
Ваша оценкаРецензии
Bibusha29 января 2022 г.Читать далееШикарнейшее сочетание классического полицейского детектива и фэнтези. Точнее даже не совсем фэнтези, а сказок, стишков-потешек и другого народного и не народного фольклора Англии. Существует отдел сказочных преступлений, ведь не только люди могут нарушать закон, но и антропоморфные создания. У каждого достойного сыщика есть свой летописец, а сами сыщики в погоне за публикациями и вниманием готовы на многое. Ведь рейтинги - это не только слава, но и финансирование. Поэтому не звезды лиги детективов не останавливаются, а раскрывают по паре дел за один день. Да поэффектнее, чтобы публикация вышла поинтереснее.
Вот такая вот пародия на наш современный мир, с его рейтингами и безумными требованиями, за эффектностью, а не эффективностью. И каждый решает сам, что ему важнее. Юмор, абсурд, парадоксы, пародии, сатира, ссылки и намеки, говорящие имена и анаграммы. Детективная линия тоже весьма сильная: не один подозреваемый, несколько кардинальных поворотов сюжета и интрига, что держится до конца.
Прочитала историю до конца практически на одном дыхании. Как бы ни старалась растянуть удовольствие, просмаковать многочисленные отсылки, отвлечься на построение собственных версий, это не вышло. Захватило и понесло вместе с героями все дальше и дальше. И очень захотелось прочитать историю в оригинале, да и знаний расширить в области сказочных историй. Ведь очень много ссылок были именно на них. И для полного спектра погружения, это знание оказалось бы совсем не лишним. Просто потрясающее чтение, замечательная работа автора и переводчиков.20307
diman_nikolaev19 мая 2015 г.Яйцо всмяткуЧитать далееПосле недавних событий в Рединге, этот рецепт известен каждому жителю нашего города. Сначала нужен Шалтай-Болтай, который сидит на стене. Дальше он падает вниз – мы получаем вкусный завтрак и криминальную историю.
Наши постоянные читатели знают, что расследование преступлений преследует одну и только одну цель – попасть на страницы прессы с зажигательной историей: если не к нам, в «Тривиальное чтиво», то хотя бы в «Иллюстрированный сыскарь» или «Крот». Зрелища нужны народу не меньше хлеба, и это верно еще со времен древнего Рима. Однако, несмотря на очень серьезную конкуренцию на рынке детективной прессы, тут начинают появляться совершенно новые игроки. И вот это действительно – яйца всмятку.
Я говорю про Джаспера Ффорде, который решил отрезать свой кусок пирога от трагедии Вана Болтама Шолти Иосафата Алоизия Стьювесанта, более известного как Шалтай. Мне всегда казалось, что наш журнал достаточно подробно осветил все подробности расследования – но у современного маркетинга свои законы. Если можно написать книгу о громком деле, и если эту книгу можно продать, то эту книгу нужно написать. Ну давайте посмотрим, что нового нам предложит новоявленный автор детективных историй.
Первое, что бросается в глаза – он не хочет портить отношения с прессой, и охотно приводит издания без особого разбора. Даже «Редингский ежедневный вырвиглаз»! Вы представьте, даже «Вырвиглаз», нашел пристанище на страницах его книги!! Впрочем, то, что именно статья в журнале является основным стимулом для следствия, Ффорде усвоил очень хорошо. «Я в жизни не видел настолько бестолково построенного расследования.– говорит представитель Лиги выдающихся детективов Брайан-Хоррокс,– Вы что, совсем не рассчитывали на публикацию, когда принимались за него?» То ли полицейское расследование, то ли собрание писателей-детективщиков, то ли всё вместе – читая роман порой не разобрать. Но ведь не только полицейские расследования проводятся для того, чтобы попасть на страницы газет, а вообще – все в жизни происходит для этого! И книга Ффорде вышла тоже – только для того, чтобы наш журнал о ней написал!!!
