
Ваша оценкаРецензии
456634325 января 2013 г.Читать далееДаже не знаю, что написать об этой книге… Когда я только приступала к чтению, я была уверена, что мне обязательно понравится то, что я прочитаю… но сейчас… Да, возможно, у меня нет чувства юмора – хотя раньше на его отсутствие я никогда не жаловалась – или же я хотела чего-то большего…
Во-первых, «Трое в лодке, не считая собаки» показалась мне какой-то бессмысленной. С чего начали, тем и закончили и ни на дюйм не продвинулись к чему-то новому – тех девушек, что были в одноименном фильме, я так и не дождалась.
Во-вторых, сюжет, которого здесь практически нет. Вся книга – эта набор каких-то сценок, связанных между собой одними и теми же героями… ну… во всяком случае, знакомыми друг с другом. Только автор начал рассказывать о ночевке на берегу реки… и уже в следующем абзаце вдруг принялся писать о каком-то друге главных героев, не имеющим к прогулке по реке никакого отношения. Я не люблю такие скачки, они сбивают меня с толку… Бывали моменты, когда у меня глаза лезли на лоб от несуразицы. Но ведь ясно, что так не бывает! Это просто невозможно!.. Видимо, то, что никак не могло произойти, и должно было меня рассмешить. Я, конечно, понимаю тонкую иронию О.Генри, построенную на различных жизненных ситуациях… но в том-то и дело, что у О.Генри, с которым и сравнивают Джерома, рассказы описывают реальную жизнь без всяких фантастических и нелепых случаев.
В-третьих, юмор… Он прост, безыскусно прост. Возможно, я просто перечитала классической литературы, может быть, я, черт возьми, сноб… Вначале я действительно тихонько хихикала, но уже ближе к середине книги мне приелся этот однообразный юмор. Теперь мне не кажется странным, почему в той же Англии о Джероме больше никто и не вспоминает, в отличие от Диккенса, ирония которого более притягательна для читателей.
Хотела посмеяться, но не получилось… лучше пойду еще раз посмотрю фильмы Чаплина «Огни большого города» и «Новые времена». Вот что действительно стоит посоветовать любителям искрометного юмора…1393
Lookym23 декабря 2011 г.Совершенно уморительное произведении о приключениях трех джентльменов, путешествующих по Темзе.
Масса комических ситуаций, описанных с безупречным английским юмором.
Перечитывать книгу можно с любого места, используя как средство для поднятия настроения.1333
pitergirl861 августа 2025 г.Путеводитель по истории и культуре Британии
Читать далеея наконец-то ее прочитала (да еще и куратором чтений выступила). Книга оставила неоднозначное впечатление.
С одной стороны, мне очень зашел юмор! Как сказали участники клуба, это тот самый своеобразный английский юмор. А поскольку я очень его люблю, мне он стопроцентно откликнулся, местами я и вовсе в голос смеялась. Удивительно, как можно было написать книгу таким образом, чтобы чуть ли не каждое второе предложение несло в себе комический эффект.
Также круто, что Джером дает исторические справки по многим местам. Реально интересно, читая художественную книгу, сталкиваться с историей страны. Я лично кайфовала от этого, но, по ходу, только я из нашего клуба. Когда я создавала "Свою игру" для встречи, одним из разделов стал "Kings and Queens"("Короли и королевы"). И как же методично все участники обошли эту тему.
С другой стороны, в книге много придуманных историй, рассказываемых героями, которые прерывают повествование, так что к концу очередной истории ты забываешь, к чему персонаж вообще все это начал. Порою в главе рассказывается больше одной истории, тогда нить повествования еще сложнее уловить. Истории - разные по степени интереса. Есть прям очень крутые, есть такие, которые прочитал и тут же забыл.
