
Ваша оценкаНад пропастью во ржи. Выше стропила, плотники. Симор: Введение. Фрэнни. Зуи. Девять рассказов
Рецензии
KatrinZhosan21 мая 2025 г.Как сложно жить, когда все вокруг идиоты.
Читать далееДа, это просто невероятно трудно, жить изо дня в день в окружении бахвалящихся позёров и пустоголовых тупиц.
Главный герой романа страдает от чувства глубокой тоски, скуки и одиночества, преследующих его ежедневно и ежечасно. А всё от того, что люди его окружающие сплошные идиоты, надутые хвастуны и ничего из себя не представляющие выбражалы. Ему бы девушку завести, симпатичную, но и тут засада - что не дама, то дурища! Ну как так?!
Когда ты один такой умный в толпе дураков, то жизнь теряет всякий смысл. Тебе ничего не интересно, ни учеба, ни работа. Ни спорт, ни театр тебя не увлекают. Друзей и знакомых нет, т.к. разговаривать с ними не о чём (они же бесячие придурки). Личной жизни нет (по ой же причине). Всего то и остаётся, что мечтать о жизни в глуши лесной чащи в дали от бездарного человечества.
И лишь один светлый лучик удерживает тебя от этого решительного шага. Нежнейшие искренние чувства к младшей сестре. Которая, вопреки всему вокруг творящемся тупизму, является просто потрясающе искренней и сообразительной девчушкой!
Я с высоты своих тридцати семи лет роман и переживания главного героя не поняла. Уж слишком он себя превозносит над остальными. Не представляя из себя ровным счётом ничего, в свои пятнадцать лет он считает себя умнее, воспитаннее и взрослее всех вокруг. И своих ровесников, и людей старше себя он воспринимает полными дураками и пустозвонами. А мир вокруг себя тухлым цирком Шапито с очень плохой и крайне скучной игрой актеров.
Крайне неприятный молодой человек, с которым хочется распрощаться, отправив его в военное училище строго режима, без права брать увольнительные ближайшие лет пять-шесть.13671
sariya19 апреля 2024 г.Признак незрелости человека – то, что он хочет благородно умереть за правое дело...
Читать далееДостаточно специфичное произведение. Для того, чтобы что-то выделить для себя, пришлось его даже перечитать.
Повествование идет от лица подростка. При чем типичного подростка - у него меняется настроение в считанные секунды, он практически всех ненавидит, так как его "никто не понимает", ему практически ничего не интересно. Я считаю, что у автора очень хорошо получилось описать внутренний мир главного героя. У него время от времени у него возникают бредовые идеи, которые не просто неразумны, а появились на эмоциях, так как ему никто не нужен (практически). Он постоянно скитается в поисках человека, который не будет его бесить. При чем он ищет умных людей, по его мнению. Умных - это тех, кто его +- понимает. Но даже если он и находит себе собеседника - тот все равно начинает его скоро бесить.
Но главный герой не какой-то там недоразвитый - нет, он не какой-то бесчувственный, он не пропитан яростью и ненавистью - просто он, наверное, хочет выделить себя на фоне других, чтобы возвыситься.
Его прям трясет от всей той "липы", которая окружает его. Эти натянутые улыбки, приветствия. Он не хочет принимать правила игры. Он фокусируется на том, что не может изменить, а если и пытается, то заканчивается это не очень. Он жалеет людей, знакомых, даже если он их не очень любит. Но жалеет, как мне кажется, не по каким—то серьезным причинам, а по каким-то мелким.
В общем я считаю, что автор просто изумительно описал внутренний мир подростка. Такое описание может помочь кому-то взглянуть на себя со стороны, а кому-то понять знакомых.13957
alenushka222229 декабря 2021 г.Для детей (подростков) всегда писать труднее. А взрослым многое можно не обьяснять
Читать далееДо меня доходили самые разносторонние отзывы об этом романе: от самых негативных до диаметрально восторженных.
А вы попробуйте написать что-то в возрасте Сэлинджера, что станет культовым для подростков того времени на многие годы. Как справедливо заметил И.Носов (сын того самого Н.Носова, автора "Незнайки"): "Писать для детей, скорее всего, труднее, чем для взрослых. Детям нужно говорить все доходчивее, терпеливее и гораздо добрее, чем их родителям. А вот добра, терпения и знаний всегда не хватает. Надо ребенка учить - надо и самому учиться. А взрослым можно многое не обьяснять". Подростки - все еще дети. И то, что Сэлинджеру это удалось - уже вполне заслуженно ставит его на одну ступень с такими столпами мировой литературы, как, например, Хемингуэй Э., Э.М.Ремарк, Ф.С.Фицджеральд и другие.