Я не буду подробно разбирать стилистику книги, это типичный иронический детектив в стиле российской писательницы Дарьи Донцовой: пара абзацев описания, потом диалоги-диалоги-диалоги, изредка живопись типа:
Украшавшая потолок затейливая лепнина в виде вереницы пирующих херувимчиков перекликалась с узором на темно-красном шелке обоев.Скажем прямо – не Конан Дойл, но для домохозяек как раз пойдет. Пусть поучатся делать яйца всмятку. Только, пожалуйста, не упрекайте меня в цинизме, и не говорите, что «О мертвых – только хорошо». У меня никогда не было симпатии к этому яйцу на ножках по имени Шалтай, и я вообще поражаюсь, как нормальные люди могли с ним общаться. Конечно, у нас и не такое увидишь, один Пряничный человек чего стоит! Название милое, и если не знать заранее – догадаешься что это кровавый маньяк? Ах, все смешалось
в доме Облонскихв нашем Рединге, и три поросенка из категории жертв перешли в категорию палачей. ахх.Впрочем, я отвлекся. Я про «Другой отличный миф» у Ффорде, точнее про яйцо, которое живет среди людей. Яйцо, которое зарабатывает миллионы, занимается махинациями, яйцо, которое ухитрилось жениться, развестись и снова жениться – ах, Колобку из русской сказки такое и не снилось! Добро пожаловать в реальный мир! У нас в Рединге возможно и не такое!
Роман построен в полном соответствии с поговоркой «Чем дальше в лес – тем больше дров», чем ближе конец повествования, тем больше и больше градус абсурдности. Это вам не Шалтай-Болтай Кэрролла, с точно выверенными пропорциями бессмысслицы, тут абсурд зашкаливает все возможные пределы. Вот смотрите, читатель сказки, того же «Колобка», как правило соглашается с условной реальностью повествования: то, что звери могут разговаривать, например. Это одно из обязательных условий сказочного повествования. Но думаю, такой читатель вряд ли согласится, если в действии окажутся марсиане, которые прилетели специально, чтобы спасти нашего героя от лисы. Вот именно так все и построено у Ффорде. Пообвыкнув в реальности романа, где большое яйцо ходит на ногах и владеет акциями на миллионы, читателю приходится встраивать в этот мир большую бородавку, угрозу биологического заражения и монстра-мангуста,хотя ничего, повторю - ничего, никакая логика повествования не говорила об их появлении.
Ну вот и все. Редактору придется потрудиться, чтобы эта статья поместилась на две страницы, слишком уж большой она получилась (НИЧЕГО НЕ УБИРАТЬ, ВСЕ ВАЖНОЕ!!!), но еще одно я обязательно хочу написать. Наша редакция с удовольствием опубликует материал о новом расследовании Мэри Мэри и Джека Шпротта, потому что работа их Отдела стала очень популярна у наших читателей. Потому что, вы это хорошо знаете – все преступления раскрываются лишь для того, чтобы попасть на страницы журналов и газет.
Специальный корреспондент журнала «Тривиальное чтиво»
С. Парабеллум
Примечания и аллюзии:Роман Ффорде не может не вызывать симпатий, демонстрацией ведущей роли СМИ в жизни общества – чего есть, того не отнимешь. Каждая глава снабжена эпиграфом в виде журнальной заметки, обыгрывающей этот принцип. Это хорошо, это замечательно, но этого мало. Мало для полноценного и интересного романа, ну как-бы разбег хороший взяли, а вот дальше... Ну вот я и попытался по-журналистски изложить взгляд на эту книгу.
Теперь что касается перевода. Мое глубокое убеждение заключается в том, что в переводном романе, набитом разными каламбурами, обязательно должно быть послесловие переводчика, где приводились бы оригинальные написания всех этих «вырвиглазов» и «Шпроттов» – отчасти, чтобы оценить и мастерство переводчика. Ну честное слово, так не хочется искать оригинал (Теккерея надо читать:), а так было бы очень удобно, и что немаловажно - это же совсем несложно подготовить. Не сложнее, чем написать эту рецензию:))
«Тривиальное чтиво» – в романе упоминается журнал «Криминальное чтиво», по-умолчанию считаем, что это не фантазия переводчика, а аллюзия самого автора на одноименный фильм Тарантино. Ну каламбурить, так каламбурить, каламбур правда не мой:) «Тривиальное чтиво» (Plulp fiction) – это кинопародия на культовые голливудские фильмы: «Прирожденные убийцы», «Бешеные псы», «Форрест Гамп», ну и конечно же наше любимое «Криминальное чтиво»(Pulp fiction).
