
Ваша оценкаРецензии
Аноним27 января 2022 г.Читать далееОчень краткое, ёмкое и сильное произведение. По стилю и сюжету мне показалось нетипичным для Моэма - я бы не узнала автора, если бы не увидела фамилию.
Кульминационной точки рассказ достигает уже в самом финале, но у меня гораздо больше эмоций вызвала не развязка, а то, что к ней привело.
Аннет находится практически в состоянии аффекта, она все еще не пережила насилие, а близкие, вместо того, чтобы поддержать, загоняют ее в угол еще больше. Фактически, это крик души: попытка сохранить себя, свое достоинство и через себя - достоинство своей страны. Ведь сохрани она ребенка, она бы его полюбила (она уже его любила, и это признает) - а значит могла бы сама опуститься до уровня окружающих, чтобы обеспечить ребенку жизнь и жизнь сытую.
А вот окружение действительно приводит в ужас. Ганс - который, по сути своей, животное. Ему не нужна ни Аннет, ни кто либо другой - чувства бы быстро прошли, если бы девушка сдала оборону. Он искренен в своей вере. Как он пинает собаку, так он пинает и других людей, не принадлежащих к высшей расе, псы должны просить подачек у господ. Ни разу за все время у него не промелькнула мысль, что что-то в таких взаимоотношениях неправильно.
Родители Аннет давно потеряли себя. Они приняли "собачью" роль и вжились в этот образ существования. Понятно, что им не хватает еды. Понятно, что им не хочется продавать ферму. Но ведь они не просто принимают подачки - они искренне верят в то, что им повезло, и что Ганс - хороший человек.
Финал закономерен. А саму ситуацию, наверно, можно даже назвать типичной для военного времени. От этого еще более жутко.18579
Аноним19 апреля 2020 г.Читать далееЭпидемия кори вынуждает путешественников задержаться на две недели в небольшом городке на острове, находящемся на пути следования к конечной цели их путешествия. В единственном доме, где можно снять более-менее приемлемые для проживания комнаты, сходятся супруги-миссионеры, несущие веру в массы, доктор, следующий к новому месту службы, и дама легкого поведения.
Можно догадаться, что миссионер не упустит возможность вернуть заблудшую душу на путь истинный. Но догадаться, чем все это закончится, довольно трудно.
Я уже не первый раз встречаю в литературе тему так называемых праведников, остервенелых ревнителей веры, непримиримых борцов с безбожниками и грешниками. И каждый раз оказывается, что под маской святоши скрывается человек, таящий такие же черные омуты в своей душе, какие можно обнаружить в самом закоренелом преступнике. И все его деяния во славу Господа оказываются не более, чем попыткой задушить собственные черные помыслы: злобу, ненависть, похоть. Только такой проповедник будет тащить свою потенциальную паству к вере силком, волоком, штрафуя за непосещение служб, изобретая самые страшные наказания для искупления грехов - все ради спасения бессмертных душ грешников. И его мало волнует тот маленький нюанс, что душа спасаться не желает, что туземцы, которым он навязывает своего бога, сотни лет прекрасно жили со своими богами (ну, или вовсе без таковых).
Я ни в коем случае не высказываюсь сейчас против веры. Но я уверена в том, что к вере каждый человек приходит сам, по доброй воле, а задача служителей веры - только помочь, когда это действительно нужно. Помочь советом, иногда делом, и никогда посредством насилия.
Великолепный Моэм вновь порадовал: столько страстей и человеческих слабостей на такое небольшое количество страниц - браво, Мастер!183,5K
Аноним29 апреля 2012 г."Непокорённая"героиня?! Да нет, скорее НЕживая. НЕполноценная. НЕдочеловек, НЕдоженщина. Амбиции, злоба и желание отомстить, поставленные во главу угла. У меня не было желания гордиться её псевдомужеством, псевдогордостью и псевдосилой псевдодуха. Я бы её пристрелила прямо на месте, на берегу реки. Ни жажда мести, ни обида не могут оправдать убийство ребёнка. Тем более, своего.
А настоящая сильная и непокорённая женщина отказалась бы от ненавистного мужчины, но сама вырастила бы Своего Сына.
18536
Аноним17 декабря 2024 г.О ханжестве и деспотизме
Читать далееНебольшой рассказ " Ливень" ( "Дождь"), изданный впервые в 1921 году, повествует о людях которые были вынуждены жить под одной крышей в течении двух недель. Из-за вспышки кори на корабле, две семейные пары - Макфейлы и Девидсоны, селятся на время карантина в единственном гостевом доме острова Паго-Паго. Туда же подселяется и мисс Томпсон, которая путешествовала во втором классе судна. Скоро выясняется, что женщина не только вульгарна внешне, но и водит к себе мужчин, выпивает, громко слушает граммофон, музицирует. Мистер Девидсон - миссионер, он ,с яростью фанатика, берется за перевоспитание .
