
Ваша оценкаРецензии
miss_Esmeralda24 июня 2019 г.Читать далееОх, Фауст, Фауст! Сколько времени пошло, что бы всего его прочитать! Но это того стоило, получить 12 за сочинение и 12 за контрольную было очень приятно.
Читать было сложно слишко много бунтарского пафоса и высоких моральных качеств в образе Фауста, слишко мног алегорий и символизма. По этой причине многим сейчас очень сложно взяться за чтение столь объемного труда Гете, как "Фауст". Конечно сейчас его читаб, и надеюсь понимаю, что очень сложно, но через лет сто, понять его будет ёще сложнее. В произвеление отображено мышление человека жывущего в 18 веке, мышление самого Гете, чем дальше тем сложнее будет людям будущего понять все, что хотел показать, научить, донести до четателя автор.
Даже сейчас я читая Фауста без кучи сносок многое пропустила бы. Включить "Фауста" в програму 9 класса было ошибкой, не все 14-летние подростки могут понять шедевр Гете. Он писал его на протяжение 60-ти лет, а мне нужно было понять его труд максимум за лето.Немогу сказать, что поняла весь задум Гете. Он ставить больше вопросов, чем дает ответом. Как впрочим и задумал Гете. Первая часть была очень интересной, трагичная, душевная, не очень сложная, она красива. Вторая часть, без сносок и примечаний я бы вообще не поняла весь смысл этой античной мифологии. В первой части Фауст, не смотря на его поведение по отношению к Маргарите, был мне симпатичен. Во второй части он напоминал мне горе любовника, который ганялся за Еленой даже в аду, а потом он стал несчастным стариком, которому ничего не оставалось кроме работы на благо общества. Да эта истинна которою он все таки нашел очень важна, но не нова. Она меня не удивила.
Для мене истинна в любви, к своим близким, друзьям,. У Фауста не было семьи и жены, вот он и нашел иную истинну. Да, она хорошая, но... Наверно она была новая и актуальная во времена Гете. Когда люди мало внимания обращали на Библию, законы Христа, данные ёще Моисею в скрижалях - 10 заповедей. Разве в них нету того, что искал и нашёл Фауст? Конечно, есть.
По-мойму "Фауст" Гете имеет только художественную ценность — красивый слог и меткие цытаты, всем известный сюжет. Классика - это актуальность во все времена.
Сейчас его стоит читать для эстетического удовольствия.132K
meness26 марта 2019 г.Назад к истокам
Читать далееЯ решила, что люблю Гете еще в школе, когда особо ничего у него не читала, но выучила стихотворение "Лесной царь", которое произвело на меня сильное впечатление, хоть я и стихи то особо не любила. Выучила, правда, на украинском, но русский перевод тоже прекрасен. Так и сформировалось мое хорошее мнение об этом писателе еще до того, как я действительно решила ознакомиться с его литературными достижениями.
Даже не знаю, что еще можно сказать об этом произведении, ведь косвенно с ним знакомы даже те, кто понятия не имеет, кто такой этот Гёте. Я давно уже задумывалась, что же значат слова: "Я - часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо". Так ни до чего конкретного и не додумалась, но звучало красиво.
Все руки никак у меня не доходили до Фауста, я была уверена, что это серьезная и тяжелая книга, а тут еще услышала, что язык у нее похож на "Божественную комедию", которая мне совсем не понравилась и была скучной до ужаса. Потом я еще и узнала, что это поэма, а читать в стихах я не люблю еще больше, чем не люблю самого Данте.Но тут я все же решилась и была приятно удивлена, что текст идет так гладко и ровно, что написано так красиво и интересно, даже с юмором, и что читать мне так легко. Неожиданно. Пожалуй, большую половину книги я осилила быстро и весело, половину той половины вообще хочется разобрать на цитаты. Тут еще надо сказать спасибо переводчику, конечно, постарался он на славу. Серьезно, не бойтесь читать Фауста, ибо написано действительно божественным языком.
Но все же потом началась вся эта неразбериха, когда появилось слишком много очень странных персонажей, когда диалоги перестали нести какой-то смысл, а я привыкла к красоте написания и сосредоточилась на самом написанном. Да еще и сам Фауст мне показался не особо приятным типом: его проблемы мне проблемами вовсе не кажутся, его образ мыслей мне совершенно не близок и хорошим человеком он для меня точно не является. Да и Мефисто было так мало, а вот он персонаж очень любопытный.Короче, мне захотелось поблагодарить Гете и закрыть книгу, потому что интерес куда-то исчез.
