
Ваша оценкаРецензии
Аноним6 ноября 2010 г.Читать далееКнига начинается с обложки. Обложки бывают нейтральными, к примеру, зелёные с золотым теснением книги классической художественной литературы, которые выпускает издательство «ЭКСМО». Или нейтральными, но в то же время роскошными – бордовые книги, с чёрной подложкой на корешках и золотым теснением издательства «АСТ». Бывают обложки, намекающие на сюжет или главных героев книги, например, «Парфюмер» Зюскинда. Или обложки, которые служат неким условным предупредительным знаком – вроде нынешней оранжевой серии, подчёркивающей «альтернативность» литературы. Короче говоря, обложка – это важная часть книги, обладающая своей особенной информативностью, которая помогает сформировать впечатление от произведения в целом. Обложка романа «Утопая в беспредельном депрессняке», отбивает желание её читать. А в сочетание с названием вообще порождает потребность откинуть её от себя куда подальше.
Первую часть этой книги, а это около двухсот страниц, я читала примерно две недели. И это не потому, что я медленно читаю, а потому что книга входила в меня с таким скрипом и натугой, что прочитать больше пятнадцати страниц за раз я просто не могла. В какие-то моменты она меня откровенно бесила. Патетический пафос, загримированный эдаким свободным наплевательским отношением к жизни, дешёвые сцены секса, как из женских любовных романчиков в мягкой обложке, отсутствие динамики, и самое ужасное – перевод. От фразы «Вот хрен!», которую один из главных героев произнёс миллион раз, аж передёргивало. Ну, кто, ну вот кто у нас в сердцах восклицает «Вот хрен!»? «Вот блин!» - говорят, «Вот б..ть!», в конце концов, но точно не «Вот хрен!». Перевод – это своего рода адаптация, и даже ребёнку ясно, что дословного перевода в художественной литературе быть не может.
Но зато вторая часть книги, под названием «Я от «А» до «Я» меня увлекла, что ценно – неоднократно насмешила, её я прочитала очень быстро, с живым интересом и большим желанием узнать, чем дело кончится. Но, несмотря на то, что желание моё исполнилось, удовлетворения от прочтения я не почувствовала. Было такое ощущение, что я с жадностью смотрела фильм, а закончился он лишь потому, что кто-то ножницами перерезал плёнку. Одним словом, скомканный финал. Не произошло этого финального залпа, после которого наступает священный катарсис. Но всё же, эта вторая часть если и не вытянула всю книгу в ранг хорошей, то, по крайней мере, реабилитировала её, сделав читабельной. Я бы оценила это произведение на 6 баллов из 10.632
Аноним19 сентября 2014 г.Читать далееКак-то произведение О'Двайера прочно у меня проассоциировалось с книгами Джонатана Троппера. И стилистически, и содержательно.
На первый взгляд, несусветная чушь. Задорная, подчас милая, временами смешная, иногда нелепая, но все-таки чушь. Непутевая чокнутая семейка, чучело собаки, дворецкий-наркоман, малолетний убийца да морское чудовище. Психи да и только. И вызывают лишь ухмылку. Но после ухмылки вдруг (бывают в жизни огорчения) становится тоскливо и остается неприятный осадок. Сначала смешно, а потом плакать хочется, потому что причины для смеха вовсе не смешные. И за внешней легкостью слога скрывается огромное число вечных вопросов, найти ответы на которые не так-то просто.
Здесь и тема взросления, и тема семейных отношений, и жизнь в приемной семье, и борьба за родительскую любовь, и мысли о собственной ответственности, и детская непосредственность вкупе с любопытством. Другое дело, что всё это подано в весьма специфичной форме, которая очень легко может оттолкнуть, т.к. приобретение жизненного опыта Алексом сопровождается постоянными неестественными смертями и другими малоприятными событиями. Зато если к авторской манере изложения привыкнуть, начинаешь получать от нее удовольствие, видеть то, что скрыто за внешним сумасшествием и что может быть его причиной.