Немаловажным фактом, на мой взгляд, является и то, что хотя роман и был официально опубликован в 1951 году, работу над ним Сэлинджер начал еще во время Второй Мировой войны. Я не буду углубляться в биографию писателя, если заинтересует, вы без труда найдете нужную информацию в интернете.
Отмечу вот что. Несомненно, участие в военных действиях особым образом влияет на психику, восприятие мира человеком. На всех, конечно, по разному. Роман отчасти является автобиографическим. И, вспоминая во время военных действий какие-то эпизоды своей юности, перекладывая их на язык, доступный пониманию подростков, Сэлинджер, как мне кажется, ставит для себя некий якорь, позволяющий ему, несмотря ни на что оставаться человеком в любой ситуации, сохранить в себе все самые лучшие и светлые качества и чувства.
Возможно, сравнение не совсем удачное, но смысл, как мне кажется, передает: академик Лихачев, выросший в семье, где его любили и о нем заботились, в 22 года попадает в Соловецкий лагерь. И преодолеть лагерные трудности, остаться человеком, ему помогает его детское одеяло, согревая его по ночам, но не физически, а своей памятью о семье, родителях, о доме. Вот также и у Сэлинджера, на мой взгляд. И отчасти этим, как мне кажется, обьясняется категоричное нежелание Сэлинджера дать согласие на экранизацию своей книги - все равно интерпретируют по своему, преподнесут не так, как было на самом деле.
Что касается привязки романа к небезызвестным личностям с темным прошлым (я имею в виду Марка Чепмана, убийцу Джона Леннона, который во время дачи своих обьяснений в суде зачитывал фрагменты из романа Сэлинджера, и других личностей), то, считаю, что мнение о влиянии романа на психику вот таким образом - полнейшая чушь. У нас, у каждого есть свои любимые произведения, и вряд ли каждый, кто включает в разряд любимых "Преступление и наказание" Достоевского Ф.М. идет приобретать топорик.
Мне жаль, что этот роман не попал мне в руки где-то в возрасте Колфилда (+; -) - ощущения от прочтения, уверена, были бы ярче.)))13855
bikkuzhin28 июля 2021 г.Тонна подросткового снобизма
Сто раз слышал название этого произведения, но я даже не представлял насколько это душная нудятина. Может в то время это и заходило, но сейчас и в жизни токсиков хватает. Местами узнаёшь свои недостатки, но здесь концентрация снобизма превышает все пределы
13714
Kassiopeya7614 января 2021 г.Читать далееЭтот роман давно у меня на слуху и у меня все не доходили руки его прочесть, но наконец-то я нашла на него время. Что могу сказать... я разочарована. Это книга о том, как подросток, имеющий хорошую семью, достаток и способности, пускает свою жизнь на ветер. Холден боится становиться взрослым, в нем еще много детского и он не хочет приспосабливаться к действительности. В нем просыпается протест против мира взрослых. Единственный выход, который он видит — это сбежать куда-нибудь в глушь и поселиться там, вдали от лицемерия и фальши. Вроде бы и поучительная история, но мне было скучновато следить за всеми перипетиями его путешествия домой после того, как его отчислили из колледжа. Оценка 3
131K
boook_pro17 октября 2020 г.Признак незрелости человека - то, что он хочет благородно умереть за правое дело, а признак зрелости – то, что он хочет смиренно жить ради правого дела
Читать далееКрайне сложно написать об этой книге, при этом ничего не упустив. Автор поднимает на обозрение слишком много тем, несмотря на столь небольшой объем произведения.
Пожалуй, это тот случай, когда жалеешь о невозможности ознакомится с литературой на языке оригинала, думаю, что это бы была очень похожая, но совсем другая история.
Начну со своей оценки. Сие творение, по моему личному восприятию, подобен любому роману Ф.М. Достоевского, то есть, читать скучно, и не очень интересно, но глубина завораживает, а через пару-тройку дней очень приятное послевкусие. Разница, лишь в том, что «Над пропастью во ржи» не так заполнена сложным слогом, от того читается легко и быстро.