Так что я долго думала, как же оценить произведение, хотя это ведь совершенно неважно, сколько там будет стоять моих звездочек. Мне иногда вообще кажется, что я ставлю их как попало и куда попало. А важно то, что о Гете я все еще очень хорошего мнения, пишет он как боженька (хотя переводчик тоже тот еще боженька, к сожалению, не могу пока оценить мастерство самого автора), но сама история мне кажется затянутой и с кучей ненужных персонажей, которые я воспринимала как филлеры, отвлекающие от основных событий.
Поэтому от Фауста и как персонажа, и как от книги, я осталась не в полном восторге. Но читать стоит. Стоит хотя бы попробовать.132,3K
Yana02028 июля 2014 г.Читать далееДействительно отличная поэма. Не могу сказать, что я любитель этого жанра, но данное произведение читать было увлекательно.
Вся поэма по сути является неким диалогом между двумя противоположными по мировоззрению персонажами: Фаустом и Мефистофелем. Фауст обладает огромными знаниями, познал, казалось бы, все, но так и не понял для чего существует мир, он сам и остальные люди. Именно к этой разгадке он и стремится. Фауст - это вечно ищущий, неудовлетворенный персонаж, в то время как Мефистофель рассудителен и уравновешен. Мефистофель смотрит на мир людей с иронией, люди для него жалкие создания.
Весь сюжет заключается в том, что Мефистофелю захотелось поиграть с человеком, и он заключает пари с самим Господом. Мефистофель уверен, что знает все о человеческих страстях и наверняка сможет предложить Фаусту то, что заставит ученого воскликнуть: «Остановись, мгновенье, ты прекрасно!». В этот же момент душа Фауста попадет в ад.
С этого начинается путешествие наших героев.
Книга местами была скучной, но несомненно интересной пусть не в плане сюжета, но в плане психологического аспекта персонажей, их развития и т.п.
В конце концов наш герой находит истинный смысл жизни, но каждый читатель должен сам прийти к этому. Поэма, которую стоит прочитать и попытаться понять. Думаю, что я еще не раз обращусь к ней. А пока четверка Гёте за отличное и философское чтиво.1384
num31 октября 2013 г.Читать далееВсе долгое и нужное чтение терзалась мыслью, сколько звезд ставить "Фаусту". Периодически думала 4 - все таки матерая классика. Но розы в финале склонили меня к трехзвездочной оценке.
Итак, почему:- сюжет прыгает во времени и пространстве, главные герои периодически пропадают из поля зрения;
- множество отсылок к реалиям того времени, мало понятных современному читателю;
- грузная философия, подражание Древней Греции;
- местами откровенный бред.
А вообще, книга удивительна тем, что если ее рассматривать не как одно целое, а анализировать по сценам - впечатление совсем иное. Великолепный слог, местами цитаты, как говорят, "не в бровь а в глаз", необычные герои.
Перечитать - ни за что! Но в просвещенном обществе пару раз цитатами сверкну:
Я слишком стар, чтоб знать одни забавы,
И слишком юн, чтоб вовсе не желать.1392
Ellida17 марта 2011 г.Когда я прочитала эту книгу(классе в 9-10 школы), она просто поразила меня. Не укладывалось в голове, какой гениальностью нужно обладать, чтобы суметь вложить такое содержание в такую форму(здесь, конечно, большая благодарность не только И.В, но и Пастернаку за такой великолепный перевод). Хотелось разобрать всю книгу на цитаты. Книга на многие, многие века.
1369
YaroslavaKolesnichenko24 июня 2022 г.Улыбка Моны Лизы
Читать далееЯ вглядываюсь в известный портрет. Я знаю, что это шедевр, и почему это шедевр, и с этим согласна.
Есть много женских портретов с множеством лиц- молодых и старых, прекрасных и возможно уродливых. Что-то мелькнуло и забылось, чьи-то глаза поразили и остались в памяти. И вот неожиданно думается, запомнился этот взгляд и эта, конкретная, знакомая с детства улыбка, потому что она была широко растиражирована или потому, что один раз увидев, ты не можешь уже ее забыть...
С детства ты знаешь - это шедевр. Повзрослев, задаешься вопросом :"Это шедевр?.."
