
Ваша оценкаРецензии
Аноним20 июня 2022 г.Пьют и воруют
Читать далееВ аннотации "Беседа пьяного с трезвым чёртом" описывается как миниатюра, и это, надо сказать, гораздо лучше характеризует данное произведение, чем безликое "рассказ". Действительно, здесь, в узких рамках малого литературного жанра, разыгрывается яркая и характерная сценка, в которой, впрочем, Чехов обыгрывает свои излюбленные мотивы: вечные бюрократические беспорядки и всеохватывающее засилье дурных привычек в России XIX века (да и не только 19-го). Перенос действия в фантасмагорические декорации - приём и так довольно распространённый, а тут он ещё и подчёркивает фабулу рассказа: необычное видение Лахматова перекликается с общей атмосферой пьяной лихорадочности.
В целом же мораль произведения можно описать фразой: "Ад пуст! Все дьяволы сюда слетелись!". И с этим всё понятно: учреждение (назовём это так), призванное надзирать и наказывать, само оказывается на уровне того, с чем борется. Это ещё один типичный для Чехова мотив (встречающийся в "Палате №6" например) - полное бессилие любых бюрократических институтов (а любая организация у него, пусть даже инфернальная, обязательно пропитана духом самого мелочного бюрократизма).
На мой взгляд, это одно из самых слабых произведений Чехова. В его творчестве обычно присутствует одно доминирующее настроение: это либо юмор, либо печаль, либо же общий тон скорее философичен. Здесь всего получилось как-то понемногу, и ни один мотив не оказался в достаточной мере примечателен. Это рассказ с очень прямым посылом и чёткими задачами: вот тут надо посмеяться, вот тут - задуматься, и эта прямота, конечно, не придаёт произведению глубины.2171,5K
Аноним1 марта 2020 г.Что русскому хорошо
Читать далееСтавлю точку на масленичной теме в исполнении Антона Павловича этой рецензией. Хотя, с масленицей этот рассказ роднят лишь блины, но блинов в рассказе очень много, поэтому его все же можно присовокупить к сегодняшнему празднику.
Главный герой данного произведения - француз Генри Пуркуа. Правда, если он француз, то должен быть не Генри, а Анри, так у них - у французов - принято произносить это имя, а Генри - это их северный соседи с туманного Альбиона. Ну, а Пуркуа без па, все же можно воспринимать как вопрос: Почему?
Именно этим вопросом мучается несчастный француз, наблюдая русских в их повседневности. Он переполняется ужасом, наблюдая за поведением за столом одного из посетителей ресторана - молодого, преуспевающего господина. Генри (Анри) кажется дикостью то количество пищи, которое поглощает наблюдаемый. Бедный клоун, а Генри был таки клоуном, даже предполагает, что господин выбрал такой оригинальный способ самоубийства. Француз понимает, что он должен вмешаться и остановить этот беспредел издевательства над человеческим желудком. Он обращается к половому, который его явно не понимает, он пытается пообщаться с жертвой собственного объядения, но то, что он узнает, повергает француза в еще более глубокое потрясение - это не самоубийство, это даже не обед, это легкий завтрак перед настоящим обедом, на который приглашен сей господин. И, обозрев ресторан, он понимает, что все его посетители едят ничуть не меньше его собеседника, так что то, чему он стал свидетелем, никакое не исключение, это - правило!
Не знаю, был ли француз звездой в своем клоунском искусства, но в шок он впал. То, что он был восхищен силой русских желудков, это само собой, но его восхищение распространилось на всю страну во всех её проявлениях.Всё, что мог он изречь: "О, страна, чудная страна!"
Может в тот момент он понял, что у Наполеона не было никаких шансов покорить этот народ и эту страну, и не потому, что русские много едят, а потому, что они не такие, как европейцы и европейцам не понятны. Может потому и обозвал Чехов француза английским именем, чтобы представить в его образе всех европейцев, а третьим элементом в этот собирательный образ подойдет упоминание еще одного значимого европейского народа - немцев: "Что русскому хорошо, то немцу - смерть".
А главное, что по прошествии целых 130 лет, мы - русские люди, читающие рассказ, понимаем всю правоту французика, но соглашаемся, что он выглядит глупо, так что мы не изменились, менталитет не пропьешь.
1702,5K
Аноним6 января 2020 г.Наведьмачила, паучиха!
Читать далееНе ручаюсь строго за хронологическую верность, но рассказ "Ведьма" кажется мне этапным в творчестве Чехова. До этого времени читающая публика знала в его лице в основном автора юмористических и сатирических рассказов. Конечно, уже были попытки творить более серьезную прозу, и они, как впрочем, всё у Чехова, были вполне успешными, те же "Цветы запоздалые" или "Драма на охоте".
