки.32411
KaoryNight27 апреля 2012 г.Читать далееЕсть контакт!
Вот она! Именно такую книгу японского автора я хотела прочитать.Эта книга очень похожа на сказку. Возможно из-за того, что быт и нравы средневековой Японии очень загадочны и чудны для русского человека, а может из-за того, что история все же местами кажется очень наивной.
История завязывается у лавки торговца. Между двумя самураями вспыхивает ссора, и один убивает другого. Знаете, такое начало меня сразу же затянуло в эту книгу. Далее же сюжет разветвляется, и читателю предоставляется наблюдать за событиями с совершенно разных сторон. Да еще и главы оканчиваются в самых интересных местах, а новая глава перемещает в другое место действия. Так что чтение получается весьма захватывающим. Еще бы! Ведь происходящие события очень динамичны, тут есть и месть, и интриги,и харакири, и преступления, и любовь...и даже призраки!
Естественно, что все это великолепие пропитанно японским колоритом. Уж так необычна их социальная жизнь, а о тонкостях понятий чести и морали и говорить нечего, настолько это кажется ... другим. Абсолютно знакомым было лишь одно - пристрастие некоторых героев к водке. Забавно было читать такие моменты, даже напрашивалась мысль "а может и не такие уж они далекие и непонятные?". Но надолго подобные мысли не задерживались, все-таки различия в наших культурах очень заметны.А какие герои? В последнее время авторы стараются не делить героев на плохих и хороших. И это тоже надоедает. А в "Пионовом фонаре" есть негодяи, а есть доблестные самураи. Плохие и хорошие, их хорошо закрутит в центрифуге судьбы, но итог должен быть сказочным, если вы понимаете о чем я.
Я получила огромное удовольствие от книги. Именно то, чего мне хотелось от японской литературы. Средневековая Япония, о непостижимая страна!
31141
Count_in_Law14 июля 2025 г.Страшная это вещь - жадность.Читать далееНеожиданное сочетание повести о самурайской чести с кайданом, то есть историей о сверхъестественном.
А еще переплетение высокопарного с низменным, где сквозь туман характерных концепций кармы, воздаяния и своеобразного фатализма вдруг проступает дурашливый юморок совершенно балаганного типа.Приноровиться к манере повествования, несмотря на старания Аркадия Стругацкого с избытком адаптировать классический азиатский текст во что-то привычное русскому слуху, удалось не сразу.
Пришлось отвлечься и почитать про автора.
Про то, как, будучи исполнителем ракуго, рассказчиком комических историй с неожиданным концом, он сам писал для себя репертуар, был признанным мастером диалога и умело чередовал трагические сцены с комедийными.
После такой подготовки поняла, что мне ничего не мерещится, а текст действительно скачет между тем и этим, попеременно (и будто даже параллельно, а не цельно) обрисовывая то пафосную реализацию мотива мести, то причудливую романтику с участием беспокойного призрака, а то и вовсе характерные людские пороки в совершенно юмористическом ключе.Стартовый конфликт сюжета неплохо изложен в аннотации. Некий самурай убил бесчинствовавшего на улицах наглеца, а спустя годы принял на службу сына убитого, который поклялся отомстить за отца и теперь желает учиться фехтованию у лучшего.
Однако этим завязка не исчерпывается, потому что вокруг да около наших потенциальных кровников тоже много всего происходит.
Самурай после смерти супруги привел в дом наложницу, которая рассорила его с дочерью, путается с соседом и вынашивает грязные планы по завладению имуществом и статусом своего благодетеля. Дочь самурая влюбилась в случайного гостя, да не дождалась его решительного шага, а потому теперь решительно таскается к нему в дом сама - но уже в качестве призрака с тем самым пионовым фонарем. Вассалы и прочие соседи самурая крутят-вертят собственные моральные принципы ради достижения узкокорыстных целей. Над всеми нависает не только злой рок, но и авторская склонность к комедии положений, так что количество случайных совпадений готовится побить все рекорды.Кроме шуток, это вполне читаемо, местами забавно и дает неплохое представление о канонах и принципах ракуго.
Изложение событий чередует диалоги и традиционное сказительство, текст мало похож на привычные западные практики повествования, но по-своему самобытен и увлекателен.
Также порадовало, что обошлось без надрывной драмы с участием условно положительных персонажей, и большинство получило то, что заслуживало.