А меня О'Двайер оставил с мыслью о тех морских чудовищах, которые есть в каждой семье, которых вольно или невольно передают любящие родители своим детям. Поколение за поколением морские чудовища превращают жизнь людей в адский замкнутый круг, из которого выбраться удается немногим счастливчикам, а большинству приходиться тонуть в беспредельном депрессняке.
552
Аноним22 августа 2014 г.Читать далееПосле первой половины «Утопая в беспредельном депрессняке/Drowing the hullaballo blues» стало понятно, что книжка еще лучше, чем казалось в начале. И конец правильный и атмосфера совершенно необычная. События захватывают и от чтения действительно не оторваться. Не помню из-за чего начала читать, явно не из-за жуткой обложки. Скорее всего, повлияло название, увидела в нем что-то близкое и родное, но, закончив книгу, поняла, что по сравнению с Алексом (главным персонажем книги) у меня все замечательно. На это, наверное, и расчет. А еще хотелось чего-то ирландского. Все герои прописаны отлично, даже если они появляются всего на паре страниц. Кого здесь только нет: конечно же чучело собаки по имени Джаспер, названной в честь самоубившегося дедушки Алекса, отец Алекса Джонни Уокер (талантливый фотограф-алкоголик, упавший с обрыва вместе с женой при спасении трехлетнего главного героя). Но самое сочное – это семья Де Марко: Альфред - престарелый инвалид и его чокнутая жена Мэгз, эксцентричный, притворяющийся слепым художник Винсент и Хелена - трудоголик с садистскими наклонностями, странные мрачные близняшки Ребекка и Виктория, у которых один парень на двоих, дворецкий-наркоман мистер Гудли и огромная, добрая сестра МакМерфи, куда же без Бобби-маленького чудовища, терроризирующего Алекса на протяжении всей его жизни. И сам Алекс, тонущий как и его отец в беспредельном непрекращающемся депрессняке. Вот только Сьюзен какая-то бледная, но это, я думаю специально, «она же девчонка». Понравился диалог маленького Алекса с отцом обо всем, который сводится к этой строчке: «— Почему мы не знaем всё? — Потому что тогдa было бы ужaсно скучно. — Почему? — Потому что мы знaли бы все ответы». Так вот, что же на самом деле произошло с Алексом: жертва обстоятельств и Бобби, носитель страшного проклятия, просто тяжелое психическое расстройство…каждый поймет по-своему.
555
Аноним10 сентября 2013 г.Читать далееС одной стороны, книга полностью соответствует моему запросу в игре ТТТ: я хотела произведение про пестрое, колоритное семейство, и получила его. Тут тебе отец семейки, который притворяется слепым паралитиком, сестры-двойняшки, которые "смотрят радио и слушают телевизор", а когда, подросшие, начинают двигаться и говорить - этому даже удивляешься. При этом периодически меняются местами друг с другом, и неизвестно, которая из них на самом деле осталась в живых. Потом, имеется ненормальный сводный братец, вроде бы психопат, маразматичные бабушка с дедом, привезенные в дом любовники-приживалы родителей, дворецкий-наркоман и, до кучи, чучело собаки, которое упоминается в каждой оставленной читателями рецензии (впрочем, этого я насмотрелась в девяти сезонах сериала "Клиника", и для меня не сюрприз, что существуют такие психи, которым в радость сделать из издохшего любимца чучело и смотреть на него потом еще десятки лет).
Так вот, с другой стороны я ничего больше из этого романа не вынесла.
Разные сомнительные и дикие случаи прорежают эту семейку с заметной регулярностью, а героя, мальчика, от лица которого субъективно описывается происходящее, постоянно качает между состояниями "это я во всем виноват", "я ни в чем не виноват" и "все в мире происходит безотносительно меня". Как и всех нас, наверное. Можно верить всему рассказанному, а можно с тем же успехом все ставить под сомнение.
А по большому счету, я не знаю, зачем вообще автор написал эту книгу. Может быть, чтобы показать друзьям: "Смотрите, я писатель". Некоторые издатели этому тоже поверили.555
Аноним13 августа 2010 г.очень смешная книга.
особенно когда заканчивается флешбек и повестовование ведется от лица Алекса.
