
Ваша оценкаРецензии
Аноним12 августа 2018 г.Праздник внутри тебя
Читать далееЭта книга вызывает удивительно полярные оценки - от любви через скуку к неприязни, и я много лет откладывала её, как и вообще знакомство с кумиром советского поколения 60-х, Эрнестом Хемингуэем. Откладывала еще и потому, что понимала, что книга была написана (или недописана) в 1960-м, меньше чем за год до смерти, человеком далеко не юным и совсем уже не счастливым.
И напрасно откладывала, как выясняется. Потому что молодость, голод, безденежье, стремление творить, попойки, прогулки и работа в кафе, разговоры с друзьями, чтение - все это описано таким светлым, каким почти наверняка не казалось тогда, когда эти события происходили - в 20-х годах ХХ века... Так получилось, что прошлой зимой я трижды посетила выставку "Модильяни, Сутин и другие", посмотрела снятый для неё фильм, и как-то особенно прониклась атмосферой тогдашнего Парижа, этой беззаботной нищеты и творчества, изумительных встреч будущих кумиров, веселых пирушек и жестоких похмелий, красивых женщин и рассерженных друзей, любви, ненависти, ярости - всех проявлений эмоций и жизни.
И вот в совсем небольшой книге воспоминаний Хемингуэя о том времени я снова увидела тот же город, тех же людей, и этот безалаберный образ жизни, который романтизировать можно, наверное, только после того, как тебя догнала слава, и свобода, и успех, и усталость... Так нежно он пишет о своей первой жене Хэдли, что можно почти забыть, насколько она не последняя, так весело о своих друзьях и собеседниках, что удается не задумываться, насколько сложным был этот период жизни и для Джойса, и для Фитцджеральда. Благодарна я американскому писателю и за то, как высоко он оценивает русских писателей, особенно, конечно, Чехова. Интересны мне его разговоры с Эзрой Паундом и Гертрудой Стайн, замечательно описан этот писательский раж, когда каждый, кто вмешивается в создающуюся историю со своим самым пустяковым вопросом, способен вызвать негодование, и даже ярость. И чудесен этот навсегда запечатленный автором образ того Парижа, который умеет быть Праздником. И не думаю, что этого Парижа больше нет, как пишут многие рецензенты. Наверное, как и мой Питер, этот Париж умеет прятаться от беглого туристического взора, и он все-таки живет не на улицах и в кафе, а внутри пишущего, потому что для того, чтобы праздник был всегда с тобой, его стоит носить в душе, а не искать во внешнем мире. :)
Пожалуй, в этот раз я еще должна признаться, что на моё восприятие оказал воздействие тот факт, что я книгу слушала. Со мной это случается нечасто, но здесь интерпретация текста абсолютно неизвестным мне Родионом Приходько, похоже, немало добавила очков в плюс книге. Голос очень мягкий, интонации спокойные, читает так, как будто действительно писатель рассказывает о своей жизни. Добавлено немного музыки, очень уместной. В общем тем, кто сомневается в формате - рекомендую слушать.
Удивительно, конечно, насколько светлую книгу сумел написать Хэм всего за год до своей трагической смерти. И жаль, что она настолько небольшая по объему, и содержит такое количество умолчаний. Впрочем, если говорить обо всем, наверное, эти воспоминания и не могли бы получиться такими светлыми.252,8K
Аноним29 ноября 2012 г.Читать далееМожет, многие посчитают меня моветоном, но меня никогда не привлекала Франция. Даже более того: французы мне кажутся бессмысленной нацией. А романтику, которую воспевают любители Парижа, мне всегда казалось, можно найти и в других частях Европы.
К счастью, Париж, который я увидела у Хемингуэя, оказался совсем не типичных Парижем. Это был не город. Это было чувство. Такое теплое, ностальгическое, в котором смешались вкусы разнообразных аперитивов и запахи книг Достоевского и Чехова, на которые постоянно не хватало денег. Это были времена голода и холода, но они были сладкими, потому что рассказ уже выслан, и вот-вот придут деньги из редакции, и тогда можно пойти с милашкой Хэдди в какой-нибудь ресторанчик и побаловать себя небольшим обжорством - это голодное ожидание было самым лучшим. А на следующее утро сходить в "Клозери-де-Лила" и, заказав либо белого вина, либо пива, приняться за работу, порой упрямо не идущую, а порой протекающую с большим энтузиазмом. Вот она, романтика писателя!