Не то чтобы ты был большим знатоком живописи, так рядовой пользователь, ориентирующийся на внутреннее "нравится- не нравится" . Но иногда так хочется узнать, что было бы, если бы ты никогда ничего не знал о "Моне Лизе" и неожиданно увидел эти глаза и улыбку. Поразилась ли бы я? Стала ли бы спрашивать других : "А вы видели "Мону Лизу", она поражает. Не так ли?" А может, от случайного упоминания кем-то другим, спросила: "Мона Лиза? Кто это? Ах, работа да Винчи... Да, кажется что-то такое я видела...Не знаю, как-то не обратила внимание..."
В детстве и юности ты учишься любить, с возрастом ценить и ... оценивать. "Мону Лизу" оценили, когда тебя еще на свете не было, ценишь ее с детства, с возрастом учишься ее любить и не ставить оценки.
Мир бы не рухнул без этой улыбки... Но когда в ней столько граней, то не стало бы ее отсутствие "эффектом бабочки" в мире искусства?
P.S. Вы подумали, что я что-то напутала, и ошиблась с именем? Нет, все вышеописанные размышления относятся к "Фаусту" в равной степени.12777
kapa198924 декабря 2020 г.Ars Longa, vita brevis est – «Жизнь коротка, искусство вечно»
Читать далееВ первую очередь о трудности чтения «Eine Tragödie» или «Фауст, трагедия». Данное произведение, которое автор писал на протяжении фактически всей жизни (шестьдесят лет), было опубликовано в самом начале XIX века (1808 год). Читатель скажет, что во временном промежутке и кроется эта проблема, совсем нет, отвечу я, классика не стареет, ниже мы в этом убедимся. Главная проблема (но она не одна) – перевод, данную рецензию я пишу по переводу «Фауста» Холодовского, но Пастернак более мелодичен (как мне кажется), но в любом случае это перевод. Вы возразите, ведь перевод – это интерпретации смысла текста на одном языке и создание нового, эквивалентного текста на другом языке. Но именно в «Фаусте» не все так просто, во-первых это произведение в стихах, целая поэма и трагедия, которая помимо звука, рифмы, ритма несет смысловой сюжет, а уж, чтобы передать такое, да с немецкого... Думается, что не одного мыслителя и переводчика не хватит. А возможно вообще надо читать Гетте в оригинале и быть немцем, только так, только так…Ну вот посудите сами, к примеру, кто такой Француз? Правильно – Философ, а почему, потому что «cogito ergo sum», Р. Декарт заставил впитать с молоком матери любовь Французов к философии. Студенческие движения, 68-го во Франции лишь подтвердили главенствующую роль философии в стране. Сартр стал иконой революции (пусть они и размахивали его трупом…). А. Камю – писатель от философии, а современные – М. Уэльбек, и.т.д. (Про Пруста умолчал осознанно, Пруст – это отдельная тема, как и Бодлер, для Французской и мировой культуры). А теперь вопрос, который нам гораздо ближе, кто такой Русский? Бинго – поэт, вспоминается, не правда ли, «поэт в России больше чем поэт». Это же совершенно так, А.С. Пушкин (вершина литературного Русского языка) открыл эту истину, «золотой век», а потом подхватили: «серебряный век», «шестидесятники». И как Француз понимает Декарта и Сартра, так Русский понимает Пушкина и Бродского. А у немцев, все гораздо запутаннее, они понимают Гетте и Гегеля. Гегель – создатель диалектического метода, идеальной философии, которая в принципе отвечает на все вопросы, он занимался всеобъемлющим и всеобщим, как впрочем, и Гетте. Гёте и Гегель как мыслители, по сути дела, решали одну и ту же теоретическую задачу –познание органического целого. Очень длинное вступление получилось. Ну, в общем, вы меня поняли. Перейдем к произведению.
А здесь, как раз и тупик…Вы уже поняли, что я не Немец и немецкого, к сожалению не знаю, хотя если бы учился не на философском факультете СГУ, а МГУ должен бы…Как вспоминал А.М. Пятигорский: «А вы прочитайте к следующей лекции Канта «Критика чистого разума», в первоисточнике, а вы не знаете немецкий? Так зачем вы поступали на философский факультет МГУ, должны бы знать…». По этому, только образ произведения. «Фауст» делится на две части: первая: противостояние и решение между миром над и под, (Фауст заключает с Мефистофелем сделку о том, что если он произнесет: «Мгновенье, Прекрасно ты, продлись, постой!» , его душа будет продана дьяволу), вторая – фантасмагория, и все. Это действительно все, что я могу сказать, нравоучения, идея, смысл, сюжет, для меня все это осталось за гранью. За гранью, которая есть, но ее нет, я не могу выразить словами или даже в «записках на манжетах» свое состояние после прочитанного. Прикоснулся к иному, великому и непонятному (потому что мозгов не хватает понять, а еще я не Немец и немецкого не знаю). Таким образом, привожу лишь цитаты, которые великий Гетте передал нам и как думается, догадывался (интуитивно), к чему мы придем сегодня…
Мефистофель: «Ты значишь то, что ты на самом деле.