Но для меня поздний Чехов, Чехов более глубокий и более мудрый, начинается с этого рассказа. В "Ведьме" еще присутствует некая юмористическая начинка, но она носит исключительно внешний и маскировочный характер, автор же раскрывает глубины великой трагедии - великого греха человеческого - бесславного прозябания в ничтожестве.
Дьячок Савелий Гыкин - классический вариант опустившегося человека, которого на нынешнем "народном" слэнге принято именовать "чмо". Прошу прощения, за некоторую грубость и прямоту, но здесь они более чем к месту, потому что самому Антону Павловичу "попало на орехи" от старших братьев по перу за излишнюю, по их мнению, натуралистичность в изображении Савелия. Резанули многих его немытые ноги с загнутыми ногтями, да и постель с комом вывороченного белья тоже не понравилась.
Но ведь он такой - Савелий этот, ведет он исключительно растительное существование, место и жену получил - считай схватил бога за одно место, больше ничего ему в этой жизни и не надо. Нет в нем энергии на подвижничество хотя бы какое-нибудь, ленив он и ноги мыть (за собой следить) и к генеральше за заступничеством обращаться (робок, людей боится). Так бы и коптил Савелий небо, пока Господь не прибрал бы его, да вот беда - не повезло ему с женой. Нет бы, попалась какая замухрышка типа него самого, вот лепота бы была, вот бы сапоги в пару. Однако ж, подсунул сатана красивую да дебелую, а главное - с запросами какими-то и о себе большого мнения, вот так и несёт от каждого её слова, от каждого жеста, от каждого взгляда; "Не пара я тебе, Савелий! Ой, не пара!"
И что же Савелий? Да ему не привыкать в ничтожестве жить, что же, он видит, что Раиса его не то что не любит, так еще и еле терпит. Но он ленив не только ноги мыть, он и свое "мужнино" право потребовать не смеет, так только украдкой по шее погладит, когда благоверная спит, а если та проснется, гыркнет на него, так он снова в норку свою под одеяло забьётся и ладно.
И так ему с этакой тяготой жить обидно, а обида-то грызет, не дает покоя. Только себя такой человек никогда на ответ не поставит, не он в ничтожестве своем виноват, а... вот Раиса-то и виновата! Что-то больно часто непогодь случается, мужики разные на постой просятся. А ей, бабе молодой да здоровой, всяк иной слаще постылого мужа покажется, и еще острее Савелий чувствует свою убогость.
Вот и выходит, что жена его - ведьма! Этим всё и объясняется, как взыграет в ней кровь, так нет, чтобы его - лицо духовного звания - ублажить, эта окаянная баба начинает небо мутить, ветры крутить, непогоду устраивать - мужиков чужих заманивать. Это всё похоть её бесовская! И что может он поделать, да только пилить день и ночь несчастную, в супружницы ему доставшуюся.
А Раиса-то и впрямь может ведьма. Может и прав в чем-то Савелий. Есть же в ней страсть, есть желание, так отчего же природе не услышать сильный зов и не отозваться градом, ливнем, ураганом? Я пишу, конечно же, сейчас вещи крайне антинаучные, но может быть вам приходилось слышать о таком явлении, как полтергейст, который частенько случается в домах, где живут наполняющиеся страстью подростки? Так что, если и у Раисы что-то подобное присутствует, она сама про то не знает, но притягивает она неутоленной страстью своей к Гуляевскому бугру непогоду.
Убивает беспросветность этого супружеского сосуществования, повязанного местом и чином, удерживает их вместе вязкое болото сословности, и развязаться этот узел может только смертью кого-либо из них. Хотя, как по справедливости, то Савелию надо убираться к праотцам, он и годами старше, и здоровьем хлипче и пропадет он совсем без ухода, а вот Раиса, если одна останется, то, может, и поживет еще.
Очень люблю короткометражку, снятую в 1958 году по этому рассказу, хороши в ней Ларионова с Рыбниковым, играющие Раису и почтальона, но потрясающе бесподобен Эраст Гарин в роли Савелия, когда я перечитываю рассказ Чехова, я почти в живую слышу незабываемый фальцет: "Метель еще только начиналась, а уж я все твои мысли знал! Наведьмачила, паучиха!"