любителям чёрного юмора и комедийных недотриллеров рекомендую)524
Аноним24 января 2017 г."Берегите, лелейте, храните ее в тайне, и пусть она потихоньку зреет и набирается сил. Придет день и вы об этом не пожалеете." (Часть 1, 4 мая 1972 года, "Ненависть")
Читать далееДаже и не знаю, чего именно я ожидала от этой книги. Наверное, думала, что будет что-то смелое и необычное. В принципе, так и вышло.
Но я никак не предполагала, что почувствую отголоски Сэлинджера, Брэдбери и даже Ивлина Во.В первую очередь, это потрясающая работа с точки зрения маркетинга. На первых же страницах автор сообщает о своем непреднамеренном убийстве родителей, а потом вдруг пускается в пространное описание их жизни. И заставляет читателя переживать, что следующее описанное событие закончится смертью и объяснятся наконец эти страшные слова об убийстве, вот-вот, уже сейчас, но нет. Прием сложный, но работает.
О чем книга? О депрессии, во всех ее проявлениях. С одной стороны, автор утопает в депрессии окружающих: в отчаянии своего отца, которого он почти не знал; в переживаниях своей матери, с которой был близок, но так недолго; в душевных метаниях приемного отца, который забывал уделять внимание родному сыну; в разочаровании того самого родного сына, которого не замечал отец; в кокаиновой зависимости дворецкого. Весь дом, в котором живет главный герой, пропитан депрессией и отчаянием.
Но, с другой стороны, мы видим слабого мальчика, который лишился родителей в столь юном возрасте, к тому же оказался свидетелем этого происшествия. Более того, мальчик всю жизнь живет с мыслью о том, что это он виновен в их смерти. Заниженная самооценка, постоянное чувство вины, желание спрятаться (например в свой сундук) - это всё может быть следствием психического расстройства главного героя. Так может быть он болен? Может быть его названный брат в действительности ничего дурного ему не сделал и герой всё сочинил? Переложил все свои страхи, беспокойства, переживания на человека, который большую часть времени проводил рядом? Может быть в конце книги Бобби действительно спасал Алекса, как это объяснил Винсент? Может быть на самом деле Бобби был чутким и заботливым? В конце концов, Алекс сам заявляет:
"Обычно я затевал драку. Обзывался, высмеивал его претензии — делал все, чтобы разозлить его."Я так и не смогла определить для себя, какая из гипотез - верна. Может и вовсе третья, которую я вовремя и не приметила.
41,5K
Аноним26 марта 2013 г.Вопреки иллюзиям, которые питают некоторые взрослые, должен заметить, что как внимательно, мягко и доброжелательно они ни относились к подрастающему поколению, всем детям доставляет огромную радость наблюдать, как взрослые пыхтят, пытаясь выкрутиться из трудного положения. Ради этого дети пойдут на все, абсолютно пренебрегая последствиямиЧитать далееОчередная книга в моей копилке книг, способствующих развитию....педофобии. Увлекательная. Не отпускает до самой последней страницы. Черный юмор? В том виде, в котором привыкли видеть его любители британского черного юмора, не обнаружен. Мною, по крайней мере.Что особо следует отметить, так это описание действующих персонажей. Воображение, подстегнутое грамотным словцом, рисует сочные картины.
Ближе к вечеру Виски спустился в гостиную и нашел там всех членов семьи на излюбленных местах. Двойняшки слушали телевизор и смотрели в радио, Альфред пускал кольца дыма, Мэгз жульничала, играя сама с собой в карты, Хелена сидела в кресле рядом с Альфредом, читая ему вслух какую-то книгу.
Вмеру филосовская, вмеру остросюжетная, вмеру ироничная, вмеру... Всё вмеру. 9/10.450
Аноним21 июля 2011 г.Читать далееК этой книге я подбиралась долго. Зацепилась за обложку в переходе, запомнила название, подумала "хм, надо почитать" и.. надолго забыла. Недавно снова наткнулась на эту книгу, почитала отзывы и снова подумала "да, действительно, надо прочитать".
Не надо было.