Надень парик с мильонами кудрей,
Стань на ходули, но и в душе своей
Ты будешь все таким, каков ты в самом деле» .
В современном мире мы придумываем себе образ, которому стараемся соответствовать, через который, нас воспринимают окружающие. Но все мы есть такими, какие есть, а современный человек наоборот пытается утаить себя, настоящее в себе, пытается его подавить, скрыть, но получается ли это? Ответ: «До поры до времени…».
Опять Мефистофель: «Цените время: дни уходят невозвратно!» . Так было всегда, человек не знает куда деть свое свободное время. Но с приходом эпохи потребления, особенно информационной, человек испытывает наслаждение, более того потребность растратить свое время, провести его, побыстрее, забыть. Вопрос сегодня в другом, как наполняет тебя твое время, особенно свободное? Нет смысла дожидаться ответа, 90 % свободного времени сегодня в Yotube….
Мефистофель: «Кто верить сам в себя умеет,
Тот и других доверьем овладеет,
И вот – ему успехи суждены […](о женщинах)
Ваш титул им внушит тот вывод ясный,
Что вы – искусник редкостный, прекрасный,
Каких на свете мало есть; а там –
Вы сразу приметесь за всяческие штучки
Которых ждут иные по годам […]» . Эх, какие женщины сегодня не мечтают о молодом красивом и богатом, старо как мир предание сие… Далее, разговор в дворцовом саду Императора и Казначея:
Казначей: «Ты подписал; на сотнях лоскутов
Ту подпись сняли сотни мастеров;
Чтоб счастье поскорей распространить на свете,
Мы отпечатали сейчас билеты эти:
По десять, тридцать есть, затем по пятьдесят…
Когда бы видел ты, как весь народ твой рад!» .
Император, отвечая: «И эти лоскутки как деньги захотят
Взять воинство мое и мой придворный штат?
Дивлюсь! Пусть будет так, коль это все не ложно» .
Мефистофель: «Да, вместо золота билетик – сущий клад;
Удобен он для всех, всяк знает, чем богат;
Не нужно ни менять, ни продавать: свободно
Любовью и вином, всяк тешься, как угодно» .
Сверх символьная система денег, которую окончательно провозгласил пятнадцатого августа 1971 — президент США Ричард Никсон объявив о временной приостановке конвертируемости доллара в золото. Ну мы понимаем сегодня, какая «временная» приостановка произошла. Нет ничего более постоянного, чем временное. Теперь мы смотрим на бумажку в кармане, а на ней написано: «билет банка России». Билет, не правда ли – смешно))).
А разговоры, о женщинах, которые в принципе удивительны в эпоху романтизма. Разговор в рыцарском зале:
«Пусть просветит красавца молодого:
В таких делах мужчина не смышлен.
Всяк думает, что первым будет он
Счастливцем!» .
Но в этой жизни Фауст так и не произнес «Остановись мгновенье ты прекрасно», видимо в этом и заключена главная мудрость Гетте, жизнь лишь ступень перед познанием великого духа. Фауст:
«Конечный вывод мудрости земной:
Лишь тот достоин жизни и свободы,
Кто каждый день за них идет на бой!» .
Великое произведение, которое пережило уже два века, думается, что переживет и больше. До окончания бренного мира, ведь: Ars Longa, vita brevis est – «Жизнь коротка, искусство вечно» .121,5K
Katerinkina28 августа 2015 г.Читать далееКаждый раз, когда я берусь за Шекспира, Гомера, Данте или вот Гете, я гадаю, сколько отсебятины внес переводчик в оригинальный текст ради сохранения благозвучия. И так попробуй эти витиеватые речи переведи, а еще же надо в ритм попасть и в рифму даже. Титанический труд - мне кажется, это сложнее, чем оригинал написать, правда. Но это так, лирическое отступление.