1663,6K
Аноним20 января 2020 г.В игре детей есть часто смысл глубокий
Читать далееКоторый раз, перечитав очередной рассказ Чехова, я удивляюсь его филигранному владению литературной графикой. Я ничего такого заумного сейчас не загнул, просто, если проводить аналогию между литературными и изобразительными формами, то романы тянут на монументальную живопись, повести - на небольшие картины, а рассказы - на рисунки. И здесь приходится только поражаться точности чеховского литературного карандаша, который верно выхватывает из общего только некоторые летали, но именно они передают наиболее верно впечатление от той сценки, которую хотел показать нам автор.
Я недаром употребил слово "сценка", именно оно стояло в подзаголовке первого издания рассказа - в одном из январских номеров "Петербургской газеты" за 1886 год. По дате опытному читателю сразу становится понятно, что речь идет об относительно раннем Чехове, да, это так, рассказ подписан "А.Чехонте", псевдоним, которым в поздние годы он уже не пользовался. Но насколько совершенна эта бытовая зарисовка.
Не знаю, специально ли Антон Павлович подбирал характерные типажи в свой рассказ, или оно так само организовалось для яркости впечатления, но обратите внимание на четвёрку основных игроков: завистливый Гриша с жирными губами - типичный холерик, мятущаяся Аня с острым подбородком - меланхолична, румянощекая Соня - сангвиник, а про пухлого Алешу сам Чехов пишет - по виду флегма. Правда, потом добавляет, что в душе - продувная бестия. Про пятого участника - кухаркина сына - чуть позднее.
Дети, оставленные одни, играют в лото. Об этом и рассказ, как всё просто. Но Чехов не был бы Чеховым, если бы он стал нам описывать игру детей в лото, ничего подобного, точными и бесстрастными штрихами он выводит истинную картинку происходящего - где бы и во что бы не играли дети, они всегда играют во взрослых. Это суть любой детской игры - они копируют взрослых, подражают им, иногда сознательно, а чаще неосознанно пользуются моделями взрослого поведения. Происходит процесс самопрограммирования на будущее, когда став взрослыми, дети будут продолжать играть заученные роли.
Обратите внимание, четверка "господских" детей уже сейчас имеет четкую иждивенческую модель: Гриша, скорее всего, будет сводящим концы с концами офицером, зависящем от выигрыша в карты, Аня - ревнивой сплетницей, за всеми приглядывающей и осуждающей, Соню ждёт удел хорошенькой, но глупой, барышни, Алеша найдет себя в интригах ради интереса. И только кухаркина сына Андрея интересует игра сама по себе, хотя и ему приходится примирять роль, но он еще пытается бунтовать, оно и понятно, ведь он в этом "обществе" временно, подрастет - и его дальше прихожей не пустят.
Вызывает интерес и фигура пятиклассника Васи, этакого повидавшего жизнь, бывалого господина, который смотрит на суетящуюся молодежь свысока, всё-то ему понятно и известно, но и его, несмотря на всю его опытность, тянет временами "взять в руки шашки", и он даже готов пожертвовать частью своего состояния, чтобы быть принятым в эту компанию молодых и глупых, им же осуждаемую.
И заканчивает рассказ Чехов изящно и решительно - наигравшись вволю, устав до не могу, вся компания дружно засыпает на маминой кровати. Ничего, вот вырастут, тогда как следует наиграются.
1452,2K
Аноним18 марта 2024 г.Читать далееО чем читать после Масленицы как не о блинах?))
Бедный глупый клоун. Вот так забрел в трактир в Москве и поимел на свою бедную голову культурный шок. И шок у него был не от количества выпитого русским мужиком. Пардон, не мужиком, а вполне себе благообразным господином, сидевшим за соседним столом.
Но по порядку. Наш француз Генри Пуркуа всего лишь хотел позавтракать. Зашел в трактир, а так как круассанов не водилось в том трактире, заказал консоме( всего лишь бульон) и пару гренок. И даже без пашота, чтобы не нагружать желудок, слишком сытно будет. В ожидании заказа Генри Пуркуа всего лишь осмотрелся и взгляд зацепился за соседа. И тут француз пропал. Прерд соседом стояла горка блинов, по нашим меркам маленькая - что там есть 5 блинов? Тьфу - на один присест, так, для разгону. А француз сидит и думает, как один человек может съесть целых 5 кусков теста, да еще сверху маслом залил и в добавок семгу и балыка заказал. И не по чуть-чуть, а целую тарелку. У француза шок. Он продолжает мыслю гонять. И делает вывод, что этот господин болен. Француз слышал о такой болезни, когда ешь-ешь и все равно не наедаешься. И уже про себя хотел посочувствовать этому соседу. Ведь даже после 3 кусков теста(именно так этот клоун называет наши блины - кусками теста) желудок у господина будет полон, а платить-то придестя за всю гору. Да-да. Наш француз не забывает и считать, и экономию он знает не по наслышке, не то что эти глупые русские, жрущие тесто.
