
Ваша оценкаРецензии
strannik10220 августа 2015 г.Читать далееОчень сильные впечатления! Слышал довольно много реплик в отношении Гонкуровской премии, что она дескать выродилась и что там всякая шняга валяется, но вот как по мне, так этот роман вполне достойно занимает своё место в списках номинантов и лауреатов (премия за 1994 год).
Автор придумал интересную двойную матрёшку. А для того, чтобы плавно ввести читателя в повествование, он начинает его с самых азов — практически с момента появления главного героя на свет. И страницы детства нашего цыганского араба (или арабского цыгана... хотя нет, для цыган он так и не стал своим), его детства и юности представляют свой особый интерес. Потому что мы оказываемся как бы внутри сообщества этих рассеянных по всему миру людей, и пусть нам в этой книге не расписывают быт и культуру цыган, однако некоторые весьма любопытные их нравы и обычаи выползают на поверхность "погреться".
Когда начинается вторая сюжетная часть романа, то этот интерес подогревается сначала появлением в повествовании довольно милой гидши с совсем простыми жизненными принципами — начинаешь предугадывать развитие отношений между ней (Валери) и главным героем Аметистом (Азизом) и заранее домысливать развитие сюжета по этой линии и взаимосвязи двух людей и чувств... И попадаешь впросак, потому что Дидье ван Ковелер имеет совсем другие планы и крутит колесо повествования туда, куда нужно ему. Так мы оказываемся внутри дневника (путевого журнала) третьего главного персонажа романа — сопровождающего Азиза в Марокко сотрудника гуманитарной миссии Жана-Пьера. И одновременно мы оказываемся — уже все вместе, и герои романа, и его читателя — внутри мистификации, придуманной Азизом почти бесцельно и случайно, и уж в любом случае бескорыстно и совсем не злонамеренно...
В конечном итоге происходит перемена ролей и едва ли подмена судеб героев книги, а внутренняя матрёшка подобно бутылке Клейна вновь выбрасывает нас на поверхность, вовне, наружу...
Для меня привлекательность, интересность и "хорошесть" этого романа заключается в нескольких моментах. Мне показался интересным авторский стиль. Необычность сюжета тоже сыграла свою роль в форме и размере моих читательских зрачков. Вывернутая лентой Мёбиуса авторская фантазия приподняла над уровнем обыденности и повседневности происходящее А предоставленные автором возможности самостоятельно поразмышлять над нравственными законами и их вариативностью и вовсе сделали этот роман заслуженно гонкуровским и премиальным.
68696
ARSLIBERA27 июня 2025 г.Счастье - умение спать, когда тебя почти что сплющило гидравлическим прессом
Читать далееСюжет + Общее впечатление + Язык: 9+9+8=8,7
Вас похитили цыгане у французской пары грудным ребенком из автомобиля. Вы узнали, что вас не похищали. Вы выросли в цыганском таборе, но все держат вас за араба. В день вашей свадьбы может случится непоправимое.
Специальное предложение! Только сегодня! Тур в долину Иргиз в Марокко.
Продолжительность: 100 страниц.
Маршрут:Марсель-Марокко-Иргиз.
Гид: Дидье ван Ковелер, Гонкуровская премия за лучший роман 1994.Главные пункты программы.
В дороге с Азизом Кемалем:
• Заселяемся в "ситроен-аметист" и мчимся на всех парах в марсельский квартал Валлон-Флери.
• Вы учитесь в школе и бросаете ее, крадете магнитолы, вам будут гадать по руке и, конечно, вы обязательно влюбитесь.
• День вашей свадьбы перевернет всё.Экспресс-мастер-класс: "Как за 24 часа сочинить себе родину":
• Правительство выдает вам "новую" родину, а вы изобретаете свой пункт назначения - долину Иргиз.В Марокко:
• Формальности и проза бюрократии: развод и разговоры с автоответчиком.
• Невзрачный гуманитарный атташе Жан-Пьер Шнейдер.
• Фригидная красавица-гид.
• Поиск тонкой грани между "тут все записано" и "здесь все выдумано".Вечерний стендап:
• Легкий юмор, горькие шутки.Что включено:
• Возможно будете улыбаться там, где обычно плачут.
• Неожиданный разворот сюжета - берегитесь крутых виражей!
• Цинковый гроб.Из заметок путешественника:
Роман читается на одном дыхании, и до самого конца ты не понимаешь, куда куда тебя может завести автор. Местами действительно смешно, местами - грустно и щемит сердце. "Путь в один конец", пожалуй, получился очень французским, но при этом сохранил свое очарование, не вдарившись огульно в темы миграции, политики, бюрократии. Автор позволил читателю попробовать на себе все прелести кафкианского абсурда, но не окружил тебя беспросветным кошмаром.