Идея, кстати, отличная. Впечатлительный сын фотографов, рано потерявший родителей и терзающий себя самоанализом. Но где, где, чёрт подери, трёхмерность изображения? Единственное, чего хватило бы мне, чтобы книга понравилась - рост героя. Взросление. Не рассуждения о том, какие все ублюдки и какой я нехороший и во всём виноват, а именно процесс становления личности и изменение образа мышления. Потому что, увольте, не может трёхлетний ребёнок рассуждать также, как рассуждает восемнадцатилетний юноша. Потому что трёхлетний ребёнок не должен (да, я растреклятая ханжа) знать такие слова как "ублюдки", "придурки" и иже с ними.
Может быть, в книге предполагался чёрный юмор. Не знаю, я не нашла. Много грубостей и убийств-смертей. И после этого люди, окружающие главных героев не то чтобы не подозревают их в чем-то нехорошем, нет, они даже не выказывают удивления их несколько (сарказм) нестандартному поведению.
Есть в этой книге и хорошие моменты.
Я люблю фотографии. Удачные фотографии, на которых запечатлён Момент. И я хорошо понимаю главного героя, который прятался от своих страшных снов в сундуке с фотографиями. Мне бы тоже хотелось иметь возможность поступать так..
А ещё в ней есть замечательно изображенные Альфред и Маргарет, со всем тем, что приходит с возрастом - немного отупевшей привязанностью, ситуационной находчивостью, и то ли действительно маразмом, а то ли - хорошей игре в дурачка. За них, правда, я могу сказать спасибо.
Передо мной стояли кадры из фильма "Страна приливов" - неоправданная жестокость, несколько извращённый секс, странного рода привязанности, смерть, абсолютно необъяснимые вещи. И моё полное непонимание, что хотел сказать всем этим автор.
432
Аноним3 апреля 2015 г.Читать далееЭта книга меня обманула. Никак не ожидала под такой обложкой с таким названием увидеть нечто подобное.
Атмосферы того самого "беспредельного депрессняка" тут нет.
А что же тут есть? Смерти. Странные дети. Странные взрослые. Чучело собаки на веревочке.
Много странных смертей при нелепейших обстоятельствах. Постоянные метания в мыслях, несчастный ли случай это или убийство. Как главный герой никак не мог понять, верить ли брату, что это он убил этих людей а не случайность, так и я не могла понять, что в голове у этого Бобби. Иногда думала, что ну не мог ребенок этого сделать, да еще потом так спокойно говорить об этом, он просто пытается напугать Алекса. Потом вдруг начинала верить и в уже совершенные им убийства, и в его обещания убить брата.
Но, несмотря на все эти смерти и явно слегка (а может и не слегка) сумасшедшего Бобби, в книге есть моменты очень даже смешные. Такой чисто британский юмор, напомнивший мне Трое в лодке, не считая собаки и Дневник миссис Фрай
Перед Рождеством мы все пошли в магазин покупать подарки. Винсент, Хелена и Бобби потерялись.
Я не потерялся,потому что знал, где нахожусь.
Многие из преподавателей пожалели, что не выбрали другую профессию, где условия были бы менее экстремальны, - например, летчика-испытателя или минера.Книга местами читалась запоем, а местами как-то слегка наскучивала. В целом, для меня середнячок, но концовка заставила добавить еще звездочку. Я ожидала чего-то подобного, но все равно то, что произошло в итоге меня поразило.
3412
Аноним26 февраля 2014 г.Читать далееЭто вовсе не сага о семье де Марко, это страшная сказка о Морском Чудовище, ловце пропащих душ в беспредельном море депряссняка. Сказка, которую отец передал сыну вместе «с дурными хромосомами» . Интересно, расскажет ли Алекс Уокер эту сказку своим детям?
Вообще, эта книга вызвала у меня кучу вопросов, которые хочется задать автору в конце, но этот подлец ухитрился уклончиво ответить на них уже где-то в середине под видом диалога с ребенком:- Почему мы не знaем всё?
- Потому что тогдa было бы ужaсно скучно.
- Почему?
- Потому что мы знaли бы все ответы.
Поэтому я решила успокоиться, перестать искать здесь глубинный смысл и воспринимать всё это как интересную историю о цепочке случайных событий. «Бывают в жизни огорчения» и всё такое.
349