И представьте после всех этих мыслей шок француза, когда господин за соседним столиком заказывает еще порцию блинов! Француз свято верит, что желудок не может растянуться за пределы живота. Наивный)) И после еще одной порции блинов этот господин заказывает что-нибудь еще полегче, т.е. блинами икрой, осетриной, балыком этот господин не наелся!
Француз не выдержал. А какой иностранец выдержит такое зрелище? И француз подозвал полового, чтобы спросить, зачем так много(еды) подают этому господину? А теперь шок получил половой. Как это зачем? Как он может не подать, если заказали, требуют и едят?
Француз про себя назвал этого господина самоубийцей. А теперь в догонку главный шок для француза пришел: это был всего лишь завтрак, через пару часов этот господин собирается на обед...
И оказалось, что господин-то не много ест, а как все, это француз ест мало))
Это рассказ о разности культур, о столкновении культур, о том, какие все разные и как друг друга нам иногда трудно понять.
Как всегда с удовольствием прочитала рассказ Чехова!104356
Аноним2 декабря 2025 г.Только рюмка водки на столе, или грустная история из жизни черта в аду.
Читать далееПроизведение “Беседа пьяного с трезвым чертом”, написано русским писателем А.П. Чеховым в 1886 году в жанре юмористического рассказа.
Главная идея рассказа — показать, как меняются моральные ценности человека, которые становятся менее важными и относительными, где традиционные категории морали и этики теряют свою определенность, становясь все более расплывчатыми, а иногда совсем пропадают…
Темы, поднимаемые в рассказе: Алкоголизм и его последствия, критика бюрократической системы, паразитизм, коррумпированность интеллигенции и конформизм обывателей.
Чехов представляет перед нами необычных собеседников, в лице двух представителей: один представляет собой человека, который находится на гране жизненного срыва и черта - сил зла, так же находящегося в такой же ситуации. Два бывших чиновника, которых судьба свела за одним столом… Перед ними разложена "шахматная партия", где через юмор, смех и иронию нам, читателям, показывают, ходы партии и как они влияют на абсурдность ситуаций, пытаясь найти правильные решение и выход из ситуации. Это история о том, как ассимиляция народа с представителями другой нации… приводит к изменению и деградации морально- этических и нравственных ценностей, обесцениванию их, на фоне власти «зеленого змия» -алкоголизма. Показано как оказывает влияние на человека его окружение, общество, структурные и административные институты власти, где коррупция, приспособленчество и конформизм обывателя сплетается и образует уникальный сплав под названием жизненные реалии.
Обоих героев — судьба сводит за одним столом, давая им шанс сыграть в «шахматную партию», смысл которой сводится к тому, чтобы показать, что юмор и смех раскрывает абсурдность ситуации встречи пьяного чиновника с трезвым чертом. Ведь на трезвую голову у русского человека встреча невозможна, так как черт будет послан «на кудыкины горы».
Чехов погружает своего читателя в мир, в котором живут обыкновенные обыватели, стремящиеся уйти от серости, «грязи» житейских, моральных и этических норм и устоев, неустроенности быта. Вся их жизнь построена вокруг «иллюзорного мира» под названием «алкоголизм», в котором нет проблем и нерешенных задач, где всё хорошо, и ты находишь полное слияние себя с заветной рюмкой водки на столе. Когда после употребления… надцатой рюмки в гости приходит трезвый черт, ищущий сочувствие, понимание и возможность поговорить.
Сюжетная линия этого рассказа захватывает с первых страниц и потрясает тем, что Чехов показывает встречу двух диаметрально противоположных представителей рас, населяющих множество больших и малых городов России, умных, прожжённых жизнью и занимающих определённый статус в обществе, но на данный момент находящихся в статусе «бывшие». Между ними происходит очень любопытный диалог двух чиновников...
Главный герой, соблюдая этикет и правила хорошего тона, предлагает чёрту выпить... И вот тут-то и начинается то, что в народе говорят: водка — универсальное средство пития, которое может развязать любому язык.
Герои рассказа не картонные, не статичны; они яркие, эмоциональные, хитрые, расчетливые и меркантильные. Каждый из них имеет свои личностные характеристики.
Главный персонаж — бывший чиновник интендантского управления, отставной коллежский секретарь по фамилии Лахматов.
Другой персонаж — Черт, чиновник особых поручений, состоящий при особе Его Превосходительства Директора Адской Канцелярии, самого господина Сатаны...