В романе звучат отголоски "Под покровом небес" (не фильм, но роман), звучат мотивы сказок "Тысячи и одной ночи". И в завершающей полифонии голосов рождается история, дарящая надежду даже тогда, когда кажется, что до выдуманной тобой долины Иргиз просто не добраться.
19140
MarinaVoevoda15 сентября 2025 г.Никогда не знаешь, где несчастье подкарауливает тебя самого, а потому счастье следует подбирать везде, где оно плохо лежит (с)
Читать далееСовершенно новый для меня автор. Француз, между прочим лауреат Гонкуровской премии 1994 года.
Аметист - французский паренек 19 лет, которого вырастили цыгане в марсельском квартале Валлон-Флери. Его нашли под рождество в автомобиле ситроен модели "аметист", так и назвали. Сначала хотели подкинуть в приют, но потом старый цыган решил, что ребенок - это дар свыше. Так французский мальчик и рос среди цыган. В детстве ему говорили, что машину украли, а в ней на заднем сиденье лежал ребенок в корзинке. И Аметист в голове составлял объявление, которое даст когда-нибудь в газету и отыщет своих настоящих родителей. Но потом оказалось, что искать ему некого.
Когда пришло время получать паспорт, то в паспорте написали, что он араб из Марокко и так он стал Азизом, изменив слегка имя.
Национальность не сделаешь на заказ, это как цвет глаз или погода — такие вещи не выбирают, что есть, то естьЦыгане никогда не считали его своим. Так он и рос - никому не нужный.
Мальчик очень любил учиться, но в 6 классе школу пришлось бросить - в Валлон-Флери не любят дармоедов, пора начинать работать, так заведено.
Он "специализировался" на автомагнитолах. В день собственной помолвки (по стечению обстоятельств) его задержали и в рамках программы переселения, с помпой, с фотографом и репортажем в газете (так как он оказался очень фотогеничен), его решили выдворить на "родину" - в Марокко, в город Иргиз, отсутствующий на карте. Для этого ему приставили атташе, который ему должен помочь найти работу и устроиться на этой "родине". Этот странный французский атташе, Жан-Пьер Шнейдер, пентюх-ипохондрик, которого бросила жена, пытается выполнить миссию, возложенную Францией и найти этот Иргиз. Когда Азиз вынужден был бросить школу, то учитель подарил ему Атлас "Легенды народов мира", который мальчик буквально выучил наизусть. Это была единственная доброта, которую он когда-то видел от людей. И вот из этого самого Атласа Азиз взял легенду про город сероликих, спрятанный от чужих глаз в недоступной долине, куда нет дороги и не проникла цивилизация.
И так начинается приключение, путешествие по Марокко в поисках затерянного Иргиза. Жан-Пьер пишет книгу об этом приключении, историю Азиза от первого лица.
Книга довольно забавная, написана хорошим слогом, с долей юмора и иронией. Понравился слог автора (особенно главы от лица Азиза), само посторение сюжета. Ничего от книги не ждала, тем более рейтинг такой низкий, но довольно не плохо, мне понравилось.
Тленный моб 202516110
LucchesePuissant15 декабря 2021 г.Читать далееЧто довольно странно, в том же году, когда "Путь в один конец" получил Гонкуровскую премию, Орхан Памук опубликовал свою "Новую жизнь". Подозреваю, оба писателя понятия не имели о произведениях-близнецах.
Хотите, перескажу композицию "Новой жизни"? Гг читает книгу под таким названием, потом он даже узнает, кто является автором этой книги, но чем дальше в лес тем толще партизаны - чем дальше продвигается повествование, тем яснее становится, что "Новая жизнь" - это книга, которую читаешь ты, читатель, вот эта самая, которую ты держишь в руках. Добавлю еще, что по сюжету парень, герой книги, попадает в семью другого парня и по факту занимает его место. затем герои начинают погибать... Думаю. достаточно, чтобы стало понятно, что "Путь в один конец" можно уже не читать.
Что касается художественных достоинств, то я обеими руками за книгу Памука. Вот там полное погружение, вплоть до головокружения, а вот за что премировали "Путь..." По-моему, просто конъюнктурная поделка. Действительно, не считать же высокохудожественным произведением сборник анекдотов про Северный Марсель, в конец которого почему-то попал действительно лирический абзац, описывающий умирающий промышленный город в Лотарингии. Абзац хорош, но он один неожиданно образен и красив:
Пешком я направился к маленькому городку с погасшими огнями и брел среди замкнутых на ключ флигельков, полуотклеенных и размытых дождем плакатов, оставшихся с прошлых митингов протеста, мимо домов без балконов с хлопавшими на ветру табличками «Вскоре освободится», «Продается», «Сдается внаем». Шаги эхом отдавались на пустых улочках. Я чувствовал себя одиноким в призрачном городе, который только и желал, что вынырнуть из забвения.Тут действительно такое впечатление, что наборщик по ошибке втиснул кусочек из прозы Орхана Памука.
