
Ваша оценкаРецензии
Аноним22 сентября 2015 г.Читать далеековарство и любовь
снова и снова убеждаюсь, что все хорошо в свое время, и многие книги читать после 16-ти лет уже и поздно, но вот так хочется догнать уехавший поезд:)
прежде сюжета, поговорим о языке – в этой книге на него невозможно не обратить внимания. как же все чинно, и гладко, и певуче – за милую душу читаешь:) и не оторваться. и есчо поискать надо, кто так же живописно писать умеет:
Катерина Львовна теперь готова была за Сергея в огонь, в воду, в темницу и на крест. Он влюбил ее в себя до того, что меры ее преданности ему не было никакой.
(кадр из фильма романа балаяна, главные роли сыграли наталья андрейченко и александр абдулов)
мне набоков вспомнился, я его «дар» тоже с живописью сравнивал, и тоже, когда готовил отзыв – сдерживал себя, чтобы лишнюю цитату не поставить. потому что хочется поставить и две, и три. и следом за ними тоже – и две, и три:
Всем, вор, взял – что ростом, что лицом, что красотой. Какую ты хочешь женчину, сейчас он ее, подлец, улестит, и улестит, и до греха доведет. А что уж непостоянный, подлец, пренепостоянно-непостоянный. правда, в этой «живописи» не все выражения понятны с ходу – что ни говори, а язык изменился за те 150 лет, что отделяют нас от этого очерка, вот читаешь: вроде-бы по отдельности все слова и понятны, а вот когда все вместе....
Томная красавица Фиона не истомила Сергея, как не томила она по своей доброте никого.истомила томная – ну поэзия же! покрутил и так и сяк эту непонятную фразу, да и отложил до лучших времен, а там глядишь – кто и подскажет:))
хочется и про сюжет чего хорошего написать, да вот только не очаровал он совсем. может быть, для второй половины XIX века, история, рассказанная автором и была чем-то из ряда вон – ах, неверная жена-злодейка, чего творит! но осталась ли сегодня хоть одна жизненная ситуация, не обмусоленная во множестве вариантов литературой, прессой и кинематографом? для сегодняшнего читателя «жажда бури, сила гнева, пламя страсти» куда как более привычны, чем для тех, кто открывал «леди макбет» в 1865 году. и сегодня, чтобы зацепить, нужно что-то посильнее
«фауста» гёте, чем незатейливая история с претензией на триллер, где нет ни фредди крюгера, ни ганнибалла лектера, а всего лишь катерина львовна с любовничком погибель своему муженьку задумала.и все как в комиксе, или, в лучшем случае – как в бразильском сериале: действие лишено глубины, все быстро, все сразу, все наспех. вот прям «раз – и на матрас», честное слово. все быстро, динамично, без лишних слов: ррраз – и мужу изменила, ррраз – и мужа погубила. слово «задуматься» совсем не знакомо героям, да и к терзаниям особым они не склонны
да я ушш понял, что не «анна каренина»– вот так и хочется написать: «рассчитано на непритязательную аудиторию».впрочем, может она такой и была 150 лет назад? и сильно ли она изменилась за эти годы?
аллюзии и примечания:
«коварство и любовь» – мещанская пьеса фридриха шиллера (1784 г.) или альбом рок-группы «агата кристи» (1989 г.) – кому как больше нравится:)
«многие книги читать после 16-ти лет уже и поздно» – поначалу было просто аллюзией на книгу мариэтты чудаковой «не для взрослых», где как раз декларируется этот принцип:
Потому что книги на этой Золотой Полке <…> так хитро написаны, что если вы опоздаете и начнете читать их взрослыми - вы уже никогда не получите того удовольствия, которое в них заложено именно для вас - и улетучивается из них по мере вашего взросления.
однако, мое замечание получилось рекурсивным, потому что я читал пятый том собрания сочинений николая лескова, вышедший в 1989 году, а мне тогда 16 лет как раз и было:)) и все эти годы книга стояла на полке и ждала когда ее прочитают. ну, читать непрочитанное – дело полезное, я даже тег специальный завел – «первый читатель»:))«поговорим о языке – в этой книге на него невозможно не обратить внимания» – справедливости ради замечу, что чаще всего обращают внимание, не когда все хорошо, а когда – из рук вон плохо. зато это справедливо не только к стилю изложения, а вообще – ко всему в нашей жизни:))
«может быть для второй половины XIX века эта история и была из ряда вон» – хотя вряд ли. в россии в то время еще и «охота на ведьм» не прекратилась.