Все представлено прерывистым, путающимся в мыслях, и с нисходящим до эмоций диалогов, а потому фабула скорее отсутствует.
Протагонист повествования – Холден Колфилд, он нонконформист, не глуп, хорошо воспитан, совестлив, романтичен, с тонкой душевной организацией, такая противоречивая натура. Напоминает старого ворчливого деда - все не так, и все не такие. Сквозь призму юношеского максимализма он совершенно не приемлет фальши и притворства. Забавно наблюдать, как он не переваривает лицемеров и врунов, при этом сам же занимая лидирующие позиции в их списках, тоже можно сказать и про его эгоизм.
Вот его неприязнь к лицедейству не совсем поняла. На мой взгляд, здесь Сэленджер показывает свое отношение к кинематографу, осуждая в излишнем сентиментализме, и уходе от реалий, его раздражает «Happy end», я же здесь не вижу ничего преступного.
Вокруг главного героя очень много смертей, может быть поэтому он так за уток переживает, что я была уверена в трагичности финала.
О чем: любви, одиночестве, безразличии, совести, двуличии, взрослении и жизненных ценностях. Главного персонажа коробит от человеческого равнодушия и культуры потребления.
Считаю, что основная проблема Холдена, в его пограничном статусе: ребенок-взрослый. Здесь он по-настоящему трусит сделать шаг вперед к осознанной и взрослой жизни, взяв за себя ответственность, ему же претит все материальное и он не видит в нем ценности. Мир взрослых видится ему полным двойных стандартов, лицемерия и цинизма.
Я себе представил, как маленькие ребятишки играют вечером в огромном поле, во ржи. Тысячи малышей, и кругом — ни души, ни одного взрослого, кроме меня. А я стою на самом краю скалы, над пропастью, понимаешь? И мое дело — ловить ребятишек, чтобы они не сорвались в пропасть. Понимаешь, они играют и не видят, куда бегут, а тут я подбегаю и ловлю их, чтобы они не сорвались. Вот и вся моя работа. Стеречь ребят над пропастью во ржи. Знаю, это глупости, но это единственное, чего мне хочется по-настоящему. Наверно, я дурак.Пожалуй этот бестселлер, должен прочесть каждый, безусловно, он может и не понравится. Также советую читать в переводе Риты Райт-Ковалевой, в интерпретации Немцова – глаза кровоточат.
131K
Peneloparostov24 октября 2019 г.Литературный поединок
Читать далееА иначе обновлённый перевод культового романа Сэлинджера The Catcher in the Rye, выполненный Максом Немцовым, и не назовёшь: настолько все мы сроднились с «классическим» вариантом Риты Райт-Ковалёвой.
Итак, что нового в немцовском переводе?
Во-первых, Макс — переводчик очень скрупулёзный, я бы даже сказала, его тексты — готовые образцы статей для страноведческого словаря-справочника: там, где в оригинале написано «гамбургер», он переведёт «гамбургер», а там, где «бутерброд» — у него будет именно «бутерброд».
Во-вторых, он зачастую использует англоязычные варианты синтаксиса. Другими словами, порядок слов, как в английском, а не как в русском предложении. На эту тему можно написать отдельную статью или даже кандидатскую, но я не филолог и задачи такой у меня нет.
В-третьих, очень чётко расставляются акценты: те фразы, слова или даже слоги, на которых делается смысловое ударение, выделены в тексте курсивом.
В-четвёртых, если в оригинале используется сленг — в переводе он тоже присутствует, причём подбирается наиболее близкий русскоязычный аналог; если звучит мат — в переводе мы его тоже «слышим».Для наглядности приведу два варианта одного и того же отрывка — когда Холден остаётся ночевать у своего бывшего преподавателя, мистера Антолини. Вот перевод Райт-Ковалёвой:
«Я вдруг проснулся. Не знаю, который был час, но я проснулся. Я почувствовал что-то у себя на лбу, чью-то руку. Господи, как я испугался! Оказывается, это была рука мистера Антолини. Он сидел на полу рядом с диваном, и не оо щупал мой лоб, не то погладил по голове. Честное слово, я подскочил на тысячу метров!
— Что вы делаете?