Я совершенно не хочу пересказывать сюжет и анализировать, где там глубокий смысл, где сатира на политику, а где - на искусство. В этот раз я совсем с этой точки зрения не вникала в текст и даже примечаний не читала - все равно бОльшая часть объектов насмешек уже давно канула в Лету и не стоит того, чтобы их оттуда насильно вытаскивать. Чисто с внешней же точки зрения текст занятный. Особенно первая часть, во второй начинается немножко сюрр с приплетением античной мифологии. Читается легко, только вот размер все время скачет туда-сюда = бывает трудно сразу перестроиться. Как обычно бывает, философские размышления перемешаны с пространными описаниями цветочков и садов, песнями-плясками и прочими атрибутами театральной постановки, что несколько сбивает с мысли.
Подобно "Божественной комедии" или "Одиссее", "Фауст" нынче воспринимается (по крайней мере, мною лично) как чудаковатое описание далеких времен, о которых мы почти ничего не знаем, и которые интересны нам (по крайней мере, мне лично) уже больше с бытовой, нежели с исторической точки зрения. Безусловно, чем старше становятся такие произведения, тем больше смысла теряется. Часть символов, заложенных в текст, непонятна, ибо мы живем в эпоху, когда они давно забыты. Другая часть ускользает от нас из-за непереводимой игры слов. Еще несколько потерялись, потому что принадлежат совсем иной культуре. Остается так себе история продавшего черту душу чернокнижника. И вызывает некое недоумение факт, что "Фауст" писался около 60 лет - казалось бы, чего там так долго мусолить? Так это читателя вина, что он не видит того, о чем ему автор намекает.
И я вообще не поняла, почему Фауста все же ангелы прибрали. По-моему, кто-то там наверху немножко смухлевал, подлец.
12119
Yossarian18 августа 2014 г.Faust. Eine Tragoedie (1831)
Читать далееСлава тебе, господи, что закончилась наконец-то эта показавшаяся бесконечной книга. Последний раз с такой же проблемой столкнулся, когда читал "Божественную комедию". Безусловно, книга - классика мировой литературы. Читаешь и восторгаешься мастерством Гёте - широкая палитра стихотворных размеров и форм, богатый язык, целый сонм героев античной мифологии. Следует, конечно же, учитывать, что полноценно перевести данное творение не под силу никому, даже многоуважаемому Пастернаку, в переводе которого читал. Это так же трудно, как "Евгения Онегина" на немецкий перевести, например.
Но боже мой! Как же всё сложно и нагромождено! Голова начинает пухнуть, от этого блюда аллегорий и иносказаний появляется несварение. Чтобы понять "Фауста", возможно, надо читать его столько лет, сколько его создавали.
Начинается текст довольно бодро. И вообще первая часть - великолепна! Прочитал её довольно быстро, получив неподдельное удовольствие. Помню, с каким воодушевлением я брался за вторую часть. Но... Согласен с встретившимся мне мнением, что если бы Гёте поставил бы точку по окончании первой части, то он был бы не Гёте, а Шекспиром. Но Гёте - это Гёте, не знаю, хорошо это или нет. И он начинает вводить в следующей части огромное количество персонажей, часть из которых говорит лишь одну фразу и исчезает навсегда. В свой литературный блендер Гёте помещает и ведьм, и парок, гомункулуса, Елену Троянскую и чёрт-те знает что. Слава богу, окончание трагедии выглядит гораздо лучше, смысл и идея произведения становятся понятным (насколько, я их понял), и, в принципе, я их [смысл] принимаю и приветствую. Но чёрт возьми, вторую часть читать невероятно тяжело, пусть Гёте и считал её квинтэссенцией своего труда.
Подытожу.
- Читать такие книги, несомненно, нужно для культурного развития. Сюжет и идея "Фауста" оказали огромнейшее влияние на литературу и философию современного и следующих поколений. Пройти мимо трагедии нельзя.
- Вся эта история с Маргаритой, все эти душевные метания Фауста не приводят его в ад. Это наводит на мысль, что Всевышний любит больше тех, кто ошибается, но пытается исправить свои ошибки, нежели "безгрешных" и "безошибочных". Плюс идея труда на общее благо не может не радовать.
- Окончательный вердикт - гениально... Но не каждая нервная система способна выстоять. Книга воспитывает усидчивость, это точно.
P.S. Недавно в магазине видел аудиокнигу "Фауст. Божественная комедия. Потерянный рай". Для сильных духом!
1286
Anastasia_JennyloveJesus20 августа 2013 г.Такие книжки читаешь, а ума не то что не прибавляется, так еще и убавляется.
12121