«всего лишь катерина львовна с любовничком погибель своему муженьку задумала» – что любопытно, согласно такой логике, всю классику легко и просто можно свести к категории «всего лишь»: всего лишь ссора на балу – светский денди пригласил на танец невесту своего друга, всего лишь будут стреляться. ну кого сегодня проймешь таким поворотом сюжета? другое дело, если сюда добавить изумительно красивые описания, где пистолеты уж блеснули, гремит о шомпол молоток, в граненый ствол уходят пули? вот этот необычайно красивый язык и делает произведение – классикой.
17290
Аноним13 октября 2025 г.Страсть на крови
Читать далееСовершенно спонтанно я решила начать знакомство с творчеством Лескова. Чтение классики в школе я не беру в счет, потому что тогда я была максимально далека от того, чтобы ее по-настоящему оценить. Мой выбор пал на мрачное и, как я знала, в некотором смысле скандальное произведение - "Леди Макбет Мценского уезда".
Главная героиня этого очерка, как называет его сам автор, Катерина, молода и очень красива, но бедна, поэтому ее выдали замуж за местного купца, который был в два раза ее старше, просто потому что это была "подходящая партия". Весь их брак, бездетный и тоскливый, пропитан такой удушающей скукой и пустотой, что хочется удавиться. Когда муж уезжает и Катерина остается предоставленной сама себе, она совершенно неожиданно влюбляется в бойкого приказчика Сергея. Хотя любовью эти чувства назвать язык не поворачивается. Это какая-то нездоровая страсть, возникшая на почве всепоглощающего одиночества, скуки и какой-то дикой, нерастраченной энергии. И если у большинства людей такая вспышка быстро бы угасла, Катерину она захлестывает с головой. Меня поразило, с какой легкостью и без малейших мук совести она идет на страшные поступки ради того, чтобы быть с Сергеем.
Произведение получилось мрачное, для своего времени удивительно натуралистичное, очень телесное и временами намеренно мерзкое. Герои здесь беспросветно отвратительные и не вызывают ни капли сочувствия, что, впрочем, только усиливает гнетущее впечатление.
Единственный недостаток для меня лично - это объем. Мне катастрофически не хватило раскрытия и сюжета, и персонажей. Все происходит слишком быстро и слишком сжато. По атмосфере "Леди Макбет" Лескова очень напомнила мне недавно прочитанную "Терезу Ракен" Эмиля Золя. Так что если вам понравилась "Леди Макбет" и хочется чего-то схожего, но более развернутого, то я однозначно советую обратиться к "Терезе Ракен" - там та же тьма, страсть и разрушение, разложенные по полочкам с почти научной тщательностью.
16186
Аноним6 декабря 2023 г.Крушение надежд
Читать далееГерой рассказа – человек оригинальный. Это касается и его внешнего вида, и его отношения к жизни, идеям, которые укоренились в его голове. Василий Петрович, которому дали прозвище «Овцебык», не обижается на прозвище, его отношение к жизни напоминает поведение представителей одного из древнегреческих философских направлений – кинизма. Сравнение это привожу потому, что главный герой любил читать древних классиков. Платона, например, вдумчиво читает. В рассказе его отношение к своей жизни названо «евангельски беззаботным». Наверное, здесь имеется в виду жизнь первых христиан.
Василий Петрович, сын дьячка, окончил семинарию. Мать после смерти мужа надеялась, что сын станет священником, однако тот не захотел выбрать эту стезю. На жизнь зарабатывал в основном в качестве домашнего учителя, но долго на одном месте не задерживался. Думы его были направлены на то, как сделать жизнь народную лучше. Можно назвать его народником. Правда, в организациях он не состоял, упоминается только, что посещал кружок, в который входил автор-рассказчик. Впрочем, народником он был своеобразным: «читал только евангелие да древних классиков», новой литературой пренебрегал.
Парадоксально в нём уживались самоотверженное стремление просвещать народ, пробуждать в нём мечты о достойной жизни, и в то же время – презрение к женщинам. Тут уже нечто реакционное прослеживается. Герой не нуждается в женской ласке, сексе – это что-то странное. Ведь, кажется, он не импотент, впоследствии был женат, но бросил жену без сожаления. Каждый здоровый человек склонен к симпатии к представителям противоположного пола, к любви. А Василий Петрович живёт без любви.
В журнальном варианте у Лескова присутствовал намёк на любовь героя к жене предпринимателя, который дал ему возможность заработать. Но автор убрал упоминание о том, дабы не нарушать идею произведения. Что же за идея? Самоотверженное служение героя народу, открытие ему правды жизни, подвижничество.