Одним словом, все кончилось хорошо, и пусть всех угостят чашкой гречневой каши.Приятного вам шелеста страниц!
30442
3ato9 ноября 2020 г.Сказ о пионовом фонарике и толпе народу.
Читать далееМолодой самурай убивает нанёсшего ему оскорбление пьяницу. Спустя много лет к нему в услужение поступает юноша, умоляющий обучить его владению мечом, дабы он мог отомстить убийце своего отца, и самурай с ужасом понимает, что перед ним сын того самого пьянчуги. А тем временем дочь самурая влюбляется столь сильно, что навлекает позор на свой род, а наложница задумывает зло против своего господина... и если вдруг кажется, что я пересказал уже весь сюжет, то это вряд ли даже первые страниц пятьдесят.
"Пионовый фонарь" - эдакая сложная, разветвлённая сказка. При крохотном объёме истории в неё ухитрились вплестись сразу несколько линий - увязанные вместе, но петляющие, как тропинки. Они то пересекаются, сводя вместе героев, то снова разбегаются в разные стороны. В этой маленькой книжечке столько сюжетов, персонажей и событий, что хватило бы на пару сезонов какого-нибудь современного сериала. Из-за такой плотности истории "Фонарь" читается одним махом, в нём нет ничего избыточного и лишнего, что бы распыляло внимание.
Сильно подозреваю, что перевод Аркадия Стругацкого привносит в повесть что-то, ей изначально несвойственное. Речь не про перемену определённых деталей, скорее именно про стиль, которым всё изложено, и язык, которым говорят персонажи. Его рука в тексте очень отчётливо ощущается, это быстро считываешь, если доводилось ознакомиться хоть с чем-то за авторством самого Аркадия Натановича. Но при этом перевод совершенно замечательно читается - быстро, легко, и настроение он передаёт отменно. Хотя я тот ещё фанатик предельно дословных переводов, в данном случае это кажется важнее вероятных неточностей.
В итоге сказка вышла славная. Забавная, капельку страшная, с интригой, увлекательная, динамично сменяющая линии повествования, чтобы сохранить интерес к каждой. И даже неожиданно (для истории про призраков-то в средневековом восточном антураже) выдающая в какой-то момент вообще не мистическое объяснение многим чудесам. И, так как это сказка, разумеется, в конце всех порочных, бесчестных и жадных накажут, а все... некоторые добрые и хорошие герои получат своё "долго и счастливо". Ну, в том виде, как его понимают японцы, конечно.
30805
LANA_K21 декабря 2015 г.Читать далееОчень необычная книга. Она стала для меня настоящим сюрпризом.
Взяв ее читать, я уже знала, что книга расскажет об интересных особенностях японской культуры. Но то, что оказалось внутри, стало совершенной неожиданностью.
С первых страничек она рассказывает о жизни и быте японских самураев. Тут две сюжетные линии: старшее и младшее поколение. Но все события не выходят за границы жизни семьи самураев. Повествование, пусть вскользь, но заведет читателя в дом самураев и покажет привычный уклад жизни этих людей. На фоне разворачивающихся в книге событий читатель сможет понять что для самурая значат понятия долга и чести.
И только начинаешь немножко разбираться в особенностях их взглядов и подходу к обычным бытовым ситуациям, как вдруг все становится с ног на голову. К реальному примешиваются элементы мифологии. Но автору удалось удачно сочетать несочитаемое.
В общем, хочу сказать, что помимо быта, эта книга познакомит еще и с фольклором. Во всяком случае с приведениями так точно.
29242
InfinitePoint12 марта 2024 г."Людьми иной раз движет такое, что и вообразить невозможно..."
Читать далееВ сборник входит четыре повести и семь рассказов. В каждом из этих произведений есть своё очарование и своя особая притягательная сила. Наверное, оттого, что это не просто классические детективные истории в чистом виде — в ряде случаев это некий симбиоз детективной интриги (с разбросанными тут и там подсказками) и психологического триллера с нотками ужаса. К слову, несколько рассказов из этого сборника входят в цикл о частном детективе по имени Когоро Акэти.
Сборник достаточно ровный, все истории читаются с интересом. Должна сказать, что Эдогава Рампо — очень дотошный и последовательный товарищ: он много внимания он уделяет самому ходу расследования, всевозможным деталям и разным, порой не относящимся к делу мелочам. Было трудновато с запоминанием непривычных уху японских имён и фамилий (Хитоси Муракоси, Такэхико Сёдзи, Ёсиаки Огавара и так далее), но это пустяки — просто ввиду редких встреч с японскими авторами у меня ещё не выработался соответствующий навык запоминания.