«Другой отличный миф» – роман Асприна
«Добро пожаловать в реальный мир» – культовая фраза из фильма «Матрица»
«Марсиане» – примерно так и происходит у Стругацких в книге про погибшего альпиниста.
«никакая логика повествования не говорила об их появлении» – прямо как в «Жизни Пи»
«С. Парабеллум» – хотелось фамилию журналиста в тему Ффройде. Я подумал, что что-то военное будет самое то:) Маузер все-таки отсылал бы к "Левому маршу" Маяковского, а если Максим, то совсем по-Ффорди его могут звать Максим Максим, прикольно, почти Максим Максимович, но тоже не то. Сивиспацем Парабеллум с этой точки зрения очень даже подходил, ибо Si vis pacem, para bellum – «хочешь мира – готовься к войне».
«Статья» – сначала было написано профессионально-верно – «материал». Но кто поймет слово «материал»? Именно поэтому я и убрал слово «разворот», все таки «две страницы» понятней. Говорим с аудиторией на понятном языке:)
2065
malika290316 февраля 2019 г.Большое яйцо упало
Читать далееКонечно, раскрыть сложное преступление - это неплохо, но записать этот процесс так, чтобы читатели затаив дыхание ждали следующего абзаца, а киношники пожелали бы выкупить права на фильм с Риану Кивзом - вот настоящий профессионализм. В Реддинге этим прославился инспектор Фридленд Звонн. Одно из первых его дел - задержание в одиночку Пряничного человечка, чудовищного маньяка, чье имя и поныне пугает всех жителей Реддинга. Но мало кто знает о том, что на самом деле большую часть этого дела расследовал инспектор Джек Шпротт. Джек добросовестно выполняет свою работу, главное для него справедливость, а описание своих подвигов в отчетах его не привлекает. Все его успешные дела проходят незамеченными, а остальные получают огласку как некомпетентные.
Юная и амбициозная Мэри Мэри из Бейзингстока приехала в Реддинг чтобы стать настоящим сыщиком. Сыщиком, достойным Лиги выдающихся детективов. Сыщиком, который публикуется в "Криминальном чтиве". Звонн - ее кумир, и Мэри мечтает работать с ним. Но начальство решает иначе и отправляет ее в самый непопулярный отдел полиции - Отдел Сказочных Преступлений под началом Джека Шпортта.
На этот раз ОСП сталкивается с загадочной смертью мистера Болтая. Огромное живое яйцо упало со стены. Кто виноват? У кого был мотив? И кем был сам Шалтай - жуликом или добродетелем?Впервые читаю юмористический детектив. Преступление осложнено сказочными персонажами, и оттого запутанно, поэтому сложно узнать как оно произошло, даже зная детали. Мир "Сказочных преступлений" населён персонажами сказок, считалок, книг, древними богами и титанами, но это наш мир и сказочные сюжеты переосмысливаются через призму реальности. Три поросёнка сумели отстоять свои дома от посягательств Злого Волка? А так ли невинны эти три брата? Какой добрый и невинный поросенок вместо звонка в полицию решит сварить обидчика в кипятке? А сестры Золушки - разве понравится им, что пресса называет их глупыми и злыми? В книге очень много юмора, отсылок, понятных не всем, и особенно много сатиры, над которой смеешься, но в то же время понимаешь, что в каком-то смысле это горькая правда. Криминальный авторитет - начальник тюрьмы, компания по производству средств от ножных болезней не сможет остаться на плаву, если ее продукция будет эффективной, богачи не попадают в тюрьму, а гениальный детектив подтасовывает улики ради необычных сюжетных ходов. Ничего не напоминает?