Ну, и, конечно, сам формат текста. Я не знаю, на что я рассчитывала, начиная читать повесть, но я точно не предполагала увидеть блог путешественника образца 19 в. Я ожидала обычный линейный текст, а получила трэвел-блог. На самом деле, это крутой и неожиданный опыт для 19 в. И, думаю, нашим блоггерам есть, чему поучиться у Джерома. Тем не менее, шла книга довольно тяжело - и из-за формата, и из-за стиля автора.
Да, я часто говорю, что английский, в отличие от русского, грамматически формализован, потому невозможно там авторский стиль показать (всегда привожу в пример, как я запоем прочитала Замятина "Мы" на английском и сдалась при чтении на русском). Однако Джером открыл мне глаза на английский авторский стиль и показал, что и в строгой структуре английского предложения можно гульнуть так, что мало не покажется!)
Не знаю, буду ли рекомендовать книгу к прочтению. Пожалуй, скорее, да, чтобы все же познакомиться с английским юмором, немного - с историей страны, и увидеть не совсем типичное произведение.
И, да, книгу продавать не собираюсь, оставлю в домашней библиотеке. А это много значит.
12298
marikamr21 июня 2025 г.Читать далееТрое друзей, прихватив пёселя, отправляются в путешествие по Темзе, попутно попадая в различные "забавные" ситуации.
Дослушав книгу, я лишь порадовалась, что она закончилась. Не моя история, не моя чашка чая. В принципе, когда я беру английскую литературу, всегда немного напряжена, ибо у меня то густо, то никак. В данном случае история слушалась с переменным успехом, но больше "пусто".
К самой книге претензий нет. Она легко написана, местами забавная даже для меня (улыбнули несколько моментов), что-то зацитировать даже можно. В общем, ворчать не на что - просто не сошлись с книгой.
Во многом тут проблема в том, что я не всегда выкупаю английский юмор. Есть, конечно, приятные исключения, но их мало, катастрофически мало. "Трое в лодке, не считая собаки" не стали тем самым исключением.
Хотя были истории, которые хорошо запомнились и запойно слушались - та же история с сыром, например; да и в целом самое начало книги - найти у себя 100500 болезней самостоятельно по справочнику - тоже улыбнуло. Но такого было маловастенько - часто выпадала из повествования, возвращалась по сюжету, чтобы сообразить, что я упустила, откровенно скучала. В целом, можно остановиться на этом. Добавить нечего.
Если вы на "ты" с английской литературой, то книга может быть прекрасным вариантом для летнего чтения.
12146
Booksandfoto10 июня 2024 г.Наверное мое чувство Ю сломалось.
Читать далееВезде и всюду об этой книге пишут, что она смешная настолько, что щеки потом от смеха болеть будет. У меня же всего пара моментов вызвали улыбку. Может тонкий английский юмор это не про меня?
Я даже не знаю, нужно ли говорить о сюжете, ведь даже те, кто не смотрел экранизации и не читал книгу, про эту историю наверняка слышали.
Три друга решили, что им пора отдохнуть и развеяться. Поэтому они отправляются в путешествие по Темзе на лодке.
Я бы сказала, что их ожидания изначально завышены, а вот чувство ответственности у всех троих страдает. Ибо они всегда ждали что кто-то другой сделает, возьмет, решит, погребет.
Вообще с самого начала казалось, что мужчины просто от безделья маяться, поэтому находят у себя несуществующие болезни, подавленность и отсутствие душевного равновесия.
Я не знаю, сколько лет этим товарищам, но почему-то мне казалось, что они к жизни не приспособлены. Их сборы и вообще путешествие, подталкивали к мысли о том, что в обычной жизни им постоянно кто-то помогает в быту.
Да, местами было интересно следить за их отдыхом и в целом книга не вызывается чувства "зря прочитала". Но перечитывать точно не буду и в обязательные к прочтению не отправлю.
12266
TatyanaZadorozhnaja12 июля 2023 г."Итак, за здоровье троих,благополучно выбравшихся из лодки!"
Больше всего мне понравился - тонкий английский юмор!
Книгу я читала с улыбкой на лице.