Некоторые истории чем-то напомнили мне испанский фильм "Невидимый гость" (2016): наличие двойного, а то и тройного дна, игры в переодевание, перестановка преступника и жертвы местами...
Повести:
1. Эдогава Рампо - Чудовище во мраке
Оценка: 4/5Очаровательная молодая женщина со следами побоев на теле, влюблённый в неё автор детективных романов (подверженный влиянию порока), загадочное убийство и расследование преступления, разные необъяснимые явления вроде громкого тиканья часов на пустом чердаке, лицо в окне, тёмные тайны прошлого, дурные наклонности персонажей, а также садо-мазо вперемешку с вуайеризмом...Вот такой набор. Ох уж эти японцы! Вот кто знает толк в извращениях!
Повесть похожа на лабиринт: кажется, что идёшь в верном направлении, но на самом деле это глухой тупик. Разворачиваешься, возвращаешься в исходную точку, и всё повторяется снова. И так несколько раз. История становится всё запутаннее, и ты уже не знаешь, что здесь правда, а что — мистификация. А где-то во мраке затаилось опасное чудовище. Напряжение нарастает... И вот наконец-то всё вроде бы проясняется, но это не точно. Вопросы остаются.
Призадумалась над фразой:
Сидзуко больше всего на свете боится, как бы её мужу не стала известна тайна её прошлого, а именно, что она лишилась девственности ещё до замужества.2. Эдогава Рампо - Дьявол
Оценка: 4/5Здесь опять, как и в повести "Чудовище во мраке", одним из непосредственных участников истории является сочинитель детективных романов. Любопытный нюанс.
Убита девушка, труп её растерзан собаками, и всё это описывается с жуткими натуралистическими подробностями. Бр-р-ррр! Про намеренно откусанный у самого себя язык (это будет уже ближе к концу повести) я вообще молчу. Виновный в убийстве найден. Но вдруг это просто подстава, а найденные улики — подброшены? И какое отношение к убийству имеет соломенная кукла ростом с человека? И кто же здесь дьявол? Ответы на все вопросы будут получены.
Наблюдение: автор повторяется: здесь, как и в предыдущей повести, снова упоминается пластырь, с помощью которого преступник пытается изменить свою внешность.3. Эдогава Рампо - Игры оборотней
Оценка: 4/5
Во время совокупления самка богомола поворачивает голову назад и загрызает самца.В один из осенних дней некий молодой человек переступает порог роскошного особняка, чтобы стать не только личным секретарем влиятельного Ёсиаки Огавары, но практически членом его семьи. Дом Огавары посещают самые разные люди: его партнёры по бизнесу, политики, религиозные деятели, владельцы художественных галерей, мастера чайной церемонии, известные музыканты и бизнесмены. И вот однажды один из гостей рассказывает новому секретарю о странном письме, которое пришло ему по почте: внутри конверта без обратного адреса не было ничего, кроме белого гусиного пера вроде тех, какими писали в старину. Через какое-то время этот человек кончает жизнь самоубийством. Но самоубийство ли это? Если да, то что побудило этого человека покончить с собой? Вскоре появляется первый подозреваемый, который... тоже кончает счёты с жизнью.
Было интересно следить за ходом расследования. Встретилось любопытное замечание одного из героев повести (написанной в 1954 году):
— Впечатление такое, будто и в Европе, и в Японии писатели-детективщики выдохлись, ничего нового придумать не могут.Забавно, правда?
4. Эдогава Рампо - Простая арифметика
Оценка: 5/5Здесь нет атмосферы ужаса, это скорее классический детектив-головоломка. Имеется даже нарисованная полицейским инспектором схема дома, на которой отражены все важные детали. Очень интересно! Конан Дойл был бы доволен.
И пробегусь по рассказам...