И ведь самое главное, это помнить, что ты не один. Этот большой город теснит в себе столько талантов, которые в той или иной мере смогли почерпнуть из его недр какого-то вдохновения. И все они такие молодые, уверенные в себе, немножко смешные, немножко гениальные, но все в одной узде. Таланты, которые стали друзьями по духовной жажде.
И сам Париж. Париж ли это был вообще? Или какой-то другой город? Или не город совсем? Да, не город. Праздник. И для каждого он имеет свое значение. И покидая этот праздник, каждый заберет оттуда что-то свое. А оттого он и будет всегда с тобой.P.S.: Благодарю за внимание, сэр.
2549
Аноним19 декабря 2011 г.Читать далееНет ничего хуже войны.
Вся книга - в этой фразе, ведь именно война накладывает свой такой мрачный и страшный отпечаток на человеческие судьбы.
Скажу честно, что когда я только начала читать, меня утомляло описание Гориции, месторасположений войск, и, да, мне было не так легко пробираться через этот особенный слог. Некоторые предложения я даже перечитывала по несколько раз, чтобы понять их смысл. Но буквально с двадцатой страницы все начало меняться. Один за другим, будто из ниоткуда (как это принято у автора) начали появляться персонажи - такие непохожие, но все-таки одинаково пострадавшие от войны.
Для каждого Первая Мировая разная. Для Фредерика (главного героя романа, американского архитектора, а теперь лейтенанта транспортного отделения санитарной части в итальянской армии) - медленная, и этим ужасная духовная смерть, полное разложение, для его друга Ринальди - повод получить медаль, попрактиковаться в хирургиии, показать себя и посмотреть на других, для Кэтрин - мука от того, что она не может быть рядом со своим молодым человеком, для полкового священника - способ укрепить свою веру и веру других.
Эта книга наиболее "потерянная", наиболее правдиво рассказывающее о войне. Ведь война - это не только тысячи павших, но еще и отдельная душевная трагедия каждого солдата.
Мне очень понравилась и сюжет произведения - по совету друга Фредерик знакомится с английской медсестрой Кэтрин Баркли - пожалуй, одной из ярчайших представительниц типичных Хемингуэевских женщин - женщин-жертв, готовых идти на все ради своего избранника. Она по-настоящему влюбляется в него. Но, к сожалению, для американца эта девушка с прекрасными волосами всего лишь игрушка.Я знал, что не люблю Кэтрин Баркли, и не собирался ее любить. Это была игра, как бридж, только вместо карт были слова. Как в бридже, нужно было делать вид, что играешь на деньги или еще на что нибудь. О том, на что шла игра, не было сказано ни слова. Но мне было все равно.
Вскоре, во время всеобщего отступления Генри дезертирует вместе с Кэтрин в нейтральную Швейцарию, чтобы навсегда убежать от войны, "священность" которой его так мучит.Я промолчал. Меня всегда приводят в смущение слова «священный», «славный», «жертва» и выражение «совершилось». Мы слышали их иногда, стоя под дождем, на таком расстоянии, что только отдельные выкрики долетали до нас, и читали их на плакатах, которые расклейщики, бывало, нашлепывали поверх других плакатов; но ничего священного я не видел, и то, что считалось славным, не заслуживало славы, и жертвы очень напоминали чикагские бойни, только мясо здесь просто зарывали в землю. Было много таких слов, которые уже противно было слушать, и в конце концов только названия мест сохранили достоинство. Некоторые номера тоже сохранили его, и некоторые даты, и только их и названия мест можно было еще произносить с каким-то значением. Абстрактные слова, такие, как «слава», «подвиг», «доблесть» или «святыня», были непристойны рядом с конкретными названиями деревень, номерами дорог, названиями рек, номерами полков и датами.