— Ничего! Просто гляжу на тебя… любуюсь…
— Нет, что это вы тут делаете? — говорю я опять. Я совершенно не знал, что сказать, растерялся, как болван».А это уже Немцов:
«Я ни с того ни с сего вдруг проснулся. Фиг знает, ни сколько времени, ничего, только я проснулся. Что-то почувствовал у себя на голове — чью-то руку. Ух как я, нахер, обоссался. А это чего было — это мистера Антолини рука была. И он чего — он сидел на полу возле самого дивана, в темноте и всяко-разно, и как бы гладил меня, или похлопывал, на фиг, по башке. Ух, спорнём, я на тыщу фунтов прям подскочил.
— Чё за херня? — спрашиваю.
— Ничего! Просто сижу, любуюсь…
— Вы чего вообще делаете? — снова спрашиваю я. Я просто не знал, что ещё, на хер, тут сказать — в смысле, неудобняк же, как не знаю что».В итоге образ Холдена Колфилда получается более объёмным и сложным. Он — не «дитя цветов», как рассказывали в школе на уроках внеклассного чтения нашему поколению, а трудный подросток во всей красе: со всеми своими рефлексиями и талантами, но и со всеми тараканами тоже. Кажется, живи Холден на пару десятков лет позже — и перед нами Ричард из гарлендовского «Пляжа» , блестяще сыгранный в экранизации Леонардо ДиКаприо. (Кстати, именно после этого фильма я стала воспринимать актёра всерьёз, и именно роли неадекватных и психованных персонажей удаются ему просто блестяще).
Я думаю, такая книжка мне вот совсем так в жилу. А вам?..
133,7K
Manowar7613 августа 2019 г.Читать далееПочему решил прочитать: пару месяцев назад посмотрел биографию Сэлинджера
В итоге: меня роман не впечатлил. Неприятный, косноязычный, не знающий, чего хочет подросток. Персонаж, судя по всему, во многом автобиографичный.
Не зря Сэлинджер не разрешал экранизировать этот роман, ибо переносить на экран особо и нечего. Внешних событий минимум, и все они лишены какого-то смысла. А непрерывный внутренний монолог героя на экран не перенесёшь. В формате радиопьесы это бы еще ничего слушалось.
Дмитрий Быков считает, что роман смешной и иронический, ибо всерьёз злоключения Холдена Колфилда воспринимать сложно. Мне же роман смешным вовсе не показался, скорее жалким.
Да, можно выскребать из него серьёзные размышления - о войне, смерти близких и любви к ним, о том, что литература искупает всё, а также усматривать глубокую метафору в постоянных мыслях Холдена об утках в замерзающем пруду. Но интереса это не добавляет.
От "одной из главных книг ХХ века" ожидал много большего.
6(НЕПЛОХО)132,4K
MandarinaDuck6 мая 2018 г.Ничего тебе не нравится. Все школы не нравятся, все на свете тебе не нравится. Не нравится — и все! (с)
Читать далееВот оно, разочарование...
Лучшая книга в современной подростковой литературе оказалась для меня полным пшиком. История человека, который еще даже не начав жить в этой жизни уже разочаровался - причем, история без развития, без какой-либо морали или идей, просто констатация факта. В чем ее ценность? Зачем автор хотел, чтобы об этом все узнали? Для меня это осталось загадкой. И никакого бунтарства в главном герое я не увидела, просто вечно всем недовольный незрелый подросток. Даже его маленькая сестренка Фиби, которая очень верно сказала о нем, что ему ничего не нравится и ничего он не любит, гораздо более интересный, взрослый и разумный персонаж. А еще его постоянно повторяющиеся рассуждения о том, как он ненавидит всякую липу, и все вокруг него вечно кривляются и ведут глупые разговоры - через два десятка повторений они меня уже бесили.
Вообще-то, практически с первых страниц книги меня не покидало ощущение, что где-то я уже встречалась с подобным поведением персонажа - не в точности таким же, но со схожим восприятием окружающего мира и невозможностью (или нежеланием) найти в нем место для себя. Потом вспомнила, Эрленд Лу - Наивно. Супер . И мне тоже не понравилось.133,7K
alloetomore17 февраля 2018 г.Пусть простят меня почитатели этой книги, но я так и не вникла в её гениальную суть. Меня абсолютно не впечатлили мысли взрослеющего мальчишки. Пресно, сыро, плоско. Увидела, что эта книга входит в сотню лучших книг всех времён и народов и прочитала. Покажите мне тех, кто составляет эти списки - я хочу их расстрелять. "Чучело" талантливее в разы, если мы говорим о мире подростков. Kaputt.
13405