Рецензия на книгу
Над пропастью во ржи
Джером Д. Сэлинджер
Аноним9 декабря 2021 г.Для детей (подростков) всегда писать труднее. А взрослым многое можно не обьяснять
До меня доходили самые разносторонние отзывы об этом романе: от самых негативных до диаметрально восторженных.
А вы попробуйте написать что-то в возрасте Сэлинджера, что станет культовым для подростков того времени на многие годы. Как справедливо заметил И.Носов (сын того самого Н.Носова, автора "Незнайки"): "Писать для детей, скорее всего, труднее, чем для взрослых. Детям нужно говорить все доходчивее, терпеливее и гораздо добрее, чем их родителям. А вот добра, терпения и знаний всегда не хватает. Надо ребенка учить - надо и самому учиться. А взрослым можно многое не обьяснять". Подростки - все еще дети. И то, что Сэлинджеру это удалось - уже вполне заслуженно ставит его на одну ступень с такими столпами мировой литературы, как, например, Хемингуэй Э., Э.М.Ремарк, Ф.С.Фицджеральд и другие.
Немаловажным фактом, на мой взгляд, является и то, что хотя роман и был официально опубликован в 1951 году, работу над ним Сэлинджер начал еще во время Второй Мировой войны. Я не буду углубляться в биографию писателя, если заинтересует, вы без труда найдете нужную информацию в интернете.
Отмечу вот что. Несомненно, участие в военных действиях особым образом влияет на психику, восприятие мира человеком. На всех, конечно, по разному. Роман отчасти является автобиографическим. И, вспоминая во время военных действий какие-то эпизоды своей юности, перекладывая их на язык, доступный пониманию подростков, Сэлинджер, как мне кажется, ставит для себя некий якорь, позволяющий ему, несмотря ни на что оставаться человеком в любой ситуации, сохранить в себе все самые лучшие и светлые качества и чувства.
Возможно, сравнение не совсем удачное, но смысл, как мне кажется, передает: академик Лихачев, выросший в семье, где его любили и о нем заботились, в 22 года попадает в Соловецкий лагерь. И преодолеть лагерные трудности, остаться человеком, ему помогает его детское одеяло, согревая его по ночам, но не физически, а своей памятью о семье, родителях, о доме. Вот также и у Сэлинджера, на мой взгляд. И отчасти этим, как мне кажется, обьясняется категоричное нежелание Сэлинджера дать согласие на экранизацию своей книги - все равно интерпретируют по своему, преподнесут не так, как было на самом деле.
Что касается привязки романа к небезызвестным личностям с темным прошлым (я имею в виду Марка Чепмана, убийцу Джона Леннона, который во время дачи своих обьяснений в суде зачитывал фрагменты из романа Сэлинджера, и других личностей), то, считаю, что мнение о влиянии романа на психику вот таким образом - полнейшая чушь. У нас, у каждого есть свои любимые произведения, и вряд ли каждый, кто включает в разряд любимых "Преступление и наказание" Достоевского Ф.М. идет приобретать топорик.
Мне жаль, что этот роман не попал мне в руки где-то в возрасте Колфилда (+; -) - ощущения от прочтения, уверена, были бы ярче.)))13855