Историю читатель видит глазами мистера Макфейла.
*****
Характеры в рассказе созданы премерзкие.
Чета Девидсонов вызывала исключительно отвращение и гадливость. Ханжество, в перемешку с морализаторством и деспотизмом.
Мисс Томпсон, несмотря на невыносимо сложное положение, в которое она попадает, ни разу у меня не вызвала жалости . Она вульгарна и в горе , и в радости.
Концовка рассказа вызвала недоумение. А, что там случилось то? Что понял мистер Макфейл и чего не поняла я ?
Рекомендую. Рассказ шевелит душу .17160
Аноним9 мая 2023 г.Падение без падения или Нужно наслаждаться каждым днем жизни
Читать далееЗамечательный рассказ в глубоким смыслом. На примере двух героев автор показывает для чего надо жить. Он задает вопрос: "Для чего надо жить" и правильно отвечает на него. Надо наслаждаться каждым днем жизни.
И падение одного из героев - Эдварда - это вовсе и не падение, а нахождение самого себя среди таитянской природы в окружении приятных ему людей.
В рассказе много героев, они самые разные и нельзя делить их только на хороших и плохих: каждый живет своей жизнью. у каждого свои жизненные принципы. Эдвард, будучи из богатой семьи, после смерти отца живет на Таити новой жизнью ( уже не богатого человека), ему хватает на хлеб и он доволен. Он встретил совсем другую девушку - Еву, в отличие от богатой Изабеллы, с которой он был помолвлен, к Еве он испытывает совсем другие чувства.
Рассказана история красивым языком, а как описаны кокосовые и манговые деревья, плантации ванили на берегу океана.... так, что красота предстает перед глазами. Узнала о таитянском обычае с венками и, оказывается, мужчины использовали на Таити парео как набедренные повязки при купании.
Моэма обожаю и периодически к нему возвращаюсь, чтобы получить наслаждение.17492
Аноним6 октября 2018 г.Читать далееНазвание произведения автоматически подсказывает как будет развиваться сюжет дальше, стоит только начать читать этот небольшой рассказ. И даже предполагая концовку, все равно испытываешь гамму эмоций, подходя к финалу истории: недоумение, гнев, жалость, сострадание ко всем, так или иначе пострадавшим в этой истории, начавшейся так безобразно, страшно, пошло и грубо.
Автор, надо отдать ему должное, вернее, еще раз приходиться убедиться в этом, не пишет черно-белых героев в своих произведениях. Каждого он стремится показать обычным человеком, со своими слабостями и грехами.. Вот только, как выясняется, не каждый грех свой можно искупить, исправить ошибку. И начавшееся насильно, может ли быть продолжено порядочно, открыто и достойно ? Тут автор каждому предоставляет право подумать и поразмышлять, а заодно снова взглянуть и на эту сторону любой войны, когда позади наступающих армий остаются женщины, старики и дети: униженные и оскорбленные, вынужденные жить и как-то приспосабливаться к новым условиям.
Пожалуй, рассказ оказался больше для меня больше ценен именно небольшими авторскими зарисовками, чем собственно главной героиней и её поступком. Тут автор показался слишком прямолинейным для меня, что не свойственно его творчеству, как я его вижу.
В любом случае, знакомство с малой прозой любимого автора достойно внимания.17982
Аноним1 февраля 2016 г.Читать далееСплошные спойлеры.
По признанию Моэма, его герой Мортимер Эллис списан с реального человека. Не секрет, что мужчины раньше частенько женились на приданом, да и сейчас, наверное, это не редкость. Любовь любовью, а кушать хочеся всегда, и здравый смысл никто не отменял. Но женились раньше "пока смерть не разлучит нас". Вот основное отличие добропорядочного расчетливого мужа от брачного афериста. Брачный аферист, наверно, вечная "профессия". Времена меняются, а женщины всё те же, всё так же падки на их приемы. Вот только вроде бы в современных реальных историях любовь женщины к такому мужу улетучивается сразу, как она узнает, что ее надули. А Мортимера Эллиса жены просили помиловать, а одна даже готова была принять его назад (что его очень напрягало). И только одна из 11 его жен донесла на него полиции (на фоне других жертв она кажется не нормальной, а странной). Где-то герой серьезно просчитался, и ведь именно она единственная обманула его по поводу своих средств.