Дабы уголовное судопроизводство не буксовало, в тюрьму, как это ни прискорбно, иногда должны попадать невинные люди. Это нечестно, но так лучше для блага большинства. Эффективная система не может быть честной, а честная — эффективной.19195
medvezhonok_bobo22 марта 2015 г.Читать далееВесна на дворе, и ко двору же пришлась эта книга, неся ауру легкого безумия. Я давно пришел к выводу, что некоторые детские сказки за внешней милотой и простотой скрывают кровожадную суть, и нужно бы воздать по заслугам целому ряду "положительных" героев. Как оказалось, такой молот правосудия существует, имя ему — Отдел сказочных преступлений при британской (где же еще!) полиции. Увы, он прозябает, и жетоны его сотрудников потеряли блеск. Крайне сложно добиться обвинения, к примеру, трех поросят, живьем сваривших серого волка, в предумышленном убийстве. В зашоренном сознании большинства с детства утвердился образ трех невинных розовопопых фунтиков, а среди присяжных двенадцать самых настоящих свиней. Или как опросить несколько сот тысяч местных воробьев в поисках убийцы петушка Робина? Теперь вы имеете хотя бы примерное представление о том, что выносит на своей работе инспектор Джек Шпротт. За годы службы он заработал несколько обвинений в убийствах великанов (оправдан), странное ощущение при виде бобовых стеблей и ни одной оценки по достоинству. Тогда как коллеги из Лиги выдающихся детективов виртуозно повышают рейтинг полиции, блистают на пресс-конференциях и обложках "Криминального чтива" и издают многочисленные "Дела о..." Подозрительная смерть Шалтая-Болтая, мецената, мошенника и просто большого любвеобильного яйца оказывается для Шпротта возможностью не только восстановить справедливость, поймав убийцу, но и шансом спасти лицо ОСП и доказать себе и всем, что он еще чего-то стоит.
Мир книги — это гибрид нашего мира и вторичной литературной вселенной, базирующийся преимущественно на детских сказках. Здесь множество отсылок к другим произведениям, а знакомые персонажи предстают в новом свете. Отдельного упоминания заслуживают эпиграфы, предваряющие каждую главу, как эталон безобидного бреда.
Все детективные штампы лежат ничком после задорной джиги, которую сплясал на них автор. Вряд ли они скоро оправятся. При этом на празднике абсурда и юмора собственно детективная составляющая не выполняет исключительно роль жертвы насмешек: расследование, которое ведут Шпротт и компания выполнено на серьезном уровне, поэтому сыщикам-любителям есть над чем поломать голову, пытаясь понять, кто убил Большое Яйцо. Подозреваемых и мотивов — уйма, автор умело лавирует среди них. К слову, первая же отброшенная мной догадка о личности преступника в итоге оказалась верной. Если вы не представляете, как можно увязать в один клубок птичий помет, финансовые махинации, средства по уходу за ногами, инопланетян, вышедшую в тираж кинозвезду, безумного ученого, яйцо-ловеласа, Священный Гонго, бобы и многое-многое другое, то книга поможет вашей фантазии не стесняться и сделать это.1945
Dark_Angel4 апреля 2017 г.Читать далееЯ даже не представляю как трудно было переводить эту книгу, чтобы хотя бы немного приблизить читателей к оригиналу, но браво переводчикам, по-моему мнению, они справились отлично!
В детстве у меня была большая книга сказок и я ее очень любила, не смотря на внешний ужасающий вид (обложка самодельная, листы выпадают и вся книга вот-вот рассыпется) и я до сих пор люблю сказки и поэтому не могла пройти мимо сказочного детектива или, скорее всего, детектива по сказкам. Обвинение трех поросят, которые заживо сварили Волка; детектив Джек, который убил 4 великанов, ну одного, трое были просто высокие; и главное - загадочная смерть Шалтая-Болтая, который свалился во сне, а может ему помогли свалиться? Книга захватывает, читать было и смешно, и интересно, а как все было завернуто - вроде вот отгадка, давайте финал, а тут найдено еще одно доказательство или свидетель и все по новой, но главное помнить, что это сказка и виновные, особо опасные, не уйдут от правосудия.
P.S. а еще изюминкой была Лига выдающихся детективов, хотелось бы, чтобы Шпротт в нее вступил все-таки и провел там реконструкцию, а то слишком зазнавшиеся детективы Лиги.1897
stichi20 апреля 2015 г.Читать далееПервое, что подкупает в данной книге - "чернопраттчетская" серия, как я ее называю.
Второе, что подкупает в данной книге - сказочные персонажи в относительно реальном мире.
Третье, что подкупает в данной книге - убийства, расследования, секреты и загадки!Составляющая №1 - сюжет.