Но есть в "Прощай, оружие" еще одна тема - неизбежность расплаты. За все всем рано или поздно приходится платить. Так, за побег с фронта Генри навсегда потерял свою любимую фронтовую игрушку Кэтрин и своего сына, которого так и не успел полюбить.От расплаты не уйдешь.
- вот что понял лейтенант после всего случившегося в Лозанне... И мне кажется это объективным.
А в конце книги меня поразили итоги, которые как бы подводит автор. Первый означает суть войны, второй - принцип мира.Однажды на привале в лесу я подложил в костер корягу, которая кишела муравьями. Когда она загорелась, муравьи выползли наружу и сначала двинулись к середине, где был огонь, потом повернули и побежали к концу коряги. Когда на конце их набралось слишком много, они стали падать в огонь. Некоторым удалось выбраться, и, обгорелые, сплющенные, они поползли прочь, сами не зная куда. Но большинство ползло к огню, и потом опять назад, и толпилось на холодном конце, и потом падало в огонь. Помню, я тогда подумал, что это похоже на светопреставление и что вот блестящий случай для меня изобразить мессию, вытащить корягу из огня и отбросить ее туда, где муравьи смогут выбраться на землю. Но вместо этого я лишь выплеснул на корягу воду из оловянной кружки, которую мне нужно было опорожнить, чтобы налить туда виски и потом уже разбавить водой. Вероятно, вода, вылитая на горящую корягу, только ошпарила муравьев.
Когда люди столько мужества приносят в этот мир, мир должен убить их, чтобы сломить, и поэтому он их и убивает. Мир ломает каждого, и многие потом только крепче на изломе. Но тех, кто не хочет сломаться, он убивает. Он убивает самых добрых, и самых нежных, и самых храбрых без разбора. А если ты ни то, ни другое, ни третье, можешь быть уверен, что и тебя убьют, только без особой спешки.
На меня эта книга произвела неигладимое впечатление.Местами мне было по-настоящему страшно, например, когда Генри увидел умирающего Пассини, или когда застрелили Аймо, или когда умирала Кэтрин. Хемингуэй мастер своего слова. У него много удивительных деталей. Одна из них - непрекращающийся дождь. Дождь заливал крышу миланского госпиталя, итальянские пути отступления и окно больничной палаты Кэтрин, предсказавшей свою смерть во время ливня.
Я читала эту книгу дольше обычного, наверное, потому, что не просто "глотала" ее, а размышляла над каждым абзацем, сопоставляла, искала,воображала, как все сложилось бы, не будь войны. Наверное, это одно из немногих произведений, в котором я смогла отыскать в одном из героев (а именно в полковом священнике) себя и посмотреть на многое абсолютно другими глазами.
Надеюсь, что в скором времени я обязательно познакомлюсь и с другими шедеврами этого замечательного писателя.25148
Аноним30 марта 2016 г.Наконец-то! Наконец-то я получила удовольствие от книги Хемингуэя. Все как я люблю. Жизненно. Тленненько. В меру реалистично. Более того, тут даже есть толика ироничного юмора. Ну и сама история отношений в меру романтична, в меру выдумана.
Мне реально импонировал главный герой. Его ход мыслей, понятие долга, жизненный выбор. Все так волнительно, и легко примерить на себя.24396
Аноним26 апреля 2015 г.Читать далееА я бы завернула эту книгу в обложку, как у нетленок Мойес. По-моему, такая она ми-ми-ми. Книга о том, какими ранимыми, оказывается, бывают мужчины. Даже на войне. Или особенно на войне. Такое нежное сентиментальное повествование, столько страсти в любовных сценах, сколько патетики в признаниях в любви. Просто девочкина мечта, как в старой песне Наташи Королевой. С самых первых фантазий о большой любви представляется именно мужчина типа Фредерика Генри: сильный, мужественный, безразличный и иногда жестокий. Но когда он встречает свою женщину, то сразу становится сахарным человечком и преданной собакой в одном лице. Он проводит возле нее часы, трепетно держа за руку. Он постоянно говорит ей о своих чувствах прекрасными романтичными и витиеватыми метафорами. Он строит планы на будущее, где она в самой главной роли. И их будущие дети. Ради нее он готов рисковать, бросить всех и вся, кардинально изменить свою жизнь. Жалко только, что сценарий нежизнеспособный. Хемингуэй и сам это понял, поэтому и финал такой. Жизнь такова, какова есть, и больше - никакова.