– Женщины помешаны на замужестве. Молодые и старые, крупные и миниатюрные, блондинки и брюнетки, у всех одна забота: хотят быть замужними. Имейте в виду, я с ними венчался в церкви. <...> Им не мужчина нужен, а брак. Это у них какая-то мания. Болезнь. <...> Когда все открылось, шум поднялся страшный, потому, видите ли, что я был женат одиннадцать раз. Одиннадцать раз? Подумаешь, даже не полная дюжина. Я, если б захотел, мог бы жениться и тридцать раз. Даю слово, сэр, когда я думаю о моих возможностях, я только поражаюсь собственной умеренности. <...>
– Вы забрали себе их деньги.
– Конечно, забрал, как же иначе, жить-то мне надо. Но что я дал им взамен за их деньги? <...> Вы говорите, я поступал с ними подло, а я осчастливил одиннадцать женщин, я озарил их жизнь, когда они уже перестали надеяться. Вы говорите, я негодяй и мерзавец. Неправда. Я филантроп. Мне дали пять лет, а должны были дать медаль Королевского общества человеколюбия.
<...>
– Одно мне хотелось бы у вас спросить, – сказал я. – <...> Как вам удавалось убедить этих почтенных и, надо полагать, бережливых женщин так неосторожно вверять вам свои сбережения?
Его ничем не примечательное лицо осветила почти веселая улыбка.
– Вот вам объяснение. Скажите женщине, что за полгода вы удвоите ее капитал, и она вам доверит распоряжаться им, да еще будет торопить – бери поскорее. Жадность – вот что это такое. Жадность.Интересный образ. И ведь довел счет до дюжины.
Но рассказ не только о том, как падки женщины на мужское внимание и замужество. Двенадцатой супруге было 54. Она разорвала в юности помолвку по моральным соображениям. А стоило ли? Отказывала последующим женихам. "Хранила верность" тому первому "аморальному" типу, как считали дядя с тетей, а как было на самом деле? Разочарование? Неуверенность? Страх? И тут вдруг, вы только подумайте, замуж собралась. В ее-то возрасте? Да еще и тайком от дяди с тетей?
– Мы берегли ее как зеницу ока. Любили, как родную дочь. Она уже сколько лет была старой девой. С ее стороны помышлять о замужестве просто неприлично.Берегли, возможно. Но разве любили? Ни дядя, ни тетя не думают о том, как сложится ее судьба, обретет ли она безмерное счастье, на которое надеется, или ей попался проходимец. Все их мысли только о том, что это неприлично, а если свадьбы не будет, то такой позор они просто не переживут. А каково будет ей, неважно, она уже выкинута из их жизни. Вот оно, ханжеское общество.
17386
Аноним1 мая 2013 г.Читать далееОчень странно, что на этот рассказ нет ни одной рецензии. Впрочем, он действительно остается в тени других замечательных произведений Моэма, хотя для меня он ничуть не хуже их. Мне даже захотелось как-нибудь взять в библиотеке томик, состоящий из одних лишь рассказов Моэма, и это при том, что я не большой любитель малой прозы.
Сюжет рассказа в чем-то напоминает всеми известный роман "Луна и грош", но не совсем. Эдвард Барнард уезжает подработать на Таити, оставив дома свою невесту и обещая вернуться через год-другой. Но... не возвращается. Их общий друг берется выяснить, в чем причина такого поступка. И для него она кажется немыслимой. А я в чем-то разделяю желание Эдварда остаться, и мне сложно назвать это падением.17198
Аноним7 октября 2019 г.Не сотвори себе кумира
Уильям Сомерсет Моэм - гениальный писатель. Об этом свидетельствует почти каждое его творение, в том числе в небольших произведениях тоже можно узнать мастера слова и смысла.
Впервые этот рассказ был опубликован под названием "Великий человек" в ноябре 1925 года в журнале "Интернешнл", а вот переведён на русский язык только в 1985 году.
Рекомендую всем, кто умеет посмеяться над собой и глупыми человеческими свойствами.16978
Аноним17 мая 2017 г.Иллюзия любви
Главное в любви — это вера в то, что она будет длится вечно.Читать далееКонечно, это горькая правда, что пройдут годы, и человека, которого любишь больше жизни, ты можешь ...просто не узнать при встрече. В это трудно поверить. но все так и есть.
Идиллическая история красивой пары — Рыжего и его девушки-туземки — сохранилась лишь в их сердцах. Сами они полностью и безвозвратно изменились.
Их история согревала и одновременно мучила еще и третьего человека — того, кто стал мужем туземки. Долгие годы он завидовал их невероятной любви, завидовал неизвестному Рыжему, отравляя себе существование. А стоило ли? Ведь все, по большому счету, оказалось просто выдумкой.Содержит спойлеры161,4K