
"... вот-вот замечено сами-знаете-где"
russischergeist
- 39 918 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Очень сильные впечатления! Слышал довольно много реплик в отношении Гонкуровской премии, что она дескать выродилась и что там всякая шняга валяется, но вот как по мне, так этот роман вполне достойно занимает своё место в списках номинантов и лауреатов (премия за 1994 год).
Автор придумал интересную двойную матрёшку. А для того, чтобы плавно ввести читателя в повествование, он начинает его с самых азов — практически с момента появления главного героя на свет. И страницы детства нашего цыганского араба (или арабского цыгана... хотя нет, для цыган он так и не стал своим), его детства и юности представляют свой особый интерес. Потому что мы оказываемся как бы внутри сообщества этих рассеянных по всему миру людей, и пусть нам в этой книге не расписывают быт и культуру цыган, однако некоторые весьма любопытные их нравы и обычаи выползают на поверхность "погреться".
Когда начинается вторая сюжетная часть романа, то этот интерес подогревается сначала появлением в повествовании довольно милой гидши с совсем простыми жизненными принципами — начинаешь предугадывать развитие отношений между ней (Валери) и главным героем Аметистом (Азизом) и заранее домысливать развитие сюжета по этой линии и взаимосвязи двух людей и чувств... И попадаешь впросак, потому что Дидье ван Ковелер имеет совсем другие планы и крутит колесо повествования туда, куда нужно ему. Так мы оказываемся внутри дневника (путевого журнала) третьего главного персонажа романа — сопровождающего Азиза в Марокко сотрудника гуманитарной миссии Жана-Пьера. И одновременно мы оказываемся — уже все вместе, и герои романа, и его читателя — внутри мистификации, придуманной Азизом почти бесцельно и случайно, и уж в любом случае бескорыстно и совсем не злонамеренно...
В конечном итоге происходит перемена ролей и едва ли подмена судеб героев книги, а внутренняя матрёшка подобно бутылке Клейна вновь выбрасывает нас на поверхность, вовне, наружу...
Для меня привлекательность, интересность и "хорошесть" этого романа заключается в нескольких моментах. Мне показался интересным авторский стиль. Необычность сюжета тоже сыграла свою роль в форме и размере моих читательских зрачков. Вывернутая лентой Мёбиуса авторская фантазия приподняла над уровнем обыденности и повседневности происходящее А предоставленные автором возможности самостоятельно поразмышлять над нравственными законами и их вариативностью и вовсе сделали этот роман заслуженно гонкуровским и премиальным.

Сюжет + Общее впечатление + Язык: 9+9+8=8,7
Вас похитили цыгане у французской пары грудным ребенком из автомобиля. Вы узнали, что вас не похищали. Вы выросли в цыганском таборе, но все держат вас за араба. В день вашей свадьбы может случится непоправимое.
Специальное предложение! Только сегодня! Тур в долину Иргиз в Марокко.
Продолжительность: 100 страниц.
Маршрут:Марсель-Марокко-Иргиз.
Гид: Дидье ван Ковелер, Гонкуровская премия за лучший роман 1994.
Главные пункты программы.
В дороге с Азизом Кемалем:
• Заселяемся в "ситроен-аметист" и мчимся на всех парах в марсельский квартал Валлон-Флери.
• Вы учитесь в школе и бросаете ее, крадете магнитолы, вам будут гадать по руке и, конечно, вы обязательно влюбитесь.
• День вашей свадьбы перевернет всё.
Экспресс-мастер-класс: "Как за 24 часа сочинить себе родину":
• Правительство выдает вам "новую" родину, а вы изобретаете свой пункт назначения - долину Иргиз.
В Марокко:
• Формальности и проза бюрократии: развод и разговоры с автоответчиком.
• Невзрачный гуманитарный атташе Жан-Пьер Шнейдер.
• Фригидная красавица-гид.
• Поиск тонкой грани между "тут все записано" и "здесь все выдумано".
Вечерний стендап:
• Легкий юмор, горькие шутки.
Что включено:
• Возможно будете улыбаться там, где обычно плачут.
• Неожиданный разворот сюжета - берегитесь крутых виражей!
• Цинковый гроб.
Из заметок путешественника:
Роман читается на одном дыхании, и до самого конца ты не понимаешь, куда куда тебя может завести автор. Местами действительно смешно, местами - грустно и щемит сердце. "Путь в один конец", пожалуй, получился очень французским, но при этом сохранил свое очарование, не вдарившись огульно в темы миграции, политики, бюрократии. Автор позволил читателю попробовать на себе все прелести кафкианского абсурда, но не окружил тебя беспросветным кошмаром.
В романе звучат отголоски "Под покровом небес" (не фильм, но роман), звучат мотивы сказок "Тысячи и одной ночи". И в завершающей полифонии голосов рождается история, дарящая надежду даже тогда, когда кажется, что до выдуманной тобой долины Иргиз просто не добраться.

Совершенно новый для меня автор. Француз, между прочим лауреат Гонкуровской премии 1994 года.
Аметист - французский паренек 19 лет, которого вырастили цыгане в марсельском квартале Валлон-Флери. Его нашли под рождество в автомобиле ситроен модели "аметист", так и назвали. Сначала хотели подкинуть в приют, но потом старый цыган решил, что ребенок - это дар свыше. Так французский мальчик и рос среди цыган. В детстве ему говорили, что машину украли, а в ней на заднем сиденье лежал ребенок в корзинке. И Аметист в голове составлял объявление, которое даст когда-нибудь в газету и отыщет своих настоящих родителей. Но потом оказалось, что искать ему некого.
Когда пришло время получать паспорт, то в паспорте написали, что он араб из Марокко и так он стал Азизом, изменив слегка имя.
Цыгане никогда не считали его своим. Так он и рос - никому не нужный.
Мальчик очень любил учиться, но в 6 классе школу пришлось бросить - в Валлон-Флери не любят дармоедов, пора начинать работать, так заведено.
Он "специализировался" на автомагнитолах. В день собственной помолвки (по стечению обстоятельств) его задержали и в рамках программы переселения, с помпой, с фотографом и репортажем в газете (так как он оказался очень фотогеничен), его решили выдворить на "родину" - в Марокко, в город Иргиз, отсутствующий на карте. Для этого ему приставили атташе, который ему должен помочь найти работу и устроиться на этой "родине". Этот странный французский атташе, Жан-Пьер Шнейдер, пентюх-ипохондрик, которого бросила жена, пытается выполнить миссию, возложенную Францией и найти этот Иргиз. Когда Азиз вынужден был бросить школу, то учитель подарил ему Атлас "Легенды народов мира", который мальчик буквально выучил наизусть. Это была единственная доброта, которую он когда-то видел от людей. И вот из этого самого Атласа Азиз взял легенду про город сероликих, спрятанный от чужих глаз в недоступной долине, куда нет дороги и не проникла цивилизация.
И так начинается приключение, путешествие по Марокко в поисках затерянного Иргиза. Жан-Пьер пишет книгу об этом приключении, историю Азиза от первого лица.
Книга довольно забавная, написана хорошим слогом, с долей юмора и иронией. Понравился слог автора (особенно главы от лица Азиза), само посторение сюжета. Ничего от книги не ждала, тем более рейтинг такой низкий, но довольно не плохо, мне понравилось.
Тленный моб 2025

Кто с головой уходит в отчаяние, того могут пожрать собственные химеры, внезапно обратившиеся против него.

Ну а вообще-то, по-моему, национальность не сделаешь на заказ, это как цвет глаз или погода - такие вещи не выбирают, что есть,то есть.












Другие издания

