Это новая версия страницы. Часть функций ещё в работе — мы добавляем их постепенно.
К старой версии страницы- Главная
- Райнхард Йиргль
- 📚 Книги
- Собачьи ночиСобачьи ночи

Ваша оценкаЖанры
Издательство:
ISBN:
978-5-98144-103-5
Год издания:
2007
Язык:
Русский
Тираж 1000 экз. Формат 60x90/16. Мягкая обложка. 496 стр.
Перевод и комментарии: Татьяна Баскакова
Руководство изданием: Дмитрий Боченков
Редактор: Дмитрий Волчек
Обложка: Алла Ефремова
Оригинал-макет и верстка: Сергей Фёдоров
В оформлении обложки использованы фрагменты картины Аттилы Ричарда Лукача
Перевод книги осуществлен при финансовой поддержке Института имени Гёте
Возрастные ограничения:
18+
Рейтинг LiveLib
- 572%
- 412%
- 312%
- 20%
- 14%
Ваша оценкаРецензии
Descansando23 февраля 2023Роман, который надо переживать, а не объяснять.
Читать далееРоман "Собачьи ночи" в данном издании дополнен многостраничным и глубоко продуманным и проработанным комментарием переводчика Т. Баскаковой, где она предлагает варианты прочтения и интерпретации романа. Они интересны и облегчают читателю ту работу, за которую он заплатил, покупая эту книгу. Но роман Йиргля из тех , что сопротивляются процессу трактовки/ интерпретации. И дело даже не в том, что сюжет его может показаться читателю невнятицей без рационального объяснения. А в том, что при попытке интерпретации текста Йиргля возникает очевидная вилка, а именно: воспринимает ли читатель необъяснимую множественную компонентность личности главного героя ( он есть все главные мужские персонажи), ее внезапные перевоплощения (адвокат/инженер/умирающий-там-внутри) как реальность или как долгую галлюцинацию одного главного героя ( здесь на ум приходят кафкианские метафоры психической изворотливости). От того как читатель отвечает на этот вопрос зависит и главная трактовка. Но такие сложные тексты , конечно же, открыты множеству интерпретаций, что подтверждает уважаемая Т. Баскакова. Однозначно же можно утверждать , что данный текст Йиргля, как и тексты Кафки, не поддаются общепринятым трактовкам, главное - их надо переживать, а не объяснять. Переживать роман, где обыденное и макабрическое перемешаны и растворены друг в друге, где время выходит из под контроля, где насилие и зло холодно-символическое и означает много больше самого себя, где исследование кризиса личности шокирующее и завораживающее одновременно. Спасибо переводчику Т.Баскаковой за великолепную работу!
8 понравилось
604
AleksandrSemichev28511 апреля 2023это то, что нужо Читать. довольно непростое ,прекрасно/самобытно(?) написанное, произведение с флёром Шмидтовской пунктуации.книга со множеством интерпитаций сюжета(?)= стоит много(да!!!) потраченного времени на вычленение из текста сути происходящего. любителям сложной/эксперементальной литературы крайне советую
6 понравилось
635
VladimirVilms5 апреля 2026в каждой фразе этой книге больше смысла ,чем у некоторых писателей бывает в одном толстом романе. и кстати этот роман тоже довольно таки объемный. Вообщем эту книгу просто так на хромой кобыле не объедешь.
Есть вопрос только к немецкому этому менталитету. Несколько чуждому моей широкой русской души. На 3/4 правда чуждой.)3 понравилось
46
Цитаты
Все цитатыПодборки с этой книгой
Современная зарубежная проза, которую собираюсь прочитать
Anastasia246
- 3 771 книга

Оборотная сторона классической литературы
ostap_fender
- 308 книг
Писатели от А до Я (буква Й)
varvarra
- 157 книг

Vasa Iniquitatis — Сосуд беззаконий
abandonedaccount23
- 88 книг

Самые известные зарубежные писатели первого десятилетия ХХI века
TibetanFox
- 117 книг


