Лахматов быстро приходит в себя, осознавая, что появление черта — это обычная реакция на чрезмерное употребление алкоголя….
Через диалог, который ведут герой и Черт, автор раскрывает сложность и противоречивость человеческой натуры, ее хитрости, ловкости и изворотливости. Человек, «венец» творения, становится учителем, обучая новых друзей-чертей особенностям русской натуры и широты души.
«Чёрт сконфузился и потупил глазки.- Вы не стесняйтесь, — продолжал Лахматов. — Подойдите ближе… Я человек без предрассудков, и вы можете говорить со мной искренно… по душе…
- Слышал, слышал… Очень приятно. Садитесь! Не хотите ли водки?
- Очень рад…»
Цитата бесподобна, тем, что она раскрывает всю суть человечности и русского духа. Лахматов демонстрирует открытость и готовность к общению с собеседником, что показывает его прогрессивные взгляды и отсутствие предрассудков. При этом Лахматов призывает чёрта говорить искренне и по душе, что может свидетельствовать о его желании установить доверительные отношения. Несмотря на необычность собеседника, Лахматов проявляет вежливость и предлагает чёрту сесть и выпить, что указывает на его уважительное отношение. А также проявляет искренний интерес к тому, чем занимается чёрт, что свидетельствует о его любознательности и желании узнать больше о необычном госте.
И вот тут Лахматов, несмотря на то, что он пьян «в стельку», старается проявить стратегию и тактику опытного чиновника, стремясь держать все нити разговора в своих руках. И по мере разговора, постоянно подливая водку, ведет беседу:
«А чем вы занимаетесь?
Чёрт еще больше сконфузился...
— Собственно говоря, занятий у меня определенных нет... — Прежде, действительно, у нас было занятие... Мы людей искушали... совращали их с пути добра на стезю зла... Теперь же это занятие, антр-ну-суади, и плевка не стоит... Пути добра нет уже, не с чего совращать. И к тому же люди стали хитрее нас... Извольте-ка вы искусить человека, когда он в университете все науки кончил, огонь, воду и медные трубы прошел! Как я могу учить вас украсть рубль, ежели вы уже без моей помощи тысячи цапнули?».Разговор отражает трезвые размышления чёрта о своём ремесле и изменениях в Адском обществе. Он признаёт, «что его деятельность потеряла смысл, так как пути добра уже не существует», и «люди стали умнее и хитрее». Чёрт чувствует себя ненужным и бесполезным, так как его способности «искушать больше не востребованы».
Практически черт описывает адский мир, который ничем не отличается от реалий жизни, в которой проживают люди. Расчувствовавшись от такого внимания к своей персоне, он раскрывает все тайны Ада... А бедолагам, которые находятся ниже по социальной лестнице, приходится выживать, что заставляет их всё чаще и чаще обращаться к миру людей, «которые женятся на богатых купчихах и отлично теперь живут». Черт старается также подчеркнуть, что их интеллигенция, входит в состав правительственных кругов и занимаются: «…адвокатурой, другие издают газеты, вообще очень дельные и уважаемые люди!».
Положение чёрта не изменилось: ему по-прежнему выделяют жильё, обеспечивают электричеством и теплом, но зарплату не выплачивают. Несмотря на почётный статус, эта должность не приносит значительного дохода. Чёрт и его коллеги вынуждены брать взятки, чтобы покрыть расходы на жизнь, поскольку средств катастрофически не хватает. Чёрт и другие черти выживают за счёт грешников, которые получают от них еду и кров в обмен на взятки.
Да, страшно, то, что человеческое общество ассимилируется с Адским миром, образуя такой континуум, в котором черти чувствую себя как дома, занимают значимые посты, держат в своих руках значимые объекты –почту, банки и диктуют свою политику, которая сливается с коррупцией и становится на много сильной структурой власти… Может быть оттуда тянется ниточка к нам? Все может быть. Скорее всего так и есть.
И вообще -весь рассказ обличает именно нас, человеческое общество. Хотя и было смешно, а все же грустно!!!
Рассказ написан настолько оригинально и необычно, что его хочется перечитать ещё раз. Для меня, это произведение было так неожиданно, что, если бы мне кто-то сказал, что у А. П. Чехова есть такой рассказ, я бы не поверила... пока сама в этом не убедилась.
Вот уж и правда у этого автора нет абсолютно ничего повторяющегося... Каждое произведение открывает всё новые и новые грани его творчества, и я не перестаю удивляться таланту и прозорливости этого человека.