Странное впечатление остается от книги. С одной стороны, я понимаю, почему ее любят уже несколько поколений читателей по всему миру: трогательная история любви на фоне войны, рассказанная очевидцем. Всегда беспроигрышный вариант. Однако сложно искренне восхищаться книгой, написанной языком военного корреспондента. Видимо, Хемингуэя лучше начинать любить в юношестве, как раз в период тех самых фантазий. Тогда герои точно очаруют, тогда себя можно отождествлять с одним из них, а в перерывах между чтением томно смотреть в потолок и грустить о том, что таких мужчин (женщин) уже больше не выпускают. Всем надо только одно (мужикам секса, теткам денег). Были же люди, умели чувствовать! И даже рубленые фразы Хемингуэя в таком случае не помеха. Напротив, так легче и быстрей читать. А вот если браться за книгу в возрасте немного более осознанном, тогда видишь только розовые сопли, размазанные по страницам, не достойную классика скупую лексику да банальную историю, финал которой предугадывается заранее. И какое-то чувство тоски. Нет, не из-за жалости к героям, к их поколению и ко всему человечеству до кучи. Из-за ощущения собственной ничтожности. Что со мной не так? Почему я не впечатлилась культовым романом?
И все-таки я уверена, что знаменитыми на весь мир писателями не становятся просто так. Хемингуэй это Хемингуэй. Да, излишне романтичный. Да, тяготеет к сентиментальности. Да, пишет односложными фразами. Однако есть в его прозе огромная притягательная сила. Она в откровенности с читателем. Хемингуэй оголяет душу, открытый к насмешкам и непониманию со стороны окружающих за беспричинное участие в чужой войне, за свои трепетные чувства к женщине, постыдные для настоящего бойца. Не каждый смог бы поделиться своим таким хрупким внутренним миром. Хемингуэй смог. Поэтому его имя осталось в литературе на века. Поэтому его читали, читают и будут читать.
24160
Аноним27 апреля 2012 г.Читать далее...в поисках места, где можно было бы выпить вдвоем, поужинать вдвоем, а потом любить друг-друга...
Что это? Книга воспоминаний? Описание жизни творцов того времени? Путевые заметки о Париже?
Каков главный герой? Начинающий безмятежный писатель? Любящий отец семейства? Один из "потерявшихся"?
Читая книгу, не трудно было догадаться, что окончательно составлял ее не сам автор. Но этим она и прекрасна: все вроде бы преподносится от первого лица, но в тоже время и со стороны, не предвзято, без лишних выводов и навязывания. Не то что без лишних, а даже вообще без них. Но задумываться каким-то образом заставляет:
О чем?
Приходит ли счастье лишь от понимания того, что ты находишься в том самом месте в то самое время?
Можно ли довольствоваться малым и что значит для всех или для каждого в отдельности вообще это "малое"?
Насколько сильно влияют, пересекаясь в той или иной степени в своих судьбах, люди друг на друга?Есть у меня еще несколько вопросов не знаю, к кому НЕ по содержанию:
Кто дал это как нельзя лучше подходящее название?
Доволен ли был бы Хемингуэй опубликованным?
Читали ли эту книгу упоминающиеся в ней личности и какова была их реакция?Это моя вторая книга Э. Хемингуэя. И первая книга о "потерянном поколении" НЕ немецкоговорящего автора. В первом случае, был сюрприз, так как она кардинально отличается от "Старик и море" , а во втором - горькая улыбка, потому что все тааак знакомо... Ожидаемая оскомина что-ли...
Несмотря на отсутствие яркого сюжета, многогранность чувствуется. Видимо, она и притянула и не отпускала, пока я не перевернула последнюю страницу.
Для меня представление о книге все-таки уложилось в строках:
...ты принадлежишь мне, и весь Париж принадлежит мне, а я принадлежу этому блокноту и карандашу...