Все мировоззренческие установки героя принесли ему трагические разочарования. Уходил он к старообрядцам, но разуверился в них, заявляет, что для них важна форма, а не содержание, мол, буквалистски подходят к святому писанию. Проживал в монастыре - не понравился монашеский уклад. Пристроили у предпринимателя – он стал настраивать работников против него, осуждая богачей, при этом использовал своё толкование евангельских заповедей. Однако и в отношении к представителям народа у него появляется разочарование.
В конце концов Василий Петрович почувствовал, похоже, безысходность своих попыток подвижничества. Происходит крушение надежд, потеря смысла существования
16215
Аноним26 июня 2023 г.горе одного только рака красит
Читать далееКнига про тяжкую бабскую долю, надо сказать, куда более драматичная, чем "Милый друг" Мопассана, которого я прочитал на днях. Ну и поинтереснее будет.
Главный герой-рассказчик -- Домна Платоновна. У неё есть постоянный бизнес, она вроде бы кружевница. Но основное занятие у Домны Платоновны другое. Она сводня, и этот образ удался Лескову отлично.
Сначала Домна Платоновна предстаёт преуспевающей симпатичной тёткой, постепенно превращается в исчадие ада наподобие Собаки Баскервилей. В конце же это по-настоящему трагическая фигура, повторяющая судьбу своих прежних "клиенток".Ещё осталось, как обычно после Лескова, впечатление, что читал на иностранном языке.
Домна Платоновна -- человек простой, и речь у неё примерно как у кокни в Лондоне. О многом приходится догадываться, а кое-что так и остаётся непонятным даже для меня, носителя языка. Витиеватый слог не отличишь порой от опечатки. Никакой словарь не поможет, потому что Лесков набрал всяких редких слов и экзотической грамматики не хуже Даля.
хорошо этими любвями заниматься, у кого есть приспешники да доспешники, а как я одна, и постоянно я отягощаюсь, и постоянно веду жизнь прекратительную, так мне это совсем даже и не на уме и некстати.
...
По-моему, то любовь, если человек женщине как следует помогает – вот это любовь, а что женщина, она всегда должна себя помнить и содержать на примечании.Вот эта "жизнь прекратительная" постоянно встречается, но точное значение так и осталось не до конца ясно. Видимо, это "жизнь, полная ограничений"...
Или вот ещё пример:
нынче ты благодарности в людях лучше и не ищи. Нынче чем ты кому больше добра делай, тем он только готов тебе за это больше напакостить. Тонет, так топор сулят, а вынырнет, так и топорища жаль.Ну натуральная кокни, честно. "Проходи налево, французская королева" :)))
Люблю такие игры с языком.
Невозможно не отметить и щедрость оттенков тона, которыми пользуется Лесков. Тут есть весь диапазон от смешного до трагического. Есть и трагикомическое -- иногда невозможно не посмеяться над бедами какой-нибудь Леканиды Петровны или самой Домны Платоновны. Иногда беды следуют из глупости персонажей, но часто их вызывают и непреодолимые "петербургские обстоятельства".
Умеет Лесков писать, когда не очень углубляется в религию, это факт.Буду ждать, когда кто-нибудь мне что-нибудь ещё хорошее у него посоветует.
16363
Аноним27 ноября 2021 г.Читать далееИстория жуткая и драматическая. Вызвала во мне вопросы и размышления. Вроде бы причина всему - страсть. В литературе таких сюжетов немало, когда любовь доводит до греха, до жутких поступков. И далеко не в каждой такой истории герои раскаиваются. Но вот в чем вопрос... Можно ли сказать, что с каждым такое может случиться? Что нельзя зарекаться, что ты не влюбишься до такой степени, чтоб пойти на всё? Или должна быть внутренняя предрасположенность человека, особый склад психики, отсутствие грани допустимого? А тогда вопрос - если бы не встретились эти два человека и не закрутила их страсть взаимная - проявилась бы их такая способность так или иначе при других жизненных обстоятельствах? Или нет? Все-таки злой рок свёл двух способных людей вместе при располагающих к этому обстоятельствах? Значит виной тому злая судьба? Или не надо снимать с них ответственность таким вот оправдывающим образом?... Вопросы, вопросы, вопросы...
161K
Аноним12 марта 2018 г.Читать далееНо как написано! Повесть жуткая, от действий главных героев глаза на лоб лезут, и однако же – их можно понять. Не оправдать, ни в коем случае, но понять и где-то даже посочувствовать – вполне.