Автору – искренний комплимент! Он мастерски раскрывает образ человека, в котором сочетаются трагическое и комическое начало. Однако в критических ситуациях у него срабатывает механизм самосохранения, помогающий сохранить человечность.
Язык и слог Чехова всегда точны и выразительны. Он использует короткие, рубленые фразы, придающие диалогу динамичность и остроту.
Ирония и сатира пронизывают каждую строчку, позволяя читателю сквозь комизм ситуации увидеть глубокую проблему алкоголизма в обществе и вытекающие из нее проблемы.
Рассказ заставляет задуматься о собственных «чертах» и о том, насколько мы готовы быть «трезвыми» в своих оценках.
Содержит спойлеры97435
Аноним25 июня 2022 г."Пути добра нет уже, не с чего совращать."
Читать далееИ остались бедные черти не у дел, потому как с течением столетий люди становились всё хитрее, наглее, изобретательнее, а черти почему-то так и работали по старинке - не вмешивались в политику, литературу и науку, ибо ничего в этом не смыслили. Странно как-то, могли бы и у своих грешников научиться всему, а не только брать взятки. Они же все к чертям попадают, или ... неужели в рай?
Вот и жалуется на свою куцую жизнь один трезвый бедный чёрт пьяному, но понимающему и душевному собеседнику. (Хотя обычно бывает наоборот - на жизнь жалуются как раз выпившие, а не трезвые):
"Как я могу учить вас украсть рубль, ежели вы уже без моей помощи тысячи цапнули?"Поэтому люди живут лучше чертей и не только какие-нибудь адвокаты или те, кто женился на богатых купчихах, а даже простой мелкий чиновник, герой рассказа, выпивши, не на жизнь сетовал, а "размышлял о братстве, равенстве и свободе".
И стали черти поступать в люди...
96586
Аноним12 декабря 2025 г.Рассказ "Глупый француз"- экскурс в недалекое прошлое нашей страны, чтобы понять, что мир сложнее,чем кажется, и наши взгляды-это всего лишь один из множества возможных.
Читать далееРассказ «Глупый француз» был написан Антоном Павловичем Чеховым в 1886 году. Это произведение относится к жанру классической прозы русской литературы XIX века.
Основная идея произведения — это ирония и сатира, которая высмеивает распространенные клише и подчеркивает культурные различия в восприятии реальности. Эти отличия часто приводят к комичным и нелепым ситуациям.
Главная мысль рассказа сводится к тому, что две культуры русская и западная (рациональная) могут по-разному понимать и воспринимать реальность, что в итоге порождают конфликты (недопонимание), смешные и комические ситуации.
За внешним комизмом скрываются серьезные темы: Конфликт культурных кодов (столкновение двух мировоззрений (менталитета)). Рассказ пессимистичен в том смысле, что подлинное понимание между носителями разных культурных кодов часто невозможно, или приводит к непониманию; Русские нравы и особенности национального характера. Образ неумеренного застолья становится метафорой знаменитой «широты русской души» со всеми её плюсами (щедрость, удаль) и минусами (отсутствие меры и нормы, нерациональность); *Относительность нормы. Стабильного понятия нормы отсутствует. То, что в одной культуре — признак здоровья и благополучия, в другой может считаться патологией или безумием. Что для француза хорошо (рациональный подход), то для русского («широта души», «ешь все», «проплачено») или наоборот.
Все темы, органично вплетаются в сюжет и раскрывают характеры персонажей. Эти темы создают контраст, отражающие недопонимание между двумя различными менталитетами.Сюжет рассказа потрясает, очаровывает и сразу переносит в мир Москвы XIX столетия. Клоун из цирка братьев Гинц, Генри Пуркуа, решил зайти в московский трактир Тестова позавтракать….
А.П. Чехов очень точно и ярко передает шумную, хаотичную, плотную атмосферу московского трактира конца XIX века — места, где кипит деловая и частная жизнь, где все друг другу чужие, но объединены ритуалом еды. По своей сути, московский трактир, его обитатели и их гости – фон, на котором разворачивается наша История, полная юмора, иронии и морали.
Чехов с любовью отписывает детали быта и нравов московского трактира: обилие еды, разносоле, огромный выбор блюд, и… показывает гастрономическую карту России. Он перечисляет конкретные блюда, составляющие образ русского застолья: Блины — ритуальный русский символ. Икра, балык, семга, осетрина — дорогие продукты, указывающие на статус купца. Зеленый лук — простая, но обязательная народная приправа. Водка и Нюи (фирменное французское вино) — демонстрация сочетания русского вкуса с европейским шиком. Селянка по-русски — наваристое, сытное блюдо, завершающее «завтрак»!!!