Даже и не хочется пока больше ничего для себя выводить. Лучше перечитаю через пару лет. Или/А потом лет в 50. Или когда наконец-то попаду в Париж. Или когда буду пить вино. Или в дождливый день, усевшись в кресло. Или в парке на скамейке в солнечный.
Не забуду "Праздник, который всегда со всеми". Звучит слишком...Но и впечатления тоже слишком...
2449
Аноним13 мая 2022 г.Такие книги нужно уметь читать между строк! Невероятной силы история!
Читать далееЧем больше читаю книг, тем больше понимаю, что не всё так, как написано, нужно постоянно уметь читать между строк. (Особенно в классике)
А ещё я понял, что просто обожаю истории про сильных духом и телом людей.
И эта книга именно о таком человеке.
Надеюсь, что я стану таким же стариком, уверенным в себе и здраво рассуждающим.
На страницах этой книги вы познакомитесь с молодым и пожилым человеком. У обоих добрая и красивая душа. Происходит событие, которое извлекает из человека всё от самого плохого, до самого хорошего. А еще здесь о единении с природой и что всё, что мы имеем, мы имеем благодаря ей. И это нельзя забывать.
Это было моё первое знакомство с автором и что-то мне подсказывает, что оно будет не последним.
Если вы хотите унестись в красивый мир слов, из которых получается невероятной силы книга, то "Старик и море" идеальное для этого произведение.23716
Аноним7 мая 2022 г."— Ну, как ты себя чувствуешь? — спросил он. — Прекрасно, — сказала она. — Все в порядке. Я чувствую себя прекрасно."(с)
Читать далееНикогда ранее не читала Хемингуэя. Моё первое знакомство с автором произошло через этот короткий рассказ.
Ну что сказать? Неплохо. Я бы даже сказала любопытно. Видимо Хемингуэй отличный мастер по скрытому символизму, по крайней мере мне так показалось, когда читала.
Книги, которые зарождают в человеке кучу эмоций или дают возможность поразмышлять в процессе чтения и после него - это Книги с большой буквы, несущие в себе ценность.
Хоть это и малая проза, но интересный сюжет для того, чтобы его обмозговать.
По мимо очевидных вещей (беременность нашей главной героини и уговоры главного героя отправить её на аборт), здесь есть и скрытый символизм.
Для меня например, в глаза бросается пейзаж, а именно долина, окружающая жд вокзал. Вообще, когда ты читаешь его описание в самом начале и в середине рассказа, особо не обращаешь внимания, тк поначалу ничего не понятно о чём пойдёт речь, но уже в самом конце ты начинаешь приблизительно понимать к чему возможно всё это было упомянуто ранее.
Возвращаемся к описанию пейзажа:
"Холмы по ту сторону долины Эбро были длинные и белые. По эту сторону ни деревьев, ни тени, и станция между двумя путями вся на солнце. Только у самого здания была горячая тень <...> Было очень жарко."(с)и
"По ту сторону линии были засеянные поля и деревья вдоль берегов Эбро. Вдали за рекой были горы. Тень от облака скользила по зеленому полю, и между деревьями виднелась река."(с)Какой контраст, правда? Один пейзаж как выженное место под солнцем, другой, как райское наслаждение для взора.
И ведь не случайно писатель (как я полагаю) первый пейзаж ставит именно на то место, где происходит разговор наших героев, а зелёный и сочный - оставляет в дали, как будто он недосегаем... Теперь недосягаем. Решение, которое принимается сейчас кардинально поменяет их жизнь и главная героиня это прекрасно понимает и осознаёт. Что их отношения после, будут похожи на ту часть выжженой долины, что сейчас перед их глазами и в конечном счёте сойдут на нет.
Не просто так я думаю разыгрывается и сама сцена на жд станции. Мы прекрасно понимаем, что и здесь есть скрыта некая аллегория... Место встреч и место расставаний. Место начала и место конца.
Сама погода: "ужасно жарко" (с)... Она будто обволакивает и даёт будущий настрой, атмосферу на происходящий диалог между нашими героями, который тоже будет такой же тяжелый, невыносимо удушающий и непростой как эта летняя жара.