Жил-был Шалтай Александрович Болтай, сидел на стене и, как гласят слухи, свалился во сне. Но все ли так просто? Это предстоит выяснить отделу сказочных преступлений. Если считаете, что такого не бывает - обратитесь к жителям Рединга, они вам объяснят все "на пальцах". Ведь живут же тут и три поросенка, и злой Волк (вегетарианец, как оказывается), и Рапунцель, и даже древнегреческий герой Прометей, и многие-многие-многие другие персонажи сказок и сказаний. Причем, английскому читателю, они наверное более знакомы - по крайней мере я не росла на "сказках матушки Гусыни"...или у меня детство было несчастливое, ахахахахах!!
Ффорде очень виртуозно вплетает героев сказок и рассказов в свой сюжет, причем "сущности" самих персонажей не портит и не коверкает сильно, все они вливаются в сюжет! А если три поросенка и предстают злодеями, "сварившими" Волка, то это настолько иронично и цинично, настолько это кажется правдой, и ты думаешь, что эти "свиньи" не так милы, как кажутся. А в детстве я им и не доверяла никогда, и любимыми персонажами не были, они были слишком мило-слащавые )) А тут Ффорде просто воплотил давние мечты ребенка о жутких поросятах, ахах!!!
Я вот думаю, насколько же автор вездесущ и как полно разбирается в литературе, ибо без знаний не сможешь сделать все так филигранно, аккуратно. Браво!Составляющая №2 - детективный штучки.
Что сказать, Ффорде просто интересен: интересно как он играет с классическими канонами детективных жанров, но не глумливо, а иронично и при этом с любовью. У нас есть классический "серомышевый" детектив Джек Шпротт, который сидит в своем отдельчике со своими не менее "удачливыми" коллегами - тут и Греттель, и инопланетное существо, и девушка, перешедшая дорогу не тому человеку. Иногда им перепадают дела, но ничего хорошего из них не выходит, славы или признания не приносят. Но потом появляется "глоток свежего воздуха" в виде помощника Мэри. Есть и главный антипод Джека - популярный детектив Звонн, естественно, когда-то давно они работали вместе. Но сейчас их дорожки разошлись, один - получил всю славу, другой - обвиняет поросят и "давит" великанов. Ага, это тот самый известный Джек, покоритель великанов, честно когда мне "открылось" это я просто ликовала, настолько это было потрясающе, настолько хотелось расцеловать автора за героя и тонкое вплетение его "сказочной" судьбы так невзначай. Все встало на места, на самом деле, когда в повествовании появились бобы! :) Ассоциативный ряд сложился!
Вернемся к обзору. Это был общий и упрощенный план повествования! На самом деле, взаимодействие между героями, события и переживания более глубокие и захватывающие!
С первых страниц Мэри кажется заносчивой карьеристкой, которая удручена выпавшей ей судьбой, она рвется туда, в лучи прожекторов и славы! Ах да, самое главное же забыла сказать - ценность детективов и полицейского дела в целом, определяется не столько тем, что дело закрыто и убийца наказан. А скорее, насколько это было сделано эффектно, с кучей вероломных и витиеватых сюжетов и КАК про ДЕЛО был НАПИСАН рассказ. И чем он ярче и сочнее по краскам, тем круче детектив. Ведь каждый из них бьется за большее количество полос в журнале, а уж каким образом он будет добиваться признания - не важно, хоть придумывай, хоть додумывай. Главное - красивая сказка о раскрытии и наказании!
Так вот, Мэри - она шла к этим, как ей казалось важным страницам, и поэтому когда она получила приглашение от Звонна, "дурочка" повелась на слащавые обещания взлета карьеры. И как же мне захотелось "вытащить" героя из книги и серьезно с ней поговорить! Неужели она не видит, что ее используют в коварных целях! Я просто негодовала!! Но потом, как и положено по сюжету, наступает прозрение. А за ним - и уважение к Мэри! :) Хорошая девчонка оказалась!
Составляющая № 3 - герои, повороты, загадки
Про Мэри, вроде как раньше обмолвилась. Про Шпротта больше того и не скажешь. Поговорим о персонаже, которого и нет вовсе, ибо это труп и главное расследование сказочного отдела. Товарищ Шалтай. В физическом плане героя нет, он расколовшаяся скорлупа, но через рассказы о нем других людей, образ раскрывается - понимаешь насколько он был добр, насколько тревожен и как это вообще - жить Яйцом! Самое забавное, конечно, в образе Шалтая то, что он был любимцем женщин, ну просто представьте себе это! И в этом видится вариант, что внешность не главное, будь то человек или сказочный герой долой-долой пошлые мысли из головы.