Потрясает описание готовых блюд, которые разносят официанты, а за ними тянутся шлейфом ароматы, способные «раздразнить» аппетит и заставить есть больше. Поражают запахи свежевыпеченного хлеба, блинов или только что пожаренного мяса или рыбы…
За соседним столиком француз увидел в меру упитанного русского купца средних лет. Но при наблюдении за ним удивление иностранца с каждой минутой росло в арифметической прогрессии. И приходит в ужас от увиденного…
Как, однако, много подают в русских ресторанах! -- подумал француз, глядя, как сосед поливает свои блины горячим маслом. -- Пять блинов! Разве один человек может съесть так много теста? Сосед между тем помазал блины икрой, разрезал все их на половинки и проглотил скорее, чем в пять минут...<…> -- Подай еще порцию! Да что у вас за порции такие? Подай сразу штук десять или пятнадцать! Дай балыка... семги, что ли!Первый звоночек! Оба героя оценивают одну и ту же ситуацию…, но видят совершенно разные вещи: Для француза еда — это физиологическая потребность, которая должна подчиняться умеренности и разуму, а для русского купца еда — это удовольствие, праздник жизни, демонстрация щедрости и возможностей.
Поразительно, но каждый из них –имеет свой подход в оценке системы «нормы» питания, что для француза –норма «кенсоме с пашотом или без», то для русского - «что у вас за порции такие»…
Чехов ярко демонстрирует культурные различия в восприятии еды. Француз Пуркуа удивляется, сколько блюд заказывает и съедает русский господин. Это вызывает у него недоумение и заставляет задуматься о культурных особенностях такого поведения.
Да, перед нами типичный пример классического конфликта культурных кодов.
Конфликт культурных кодов — это столкновение различных систем ценностей, традиций и норм, которые формируются в разных культурах. Они помогают членам общества понять, что ожидается от их поведения в различных ситуациях, как интерпретировать определённые события, где непонимание рождается не из злого умысла, а из искренней уверенности в универсальности своих привычек.Исходя из сложившейся ситуации в таверне, можно сказать, что название рассказа «Глупый француз» звучит иронически и насмешливо. Чехов через образ француза, доносит до читателя всю абсурдность, глупость и нелепость, тем самым подчеркивает, что люди часто не понимают друг друга не из злости, а потому что верят, что их мнение самое правильное… А если они еще и разных национальностей, то степень «повышения градуса» непонимания повышается до критических отметок.
Чехову браво! Он в произведении делает акцент на человеческой глупости, которая раскрывается через смешные ситуации героев. Они ведут себя неосторожно и странно, потому что их представления о мире отличаются от того, что они видят на самом деле. Когда люди много едят, это может показаться глупостью, но на самом деле это часть русского характера. Мы любим размахивать, быть щедрыми, но иногда не умеем себя контролировать. Француз демонстрирует ограниченность своих взглядов и неумение приспособиться к новым условиям, что вызывает смех и подчеркивает разницу в восприятии мира между разными культурами. Тут же вспоминается изумительное высказывание Чехова: «Умный любит учиться, а дурак – учить».
Чехов очень филигранно раскрывает и иронично высмеивает «особенности национального характера» русского и французского народа, два менталитета, два мира и противоположные взгляды на культ питания.
Не знание культуры, обычаев и традиций страны, в которой находится на гастролях француз, толкает его оказать помощь русскому купцу…, но тот его не понимает. Из-за этого добрые намерения приводят к смешным проблемам. Одно и то же действие (обильный завтрак) может казаться кому-то опасным, а кому-то — обычным.
Юмор, ощущается в каждой строчке рассказа, пронизывая все произведение на сквозь.
Что вы беспокоитесь? И вовсе я не много ем! Поглядите, ем, как все! Пуркуа поглядел вокруг себя и ужаснулся. Половые, толкаясь и налетая друг на друга, носили целые горы блинов... За столами сидели люди и поедали горы блинов, семгу, икру... с таким же аппетитом и бесстрашием, как и благообразный господин.Мораль рассказа потрясает – «глупым выглядит не тот, кто много ест, а тот, кто не может понять местных обычаев». Суть морали сводится к тому, что человек должен владеть культурной осведомлённостью и уважением к местным традициям. Глупым может казаться не тот, кто следует своим привычкам и нормам, а тот, кто не способен понять и принять обычаи других культур.