А ещё, после прочтения у меня было такое ощущение, что я попала к самой концовке происходящего. Что термина "дальше" уже не будет. Конечная остановка, как говорится и занавес, ребята расходимся. И как я писала ранее, главная героиня на это тоже намекает, что после этой "операции" отношения между ними закончатся и все его убеждения о том, что это пустяки и всё будет как раньше чистой воды самообман в который сам мужчина в конце разговора тоже это понимает, но продолжает упрямо доказывать свою "правоту".
Прочитав эти пару страниц для себя я поняла, что в принципе ничего нового в нашем мире не происходит... Всё крутится по кругу, сменяются века и лица, "задний фон", но ситуации в которые попадают люди в принципе не меняются, а повторяются.
А вообще... Это всегда тяжело, когда твои морально-нравственные ценности попираются близким человеком, оправдывая это "великой любовью".
Кто любитель Хемингуэя?))) Что посоветуете почитать для новичков, которые только-только знакомятся с его творчеством?)231,2K
Аноним31 мая 2020 г.Читать далееЯ не особая фанатка Хемингуэя, а читать его просто потому, что многие считают писателя гением, я не вижу смысла. И если бы не игра, скорее всего, "попрощаться с оружием" мне бы так и не довелось.
Аннотация книги ничего хорошего читателю не дает, скорее, наоборот, дезинформирует. Да, книга написана о событиях военного времени, однако самой войне уделено очень мало. Военные действия наблюдаются как будто бы из-за завесы, ты не прямой их участник, как в большинстве военных произведений, а лишь косвенный зритель, неведомо как попавший в это место в это время.
Любовная история тоже так себе. Вроде бы и любовь, но в то же время главный герой точно так же напоминает в ней случайного зрителя. А то, что ребенок, так покажите мне пару, где ребенок действительно родился от большой любви? Вот и тут точно так же.
Главный герой так же какой-то бутафорский. Нет в нем какого-то стержня, напористости, в разных обстоятельствах он скорее воспринимает случившееся как должное, типа - "ааа, ну, ок".
Вот и получается, что война какая-то не война, а от любви остается в сухом остатке лишь одно слово, а не чувства. Не знаю, почему так восторгаются именно этой книгой Хемингуэя, за счет которой он и прославился ( если верить той же самой аннотации). Мне же этот роман не дал ничего, кроме странных героев и мутных событий, а также ощущения, что война - это прежде всего бутылка хорошего вина, а уже потом боевые действия, ранения и потери.
231,3K
Аноним12 сентября 2015 г.Читать далее
Убиваешь, чтобы чувствовать, что ты еще жив, — должно быть так…
Это произведение считают великим, но, прочитав его во второй раз я так ничего и не поняла. Ну старик. Ну море. Ну рыба. Ну и что?Да, конечно, эта повесть - о борьбе, силе воли и цели. О том, что не нужно сдаваться и опускать руки. О том, что порой нужно что-то уничтожить, чтобы выжить самому. Сантьяго старый рыбак и повидал много разной рыбы, но эта... эта стала его испытанием, проверкой на прочность. Как человек, который любит море, который с таким восхищением смотрит на всех его обитателей (ну, кроме, пожалуй, акул) может их убивать? Когда стоит выбор "ты или тебя" долго думать не приходиться. Я восхищалась им, этим стариком, его упорством и стойкостью, но рыбу было жаль. Сильная, красивая и свободная - она погибла для того, чтобы накормить людей, а в итоге досталась акулам.
Жаль было и старика. Бедный, голодный и одинокий. Хорошо, что у него был такой верный и преданный друг, как мальчик. Без него он бы совсем пропал. В конце этого рассказа я чуть не расплакалась вместе с ним, старик был похож на скелет от рыбы, выброшенный волнами на берег, такой же одинокий и истерзанный. Интуиция подсказывает, что жить ему остается совсем не долго, так что хорошо, что в его жизни была эта большая рыба.
-Теперь мы опять будем рыбачить вместе.
-Нет. Я - несчастливый. Мне больше не везет.
-Да наплевать на это везенье! - сказал мальчик. - Я тебе принесу счастье.
3 из 102357