1. Эдогава Рампо - Плод граната
Оценка: 4/5
Название звучит вполне себе мирно и даже романтично, но не стоит обольщаться! Не знаю, смогу ли я после этого рассказа спокойно смотреть на плод граната... Жуть!2. Эдогава Рампо - Психологический тест
Оценка: 5/5
Сильно сокращённая версия "Преступления и наказания" Достоевского (шутка). Гениальный рассказ!3. Эдогава Рампо - Человек-кресло
Оценка: 5/5
Шикарный рассказ, я в восторге. Это не детектив, но интрига имеется, да ещё какая! Рассказ был написан в 1925 году. Не исключаю, что это произведение вдохновило другого японского писателя-классика на написание романа Человек-ящик (как раз прочитала его недавно).4. Эдогава Рампо - Красная комната
Оценка: 5/5
...существует множество способов убивать совершенно безнаказанно.Жуть жутчайшая! Не детектив. Атмосферно и интересно. Концовка — просто блеск!
5. Эдогава Рампо - Путешественник с картиной
Оценка: 4.5/5
Кошмарная история, Эдгару По наверняка бы понравилось! Речь пойдёт о картине, выполненной в технике осиэ, разглядывать которую лучше... в бинокль. Главное, никогда не смотреть в бинокль с другого конца! Не детектив.6. Эдогава Рампо - Волшебные чары луны
Оценка: 4/5
Рассказ о колдовских чарах лунного света, о некой связи между луной и зеркалом. В рассказе упоминается повесть Долина ужаса Конан Дойля. Страшная история, такую хорошо читать или рассказывать где-нибудь в ночи. Желательно, чтобы в окно светила луна. Ой, скоро же полнолуние... мамочки, я боюсь!7. Эдогава Рампо - Ад зеркал
Оценка: 4/5
Эдогава Рампо вообще любил зеркала и оптические приборы, и часто к ним обращался в своих произведениях. Ужас! Волосы шевелятся на голове. Мне что, теперь ещё и зеркал бояться?! Впрочем, с некоторых пор я и так их уже побаиваюсь.***Горячо рекомендую этот сборник всем любителям острых ощущений! А любителям классических детективов — особенно!
28216
VladaDr1 февраля 2024 г.Читать далееСборник включает в себя пять повестей и шесть рассказов.
Повести некоторыми моментами повторяются, прочитав одну, понимаешь чего ожидать от остальных. То ли сборник так неудачно составили, что подряд идут повести со схожим сюжетом... То ли, действительно, Рампо часто повторялся в своих историях. Но вот про рассказы такого не скажешь – оригинальные и необычные.
Из повестей мне понравилась первая – «Чудовище во мраке» (ну, потому что она первая и ты ещё не раскусил излюбленные приёмы Рампо; и потому что открытая концовка удачно смотрится) и «Игры оборотней» (кровожадно-эротическая). Ну и «Плод граната» – она немного отступает от привычного авторского хода.
А рассказы сплошь ироничные, забавные, несколько изощрённые и тревожные. Хороши: «Человек-кресло»; «Красная комната»; «Психологический тест» ("Преступление и наказание" по-японски), а другая половина («Волшебные чары луны», «Ад зеркал», «Путешественник с картиной») на любителя – повествование строится на мистике и потере рассудка.
Восточный колорит придаёт особое очарование историям, а недосказанность и двусмысленность некоторых произведений добавляет перчинки). Аплодирую Рампо: такие короткие повести, рассказы, а ощущение, как от многостраничного детектива. Автор умело создает атмосферу напряжения и страха.
Читать лучше дозировано, не залпом, чтобы не успевало приесться.
А, и ещё – Рампо часто сам появляется в своих произведениях)
Глоток свежего воздуха, рекомендую.28173
KahreFuturism2 июля 2021 г.Пограничье миров
Читать далееВ данной новелле их зыбкая грань практически тает в удушливом влажном тумане. Автор мастерски нагнетает атмосферу, доверительно, словно другу, рассказывая о другой жизни Токио, которая порой проявляется в своеобразных символах.
... на улицах Токио горят миллионы фонарей, невозможно рассеять мрак, окутывающий город с заходом солнца, и вернуть день. Так же как невозможно нарисовать карту загадочного мира, таящегося в глубинах природы, сколько бы ни говорили, что радио и самолеты покорили ее.При этом автор совершенно не собирается пугать читателя, он лишь пересказывает историю, приключившуюся с одним из его гостей. Такой подход к повествованию сразу же стирает какой-либо барьер между писателем и читателем, создаёт между ними сокровенный диалог, делая последнего особенно уязвимым к восприятию истории.