В общем, если бы я не прочла эту книгу, то ничего не потеряла бы. Хотя и потраченного времени не жаль. Забавно, развлекательно, но на этом и все.Содержит спойлеры13819
Repov20 марта 2013 г.Книга может показаться "ниочемной" людям, которые прожили и испытали больше чем Азиз Кемаль. Ну а я аплодирую автору за такое качественное и атмосферное произведение. Хотя, конечно, не спорю на вкус и цвет товарищей нет, но мне очень понравилось и читалось довольно быстро. А в целом, все мысли по поводу книги и определенных моментов остались во вчерашнем дне, вспоминать и что-то пересказывать не хочется.
8307
capitalistka10 октября 2011 г.Читать далее«Путь в один конец» был прочитан вслед за «Воспитанием феи», и на волне прекрасного я ожидала чего-нибудь не менее вдохновляющего. И забыла, что имею дело с Ковелером, от которого можно ожидать всего, чего угодно. Удовольствия — ноль, зато утро в поезде скоротала, попутно уснув два раза.
Остросюжетность, которой слишком много. Это годится для боевиков, а вот для книг это губительно. Повествование превращается в мелькание сцен, и какую-то мораль и вообще идею тут разглядеть тяжело. Читается легко. Я невозмутимо дочитала эту никакущую книжицу и зареклась брать в руки Ковелера. С тех пор прошло уже полгода, и я остыла, хотя тогда он меня знатно разозлил своей никакушечностью. Даже «Вне себя» увлекала гораздо больше, хотя конец довольно фэйличен, но все же...
Не понимаю я его. Как можно писать такие откровенно неале-книги и перемежать их с чем-то чудесным вроде «Воспитания феи»? Может, дело в количестве, которое никогда не перевесит качество...За «Путь в один конец» Ковелер получил Гонкуровскую премию, а я награждаю его медалькой «за непостоянство».
8207
latronaxe17 июля 2011 г.Читать далееНи о чем
История о некоем французском цыгане, которого свои же выбросили на помойку. Затем - внезапно - счастливый случай. Девочка, которая любит трахаться, но утверждает, не может кончить, и - внезапно - кончает после первого же раза с ГГ (истертый и забитый донельзя шаблон, согласитесь). Атташе-лузер, который живет в мире собственных иллюзий.
Книга абсолютно непонятно о чем. Такое впечатление, что это краткий пересказ, а сама книга раза в три больше. Оборванные сюжеты, невнятные концовки, бессмысленные диалоги и плохо выписанные герои. Вот насколько мне понравилась "Запредельная жизнь" этого же автора - настолько же мутный "Путь в один конец". Читать противопоказано.7188
smereka11 февраля 2011 г.Читать далееГонкуровская премия за 1994 год.
Таким образом, это - лучший роман, написанный в том году французскими авторами. Авторитетным Гонкуровским "академикам" виднее: они читают на языке оригинала.
Мой же пыл к роману был недолог.
Интересное начало, оригинальная история... может, из этого плучился бы неплохой фильмик: красивый, чувственный, потому что здесь много природы, эротики и фантазий; есть отсыл в колониальную историю, есть авантюра и путешествие, есть любовь и предательства любого рода, есть смерть...
А меня книги такого рода утомляют излишней событийностью, да и оригинальности авторского слова я не заметила. Порадовал небольшой объём: другой автор мог бы размахнуться с такой идеей и на 600 страниц .
Кто не имеет повышенного интереса к французской литературе, смело может проходить мимо.7148
kittymara9 января 2018 г.Читать далееНаконец-то, что-то читабельное. Даже удивилась, что дали медальку настолько легкому, ненавязчивому тексту. Немного грустное, немного ироничное повествование от лица молодого человека, вся жизнь которого с пеленок проходит по навязанному кем-то сценарию. Пока он не берет дело в свои руки, не начинает режиссировать действительность и уже сам влияет на жизни и смерти других людей. Ближе к концу произошел конкретный пшик, и история сдулась, закончилась, толком не начавшись. Но задел на что-то интересное в начале книги был совсем неплох.
61,2K
n2527 августа 2009 г.Очень понравилась концовка, хотя и на протяжении самой книги было весьма интересно.
344