Катерина Львовна, выйдя замуж за купца чуть не вдвое старше себя, оказывается буквально запертой в четырех стенах. Муж вечно занят, да и не особенно с ним интересно; погулять толком негде – положение обязывает быть скромницей; детей все нет, и даже читать она не любит. Всех занятий у нее – поспать, поесть, да из комнаты в комнату послоняться. Неудивительно, что за пять лет такой жизни она осатанела. А тут еще красавец-работник к ней клинья подбивает, как тут не влюбиться? Вот только муж со свекром мешают предаться новому неожиданному счастью…
Интересно по ходу действия меняется отношение к Катерине и к Сергею, ее любовнику. Сначала вроде как он – искуситель, а она чуть ли не жертва. Потом купчиха идет в разнос, подстрекает его на преступления; и вот уже она хладнокровная злодейка, а у Сергея руки начинают трястись и волосы дыбом становиться. А когда они идут на каторгу, становится понятно: Катерина хотя бы влюблена без памяти, а Сергей… Слов нет.
Лесков прекрасно описал скуку, жажду жизни, впечатлений, богатства, зверства от безысходности.
161,1K
Аноним1 января 2018 г.Сергей от слова гей
Читать далееУдивительно, как эта книга похоже на книгу Островского "Гроза", и причём как раз перед прочтением очерка Лескова я читала именно "Грозу", поэтому моменты обоих произведений в памяти ещё свежие.
Действительно драма! Вот представьте, вам около двадцати пяти лет, вы молоды, прекрасны, но оттого, что бедны, выходите замуж за пятидесятилетнего богатого купца. Понятно, не до радости, какая уж тут радость; не жизнь, а скука. "Тёплый денёк, а я сижу и зеваю, надо бы в сад выйти" - думаете вы, и эта мысль загубила всю вашу жизнь! Действительно, не вышли бы вы, так и не увидели молодого, горячего и прекрасного мужчину, вах, который, кстати говоря, и натолкнул вас на безумную мысль в последней главе очерка, но да об этом позже.
Понятно, у вас с ним любовь, по крайней мере, поначалу. "Свекр сварлив, муж стар и туп, зачем они мне нужны?" - думаете вы. Ваши дальнейшие поступки и исполнили ваши мысли... Наконец-то! Никто не мешает вашему счастью! Но... Нет! Есть ещё один наследник, какой-то юноша, который вскоре заболел. Признаться, жалко мне его стало, так жалко! Было в нем что-то такое хорошее и невинное, а они с ним так жестоко.
В общем, бросил вас этот грех мой, душа моя, огонь моих чресел, заноза в моем сердце. Ну а вы...
Удивительная женщина, способная на такие поступки, о каких и грех было даже думать. Она равнодушна, холодная, расчетлива, но в то же время пылко, горячо и истинно может любить. Мне воистину её жаль, хоть она и много согрешила ради своих эгоистичных целей.
Я не знала Лескова с такой стороны! Боже мой, как он пишет! Поразительно, но даже при одном простом и коротком предложении я безумно вскрикивала, смеялась, или же чуть ли не плакала.
Прекрасное произведение, в основе которого легла скука женщины; поверьте, если бы не было этой скуки, то и всего произведения не было!
16445
Аноним6 мая 2014 г.Читать далее"Доля ты!- русская долюшка женская!
Вряд ли труднее сыскать."
Н.А.НекрасовВ центре повести трагическая судьба крепостной девушки Насти. Настя – крепостная, поэтому полностью зависит от своих господ. Но самое страшное, что она – раба и своего брата Костика, «злющего маленького мужичонка», продавшего «родную сестру за корысти, за прибыток». Настю выдали замуж против её воли за слабоумного сына обеспеченного мужика. Сколько женщин на Руси терпели нелюбовь, оскорбления, и даже насилие? Но только не Настя. Девушка - кроткая, бессловесная, но тонко чувствующая, - она не могла смириться со своим положением. Она хотела иной жизни, но сопротивляться не могла. Не могла и приспособиться (как многие и многие другие), не могла терпеть. В этом её трагедия.
Читать повесть по-настоящему страшно, ведь это не выдумка автора – такие истории были. И бесконечно жаль молодую девушку, которая из-за злобы и жадности одних и равнодушия других, на наших глазах из скромной нежной Настеньки превратилась в Настю - бесноватую.
Повесть о временах крепостного права, но истории о человеческом бессердечии или о человеческом сострадании актуальны всегда.
Игра в «Классики», 2-я заявка, 1 ход.
16713
Аноним14 декабря 2025 г.от скуки полезешь в чужие брюки
Читать далееИнтересная история, только уж слишком быстро наша главная героиня сдалась рубахе-парню в красном. Буквально поднялся к ней в окно, поговорили о том о другом и уже в углу завалились на полчасика.