Сюжет достаточно простой: трое друзей отправляются в путешествие на лодке со своей собакой. Помимо комических приключений, которые случаются с ними, герои вспоминают смешные истории.
Книга - добрая, легкая, летняя!12311
nanura3 октября 2022 г.Работа мне нравится. Она меня зачаровывает. Я способен сидеть и смотреть на нее часами.Читать далееУ меня были к сожалению завышенные ожидания к этому произведению после воспоминаний о советском фильме с Андреем Мироновым. И у меня было такое желание погрузиться в эту теплую, добрую атмосферу - похихикать , насладиться отдыхом.. Но по факту мне чего то не хватило.. Автор совсем не ввел нас в круг главных героев- для меня они были прям одинаковыми, я из совсем не различала . Повествование какое то рваное, буксующее, многое было непонятно зачем..
После прочтения могу сказать , что экранизация русская просто великолепна, дает сто очков вперед книге…12444
hildalev15 июля 2022 г.Читать далееСудя по тем отрывкам, которые я когда-то слышала из этой книги, я ожидала, что она вся состоит из сменяющих друг друга юмористических историй, в которых рассказывается об одной поездки трех друзей и собаки по Темзе. В некотором смысле так оно и есть, и как раз это в книге понравилось мне больше всего. Юмористические вставки здесь такие уморительные, что смеешься во весь голос. Гораздо меньше мне понравились довольно странные тягучие размышления героя об истории местности и прошедших битвах. С селениями по течению Темзы я абсолютно не знакома, о битвах, там проходивших, ничего не знаю, а информации там было не достаточно, чтобы хоть что-то было понятно. На этих местах в аудиокниге удержать мое внимание было довольно сложно. Ну и вообще смены тона происходили так внезапно, что при отсутствии сюжета абсолютно сбивали с толка. Думаю, что если когда-нибудь соберусь перечитывать, буду перечитывать любимые отрывки, а размышления спокойно смогу пропустить.
12421
violetta_vell22 июня 2022 г.тончайший английский юмор
Не скажу что книга читается на одном дыхании порой в некоторых местах и было сложно читать . То как автор описывает местность то как автор включает В основной сюжет дополнительные истории не может не вызывать восхищение. Книга с отличным юмором иронией и И как в баснях Крылова притчами.12328
Anonymous8 февраля 2022 г.Читать далееУ нас была эта книга. Я помню, как мама смеялась до слёз, зачитывая мне, как, к примеру, при сборах потерялось масло. Я еле дождалась, когда мама дочитает книгу, чтобы познать безудержный смех самостоятельно. К сожалению, оказалось, что легковоспламеняемое чувство юмора по наследству мне не передалось, и читать мне было несмешно. Это было настолько раочаровывающе, что книгу я бросила. Потом подобное повторялось не раз с книгами Донцовой: мама хохотала до упада, а мне опять было грустно.
И вот, лет 25 спустя, я решила попробовать ещё раз. Безумно смешно, конечно, опять не было, но книга, надо признать, презабавная. Но главное её достоинство - описание каналов, т.е. историческая справка. Тогда было не очень понятно - что за лодки, что за шлюзы? Ну максимум можно было соотнести с историей о том, как твой странненький родственник сплавлялся на байдарке один раз. Я не так давно впервые посмотрела какой-то цикл передач с английского телевидения о системе каналов в Англии. Там откуда угодно куда угодно можно попасть на лодке, чем в давние времена пользовались для переправки грузов, а всякие джентльмены могли путешествовать. Это совершенно уникальная культура, развлечение и спортивное мероприятие вместе взятые. И тем не менее в английской литературе вот это всё почему-то описано мало, а я прочитала очень много английской классики. Видимо, описывать какие-то бытовые обыденные вещи писателям не приходило в голову. Так что Джером К. Джером сделал для нас, будущих поколений, очень много - сохранил в интересной форме описание того, что многие столетия присутствовало в Англии, составляло большую часть культуры, но как-то ускользало от документирования. Где-то видела, что книгу Джером написал на заказ, что не делает её хуже.12624