Акутагава Рюноскэ мастер создания атмосферы. Тонко подмеченные детали выводят текст за его рамки, преобразовывают его в "со-чувствование" и "со-переживание".
Ночь выдалась темная, без единой звезды. Погода была обычная для сезона дождей — от земли шел тяжелый пар, изредка налетал холодный ветер.
Вдобавок между домом старухи и соседним домом торговца кухонной утварью росла развесистая ива, и ветви ее, свешиваясь, закрывали окна старухиного дома, бросая густую тень. Так что казалось, будто за тонкой бумажной перегородкой таится мрачный лес, хранящий зловещую тайну.Погружаясь в произведение, читатель как будто на какой-то период перестаёт существовать и перемещается во времени и пространстве, наблюдая за событиями немым свидетелем. Притупляются эмоции.
Одновременно, происходящее воспринимается особенно остро, ведь в прозе Акутагавы Рюноскэ все слова, подобно шахматным фигурам, занимают своё особое место в каждом предложении. Нет сквозных вставок, разбавляющих строк слов, вычурных эпитетов, но, вместе с тем, повествование не скрипит, как несмазанные колёса плохо едущей повозки. В этом непостижимая математика писателя.
28754
olastr9 апреля 2020 г.…. вы, наверно, замечали, что рядом с нами расцветают, будто ночные цветы, сверхъестественные явления.Читать далееНе по-японски лирическая новелла. Хотя истории про духов – это традиционный в Японии жанр, Акутагава дает ему дополнительное измерение. В нем есть что-то от Эдгара По и Гофмана, которых он сам упоминает в начале произведения. У меня еще появилась ассоциация с Майринком. Акутагаву ценили у него на родине именно за его «западность». На местный вкус он был экзотичным.
Эта история могла случиться где угодно, в Будапеште, в Амстердаме, и лишь детали японского быта напоминают, что мы в Токио. Прическа «бабочка», рикши, названия, пара-тройка бутылочек саке, которые герой пьет для храбрости, прежде чем идти к ведьме.
Я еще из «Ведьмы» так и несет сыростью: каналы, утопленники, болотный дух и старуха, как большая жаба. Не буду касаться сюжета, рассказ небольшой и его можно быстро прочитать, и потом смаковать послевкусие до тех пор, пока не покажется, что в зеркале трепещет черная бабочка.
Очень хороши детали, которые создают мистическое пространство: черные бабочки, преследующие героя; красные ярлыки как предвестники беды; заколдованные трамваи; телефонные линии, которые прослушивают потусторонние силы; и гроза, как символ освобождения.
Рекомендую любителям мистического колорита.
26612
olgavit26 апреля 2023 г."Преступления, совершаемые в потустороннем мире, не подлежат закону"
Читать далееРеализм и мистика, рассказы таких совершенно разных жанров вошли в сборник рассказов Акутагавы Рюноскэ. Стоит отметить, что и с тем и с другим жанром писатель справляется мастерски и все же первое мне ближе. Писатель предупреждает в самом начале, что рассказ пойдет в духе Эдгара По и Гофмана. Смесь мистики, сказки и реальности, где будут положительные главные герои, темные силы, препятствующие их счастью и где добро побеждает зло.
Во всех рассказах Акутагавы есть своего рода Предисловие. В одних это экскурс в историю Японию, в других чья-то родословная, в третьих японский фольклор, а на этот раз писатель проведет по улочкам Токио, создавая особую, мистическую атмосферу. И только потом он поведает историю двух молодых влюбленных Синдзо и О-Тоси. Девушка служила в доме родителей Синдзо, но не смотря на разное социальное положение, они полюбили друг друга. Однажды, она отправилась навестить свою больную матушку и так не вернулась. Приятель Синдзо посоветовал обратиться к одной известной в их краях гадалке. Женщина пользовалась дурной славой, но и раскрыть любую тайну для нее не составляло труда.
Каково же было удивление Синдзо, когда в доме ведьмы он обнаружил свою любимую О-Тоси. Тут-то все завертелось, закрутилось, понеслось, перемешалось. Слишком затянутым мне показался этот рассказ, а ведь он не такой и большой. Возможно, что все эти ужасы с утопленниками, тайными знаками, черными бабочками, витающими в воздухе глазами, лицами на дне стакана совершенно не моя тема. Атмосферно (ух, не люблю этот термин, но про данный рассказ иначе и не скажешь), красиво, но дочитала с огромным трудом.
25411