И в какую спираль закручивается сюжет вокруг смерти Шалтая, сколько подозрительных личностей встречается героям, сколько денег и противоречий вокруг всего этого. Тебе кажется, что ты вот-вот уже докопался до истины и понял, кто виноват, но...хоп и сюжет кардинально развернулся в другую сторону! Сидишь, отходишь и еще с большим интересом погружаешься, чтобы дать ответ на вопрос - "да как так-то?!" Читатель познакомится с "ного-грибковыми" магнатами, с актрисами, сумасшедшей доктором-ученым, и Великим духом просвещения! Кстати, докторша, это тот еще персонажей, соединяющей рыбу, с какой-нибудь собакой, например! Такие вот "монстры франкенштейна" будут! Ааааа, чуть не забыла про биологически опасный гриб без катастрофы никуда, который может повергнуть все и всех в хаос, если только...
Отступление - очень позабавило наличие двойных букв у персонажей, как в фамилии самого автора, совпадение это случайное или скрытый замысел не знаю, но просто такое наблюдение :)
В общем, Ффорде - браво-брависсимо! Все понимают, что Прометей не живет в обычном тихом городке, все понимают, что Греттель не может сидеть в тихом кабинете ОСП, все знают, что инопланетяне не живут среди нас, НО автор заставляет в это поверить, хотя бы и на время прочтения книги. Все так смешивается, реальность, сказки, все настолько гармонично, что не даешь логике прорываться, закрываешь ее ненадолго и погружаешься в прекрасный, фантазийный, настоящий мир!!!
Переведенных на русский книг Ффорде не так много, плюс он до сих пор в процессе творения и творчества, скоро выходит новая книга...но это уже другая серия, с которой непременно буду знакомиться!
1834
allbinka7 апреля 2015 г.Читать далее______________________________________________________________________________________________________________
сводка новостей
Шалтай-Болтай упал со стены. Убийство или случайность?
Инспектор Звонн с успехом раскрывает еще одно убийство!!!
Убийца великанов Шпротт берется за дело Болтая: справится ли?
Инспектор Звонн поставил точку в очередном громком деле!!!
Отдел сказочных преступлений: оставить (,) нельзя (,) закрыть?!
Болтай - филантроп или преступник?
Изменение в деле Шалтая: смерть в смесителе. Дело раскрыто?
Звонн с блеском сажает всех виновных за решетку!
У старухи в саду выросли огромные бобовые стебли: новый метод селекции?
Спокойной ночи, Крошка Вилли-Винки: ужасное происшествие в парке.
Неудачник Джек Шпротт, отдай дело профессионалам! ОСП - закрыть!!!
Биологическая угроза!!! SOS!
Так, а может быть слегка иначе, могла бы выглядеть сводка новостей - кричащие заголовки, абсурдные и непонятные, они могут многое поведать о событиях, которые происходили в те неспокойные дни.Что мы имеем: труп, а, вернее, разбитое яйцо, которое, предположительно, упало со стены. Причину смерти пытается выяснить наш доблестный начальник Отдела сказочных преступлений - инспектор Джек Шпротт. А как звучит, сказочные преступления... Тут стоит невольно замечтаться и представить себе, что это огромное помещение, выкрашенное по мотивам самых лучших сказок. Сотрудниками отдела ты ясно видишь бравых молодцев в красных кафтанах с дубинками в руках! Но как-то все оказалось намного реальнее: убогая сырая комнатушка с парой инопланетян и еще парочкой землян, тьфу.
Самым важным в работе любого отделения полиции считается не то, сколько преступлений было раскрыто и, конечно же, не то, сколько преступлений ты предотвратил, мелочи какие! Самое главное заключается в том, насколько красивую и вкусную картинку (текст) ты преподносишь достопочтенной публике, которая всюду сует свой миленький нос. Чем живописнее и опаснее описано то или иное действие детектива, тем больше тебя любят, хвалят, спонсируют и всячески потворствуют твоему процветанию, лепота! Ярким примером для подражания служит инспектор Звонн: красавчик, умный, стильный глава Лиги детективов, который направо и налево, с неподражаемым умением, раскидывает задушуберущие рассказы о своих подвигах! Герой, звезда! Что нам какой-то Шпротт, неудачник: ни одного преступника в решетку не засадил, рассказывать не умеет, скучный и нудный какой-то.