Обнаружив, что «весь трактир» ест так же, Пуркуа не признает свою ошибку, а просто переносит свое недоумение на всю страну, объявляя ее:
О, страна чудес! -- думал Пуркуа, выходя из ресторана. -- Не только климат, но даже желудки делают у них чудеса! О, страна, чудная страна!«Глупый француз» — произведение, которое через иронию и юмор раскрывает различие в восприятии мира между русским и французским народом. Рассказ помогает понять философский подтекст и скрытые умозаключения автора. Он показывает столкновение культур и трудность взаимопонимания между народами. То, что кажется логичным для одних, может быть странным для других. Это подчеркивает уникальность каждой культуры и сложность их взаимодействия.
Рассказ заставляет задуматься: не судим ли мы других, когда они делают что-то по-своему?
После прочтения остается грустное и философское послевкусие, которое вызывает одновременно грустную улыбку, но в то же время заставляет задуматься, как трудно порой людям понимать друг друга.
Этот рассказ помогает понять, что мир сложнее, чем кажется, и наши взгляды — это всего лишь один из множества возможных...
Читать или не читать. Однозначно -Да.
Содержит спойлеры90241
Аноним10 декабря 2025 г.Кринж
Читать далееНебольшой юмористический рассказ о засидевшемся в гостях на даче соседе, отставном военном. Частично это спойлер. Но суть главной интриги я не раскрываю, поэтому незнакомым с этим произведением всё равно его будет интересно почитать/прослушать.
Лично я, слушая рассказ, чувствовал сильную неловкость, как выражается молодёжь, кринж. Что со мной бывает, когда в тексте описывается ситуация возникающей неловкости, непонимания. Это смешанное чувство мешало расслабиться и получить удовольствие от слушания произведения. Отсюда и соответствующая оценка.
Хотя сам рассказ написан конечно, очень талантливо, как это умеет делать Чехов, с помощью описания деталей, очень живо воссоздавая атмосферу, которой пропитано место разворачивающегося сюжета.
Хозяин полночи пробует разные способы по возрастающей их степени очевидности и эффективности, чтобы выпроводить засидевшегося соседа. Пока уже далеко за полночь не применяет самое эффективное. Нет, он не начинает с ним драться. Внешне, всё происходит очень культурно в рамках интеллигентного разговора. Но средство срабатывает, сосед очень оперативно тут же покидает их дачный домик.
Лично у меня остаётся опять же неловкое чувство по отношению к хозяину, что он не воспользовался этим раньше. Хотя без этого затянувшегося действа наверное и произведённый финальный эффект был бы явно преуменьшен.
79235
Аноним1 марта 2025 г.Когда норма слишком относительна
Читать далееОдин из самых любимых моих чеховских рассказов, много раз мною перечитанный и переслушанный, о французе, работавшем в цирке клоуном, и ненадолго приехавшим с гастролями в Россию, где похоже раньше не бывал. С утра он вышел в свободное от работы время в город, чтобы перекусить, зашёл в трактир, недалеко от гостиницы, где остановился, и заказал себе скромный завтрак.
За соседним столиком француз увидел в меру упитанного русского средних лет. Но при наблюдении за ним удивление иностранца росло с каждой минутой. Автор очень подробно описывает процессы заказывания русским новых порций еды и их последовательного поглощения. В основном его ассортимент сводился к блинам и разным закускам к ним, вроде икры итд. При этом заказываемые порции блинов с закусками были немаленькие и за короткое время посетитель съел их несколько.
Француз терялся в догадках о причинах такого поведения и возможных его последствиях. И вскоре пришёл к неутешительному выводу о том, что посетитель хочет покончить с собой столь немудрённым способом как переедание. В итоге иностранец даже попытался предпринять попытки остановить соседа, который продолжал насыщаться, обратясь сначала к официанту, а потом и к самому соседу. От последнего он узнал, что съеденного уже им всё равно ему не вполне достаточно и вскоре он планирует уже основательно пообедать. Также иностранцу было предложено понаблюдать внимательно за остальными посетителями, в результате чего тому стало понятно, что не только его сосед, но и многие другие вокруг примерно столь же усердным образом утоляют свой аппетит.
Рассказ этот мне недавно вспомнился в связи с сообщениями в тг-каналах. Например, о рекомендациях врачей ограничить прием блинов на Масленицу максимум тремя штуками за один раз. Что явно контрастировало с сюжетом данного рассказа. А буквально вчера увидел и иное уже трагичное сообщение - о погибшей в одном из сибирских городов женщине средних лет, участнице соревнования по поглощению блинов. Одним из которых она и поперхнулась.
В итоге весёлый рассказ может навести нас на достаточно печальные мысли.
Содержит спойлеры76439