Ко всякому отвратительному положению человек по возможности привыкает и в каждом положении он сохраняет по возможности способность преследовать свои скудные радости;Свёкра жалко, конечно, все-таки он не был ни в чем виноват, а измена жены она и есть измена жены и то, что он высек наёмного работника - правильно сделала.
Но любовь, как известно слепа.
Читать интересно, увлекательно. Слог просто великолепный, разумеется.МОжет, в книге и нет какой-то глубокой философии, но есть страсть скучающей барышни, как будто сейчас не тоже самое будет, если кто-то из вс посидит на перине за забором ничего не делая столько, сколько Катерина Львовна.
Мне что к тебе, что от тебя – везде двери
Дышалось чем-то томящим, располагающим к лени, к неге и к темным желаниям.
а Фиона была русская простота, которой даже лень сказать кому-нибудь: «прочь поди» и которая знает только одно, что она баба. Такие женщины очень высоко ценятся в разбойничьих шайках, арестантских партиях и петербургских социально-демократических коммунах.1535
Аноним18 мая 2025 г.Трагикомедия о "петербургских обстоятельствах"
Читать далее(Под "петербургскими обстоятельствами" ГГ имеет в виду правила, по которым люди живут в тех жизненных обстоятельствах, о которых не принято говорить вслух, особенно об отношениях мужчин и женщин.)
Повесть поражает загадками, которые задаёт особенно читателю нашей эпохи, но и читателю-современнику тоже, и не менее того - их разгадками.
Из неразгаданного по мелочи у меня, например, почему Леканида Петровна - полковница, при этом муж, от которого она ушла - доктор. Военный врач? Ещё одна оксюморонистая непонятная фраза:
Генерал хоть и штатский, но очень образованный.Благодаря этому тексту я наконец понял, почему так называемая сводня (это словечко в книге ни разу не употребляется, но было бы очень к месту) - и очень распространённое в своё время занятие, но и грязное и обидное ругательство. Первое - потому что из-за многочисленных общественных условностей и сословных барьеров (не говоря уже об отсутствии соцсетей или хотя бы газет бесплатных объявлений) мужчинам и женщинам было трудно свести романтическое знакомство без посредника, а второе - потому что занятие это - сводничество - находится на полпути от почётного и общественно одобряемого дела свахи до понятно по каким причинам осуждаемого ремесла сутенёрши, из-за чего приобретает некоторые черты последнего.
Автор многократно даёт знать, и поэтому можно не сомневаться в его собственной позиции, что Домну Платоновну, ГГ, нельзя назвать ни однозначно плохим, ни однозначно хорошим человеком. Её личность раскрывается так, что читателя бросает то к положительной, то к отрицательной оценке, и от частоты смены этого вектора даже может закружиться голова.
Самые головокружительные сюрпризы начинаются на последних страницах, когда Домна Платоновна рассказывает эпизоды своей жизни, которые должны дать читателю лучше понять, почему она именно такова.Если, пробравшись сквозь иносказание, увидеть, о чём рассказала Домна Платоновна, просто оторопь берёт, как такой откровенно "18+" текст решилось опубликовать монастырское издательство (мне досталось именно такое издание, купленное в церковной лавке). Густого эротизма тут, как и в книге вообще, на мой взгляд, больше, чем в "Леди Макбет Мценского уезда".
Первая коммерческая история, поездка за холстом, кончилась для ГГ групповым изнасилованием попутчиками. Что подразумевалось в истории с провозом мебели, в результате которой героиня, по собственному уверению, продемонстрировала улице свою наготу, непонятно, но примерно в те годы родившийся Зигмунд Фрейд от такого бы прыгал до потолка. Поездка к кумовьям завершилась у неё свингерской интрижкой, а услуга турецкому пленному Испулату - не то лесбийским приключением с курьершей. не то изнасилованием этим самым Испулатом.Современный читатель будет шокирован из сюжета, насколько женщине позапрошлого века, будь она даже благородного происхождения, легко было скатиться по социальной лестнице, лишившись мужской поддержки. Из доступных заработков - сдавать квартиру, шить и идти в содержанки. Всё.
Я, между прочим не понял, почему, после того как любовник перестал платить Леканиде Петровне за жильё, она, вместо того, чтобы выгнать его взашей, пошла сама снимать каморку у "Дисленьши".
Повесть, невзирая на скорее комическое начало, очень многоплановая и трагическая. Всем рекомендую и буду благодарен за разъяснения тех моментов, которые мне понять не удалось.15162