______________________________________________________________________________________________________________Возможно, как-то так могли выглядеть наброски сержанта Мэри Мэри, когда она только поступила на службу в ОСП.
Возможно, так может показаться и некоторым читателям, когда они начинают знакомство с этой книгой.
Возможно, на это и был расчет автора :) Ведь с каждой страницей скептический настрой пропадает/улетает/растворяется/канет в небытие и в общем все-такое прочее... Короче, дальше становится интересно, не смотря на весь абсурдизм происходящего.Любопытного читателя ждет просто какофония героев сказок в новом обличье. Самыми мимимишными персонажами для меня стали поросята, которые в порыве злости сварили заживо бедного серого Волка, а самым понравившимся абсурдом для меня стал Прометей, бог без определенного места жительства и без права на британское гражданство. Это же просто милота! Ну и, конечно же, секс-машина Шалтай-Болтай, меняющий любовниц как перчатки, это если он носит перчатки, а это не известно, поэтому пусть будут галстуки или пояса, ага.
Если же говорить серьезно и забыть о нелепости происходящего, то детектив очень даже годный. Здесь и все новые появляющиеся детали дела, новые подозреваемые, которые поначалу даже вовсе и неподозреваемые, странные улики и интересный процесс расследования. А уж про финал и говорить не стоит, это ведь надо было так: подкинуть столько удачных мотивов преступления, классно же! Да и вообще, честь и хвала автору, который смог годно и интересно написать старую сказку на новый лад, я ведь могу это так назвать?
4 звезды за то, что мне были знакомы не все герои (мало сказок читала, видимо). Хотя, это мне надо бы себе поставить четыре звезды, да ладно... И за то, что хоть читать было и забавно, но порой уровень абсурдизма просто зашкаливал.
Сколько раз я сказала слово "абсурд"?:)
1864
Kasumi-sama12 ноября 2014 г.Что, если бы сказки были частью нашей жизни? И не просто какие-то абстрактные чудеса, а самые настоящие сказки с их персонажами, которые на поверку оказываются не столь милыми и забавными, какими казались со страниц книг. Думаю, вряд ли вы обрадовались бы соседству трех поросят, которые сварили заживо Волка, по сути, и не виноватого, и подали в суд на сыщика за пытку сэндвичем с беконом. Или ходи у вас в соседях воробей, зверски убивший петушка Робина. Если приглядеться, не такие уж эти персонажи безобидные. А порой все вообще не так, как кажется. И сестры Золушки с мачехой Белоснежки вполне могут отсудить у издателей сказок кучу денег в качестве компенсации за причиненный моральный ущерб.Читать далее
И что бы делал город Рединг без бравых полицейских из Отдела сказочных преступлений? Просто пошел бы ко дну прахом так сказать. И пусть отдел этот не сильно котируется, его сотрудники не унывают и продолжают раскрывать, как всем кажется, никому не нужные дела (ведь кому так сильно важно, что убили очередного сказочного персонажа?).
Боюсь, без комментариев переводчика и иже с ним я бы ни за что не разобралась в половине книги. Все-таки наши русские сказки сильно отличаются от сказок английских. И не читала я в детстве «Сказки Матушки Гусыни», препарированные вдоль и поперек в «Тайне выеденного яйца». Да, часть героев была знакома по другим историям и фильмам (в основном благодаря уже полюбившемуся мне сериалу «Однажды в сказке»), так что я могла если не посмеяться от души, то уж улыбнуться точно, когда читала про арест Румпельштильцхена или про потерявшую в очередной раз своих овечек Бо-Пип. Неприкрытые намеки на «Огниво» и «Кашу из топора» и некоторые другие истории (вроде «Алисы в стране чудес и Зазеркалье») я тоже могла оценить сполна.
Герои (особенно, как водится, отрицательные) вызывали у меня сильные эмоции, а это признак хорошо прописанного персонажа. Звонн просто таки выбешивал, но оно же и было нужно, не так ли? А некоторые персонажи и вовсе не запомнились.
Признаюсь, что очень люблю книги Ффорде – настолько они пронизаны аллюзиями и написаны прекрасным легким языком. И можно было бы порадоваться этому, если бы только английская реальность была мне родной, потому что на деле мне приходится не только прикладывать большие усилия для понимания всех тонкостей, но и все время сожалеть о том, что – эх, я бы могла сейчас наслаждаться повествованием и отсылками к персонажам книг разных эпох, а я вот тут судорожно ищу примечания переводчика, чтобы через пару долгих минут сказать: «А-а-а-а! Да ведь точно!» и вымученно улыбнуться…1839
Spence10 января 2011 г.Читать далееПрочитано в рамках Флэшмоб–2011 по рекомендации Nianne
"Проанализировав разброс крошек по скатерти, я пришёл к выводу, что разговор шёл вовсе не о погоде, как утверждала миссис Питкинс, а об ошибочно диагностированном отравлении ботулотоксином."
Действия романа разворачиваются не в далеком будущем и не в другом мире, а в обычном Лондоне, где среди среднестатистических англичан живут... персонажи сказок, синие инопланетяне, герои греческих мифов, чокнутые генетики и прочая нечисть. И все бы ничего, но в одно не очень чудесное утро под стеной обнаруживают останки (а именно осколки яичной скорлупы и мутную жижу с примесью желтка) Ван Болтама Шолта (Шалтая) Иосафата Алоизия Стьювесанта, а по-нашему просто Шалтая-Болтая (а он на минуточку бизнесмен, филантроп, большое яйцо!). С этого и начинается забавная детективная история, которая чем дальше в лес, тем больше трупов, а для инспектора отдела сказочных преступлений Джека Шпротта еще и неимоверная головная боль, проверка нового сержанта на вшивость, возможность выпутаться из неприятностей, которые доставило дело трех поросят-садистов, а может даже и возможность попасть в Лигу выдающихся детективов.
Помимо веселой детективной истории, книга буквально на каждой странице пестрит пародиями. Тут серийный убийца жен Синяя Борода, Джек и бобовый росток, инспектор Морс, Шерлок Холмс, Ниро Вульф и многие многие другие. Улавливать такие аллюзии само по себе весьма занимательно, жаль только, я не настолько знакома с комиксами и сказками, чтоб угадывать в каждом персонаже его прототип.
Ну и конечно же не обошлось без сатиры на британское общество. Джаспер Ффорде не обделил никого, он высмеял и полицию, и средства массовой информации, и бомонд, и простых обывателей. Но все же оставил немного места для честности и человечности.
Я от книги получила огромное удовольствие и отличное настроение. Буду с нетерпением ждать перевода продолжения.
1827
YulyaZolotova25 сентября 2020 г.Читать далееПосле первого знакомства с автором, по средством прочтения цикла Четверг Нонетот, да знакомства пока шапочного, но надеюсь в ближайшем будушем продолжить расследования в компании необыкновенной девушки Четверг, решила я присмотреться и к другим книгам автора, и благодаря пожалуй необычному названию данной книги мой взгляд упал именно на нее, и ни о чем я не пожалела, может быть только о том что откладывала чтение, книга очень легкая, ироничная как и следовало ждать от автора, читается на одном дыхании, благодаря тонкому английскому юмору, динамичному сюжету и конечно же главное, узнать в итоге что же произошло в Шалтаем-Болтаем, так ли просто он погиб упав со стены, или за этим что-то или кто-то стоит...
В очень необычном мире, где самые обычными, с говорящими фамилиями, людьми живут по соседству герои сказок, пришельцы и даже древние боги, может произойти все что угодно. И вот в один не очень благоприятный день, для яиц в частности (Пасху), находят мертвым знаменитого, на весь свет Шалтая-Болтая, веселого шутника, любителя женщин и пьяницу, кто же убил это яйцо, ревнивый муж, а может быть обонкротившийся делец. За разгадку этого запутанного дельца береться отдел сказочных преступлений, во главе с детективом Джеком Шпроттом, отдел этот находиться на гране закрытия, и им во что бы то ни стало надо раскрыть хоть одно громкое дело.
В книге огромное количество персонажей, от обычных людей до пришельцев. Много вставок и отсылок к сказкам, мало знакомых для рускоязычных людей, приходилось искать в интернете эти сказки.
Посмешили и порадовали вступления к главам, в которых в частности высмеиваються присущие детективам штампы, такие как убийца-дворецкий, и собачники находящие трупы во время прогулок, и еще масса забавных моментов.17318