
Ваша оценкаРецензии
Аноним14 июня 2018 г.Переводчик неправ
Читать далееИз детства запомнил это произведение как что-то очень интересное, но сложное и (в части представления времени) не всегда понятное. Сейчас, конечно, воспринимаю всё несколько иначе. То ли стал умнее, то ли наоборот.
Непонятные фрагменты остались, штук 5 или 6. Но, мне кажется, виноват переводчик. Вот для примера один фрагмент, на странице 168:
Но вот что делать с омонимами?
«Стенографистка Дейзи» даже темпа не сбавит, печатая скороговорку «На дворе трава, на траве дрова…» — здесь все слова звучат по-разному. Но как ей выбрать правильное написание — «рог» или «рок», «соты» или «соды»?Что?! Кто-то и правда не может на слух отличить «соты» и «соды»?
На всякий случай нашёл оригинал, чтобы проверить, не Хайнлайн ли придумал такой странный омоним. У него написано так:
The real hitch was homonyms. Dictation Dairy wouldn't even slow up over that "tough cough and hiccough" sentence because each of those words carries a different sound. But choices like "they're" and "their," "right" and "write" would give her trouble.Но по существу это всё равно та самая «Дверь в лето» того самого Роберта Хайнлайна.
0138
Аноним12 октября 2017 г.Читать далееВосхитительная книга!
Читать о будущем, которое для нас является уже прошлым, при чем таким, которого и не было в действительности, оказалось очень занятно. А что самое приятное, что книга написана таким простым языком, не примитивным, а, действительно, простым. Читая ее, отдыхаешь.
Когда мне посоветовали прочитать эту книгу, то, в качестве аргумента, было написано, что Хайнлайн - милый. Тогда мне было это непонятно. Но сейчас, после прочтения книги, я понимаю, что именно мне хотели сказать, он, действительно, милый!
Очень трудно писать о том, что понравилось, причем так, чтобы не раскрывать сюжет. Скажу только, что в начале книги мне было очень жаль бедного Пита, я была безумно зла на эту парочку "бывших", и мне совершенно не верилось, что все закончится хорошо. И как же приятно было так ошибиться! Фантастика - она фантастика и есть!043
Аноним15 июля 2017 г.Легкая фантастика, с юмором, читается быстро и легко, отвлечет от тяжелых дум)
025
Аноним25 июня 2016 г.Читать далееПоставила три, полистала рецензии и решила, что ладно, ладно, накину ещё половинку. Ведь книга и правда хорошая, написана достаточно просто и легко, но вот лично меня такие книги трогают мало: она целиком построена на сюжете, то есть, если к вам просочится хоть малейший спойлер, читать уже и в половину не будет так интересно. Мне больше по душе книги, которые говорят о чём-то вечном и важном, которые написаны так, что каждой строчкой, каждой сценой хочется любоваться и открывать для себя новые смыслы, даже если знаешь,что ожидает в конце. Видно, что автора "вечные вопросы" занимали не так сильно... да, там есть линия с предательством, но книга не об этом, главного героя это не ранит, он это никак не переживает, в том смысле, что не делает никаких выводов и уроков из этого, типа: вот, эти люди плохие, но ничего, другие лучше будут, всё "забили, запили, заели", пренебречь, вальсируем дальше. Ведь книга не про отношения людей, она про будущее и путешествия во времени. Только вот половина книги потрачена как раз на всевозможные "разборки", а потом уже под конец начинается всё самое интересное, с машиной времени. Только больно уж спокойно герой всё переживает, он не делится своим удивлением, пониманием того, что всё идёт, как должно быть, что весь "пазл" наконец-то складывается. И главное сожаление - мало про кота и дверь в лето. Нам сразу рассказывают про эту дверь. Такая вот грубая метафора. И вся книга - это поиск персональной "двери в лето" главного героя. В таком случае, любую книгу о поисках счастья можно так назвать. Лично мне не хватило городской легенды про двери и лето.
033
Аноним31 декабря 2015 г.Дверь в лето
Читать далееНа кануне Нового года дочитал произведение Роберта Хайнлайна "Дверь в лето". сразу оговорюсь, что произведение оцениваю на 3+ по 5-балльной шкале. возможно это обусловлено тем, что ранее доводилось сталкиваться с другими, более впечатляющими трудами этого автора и соответственно от этой книги ожидалось гораздо большее. Возможно. Написано хорошо, интересно, но на протяжении всего повествования остается ощущение нехватки событий, ожидание чего-то более внезапного... В целом книга понравилась и я бы рекомендовал ее к прочтению любителям научной фантастики в стиле Хайнлайна.
043
Аноним6 апреля 2015 г.Читать далееНамного большего я ожидала от этой книги. Первая половина мне понравилась, но особого восторга не вызвала, вторая же половина потихоньку убивала все приятное впечатление от начала. Сюжет показался мне оригинальным, потому что мои познания в области фантастики крайне скудны и не так много сюжетов о путешествиях во времени я знаю. Но то что, вроде бы должно было оказаться свежим глотком воздуха, на деле оказалось не таким интересным. Главный плюс книги, который меня покорил, это то, как автор смог описать кота и в какой-то степени закрутить вокруг него сюжет, это меня умилило, восхитило, потому что действительно мило, котик же. А вот некоторые сюжетные повороты в конце книги мне показались даже неуместными. Такое смазанное впечатление от прочтения, хотя о потраченном времени не жалею.
022
Аноним3 декабря 2014 г.Читать далееЧестно говоря Хайнлайн окончательно убедил меня, что американские писатели середины прошлого века, по большей части никудышные фантасты. Слабые футурологи.
Правда с их творчеством я знаком всего по паре книг Хайнлайна, Андре Нортон и Гаррисона. Азимов не в счет, он еврей и его фантастика хорошая, годная.
В творчестве этих авторов представления о будущем очень наивны со всех точек зрения (технической, социологической, философской).
У всех их ракеты (именно ракеты, реактивные судя по всему) бороздят космос. И даже не просто космос - летают между галактиками (sic!).
О компьютерах как таковых они и слыхом не слыхивали. Расплачиваются все, выписывая чеками, хотя первые банковские карты появились еще 1951. Даже раньше чем была опубликована эта книга.
Ну и конечно пресловутая пневмопочта. Удивительно недальновидное представление о будущем. Так же и эта книга. Ее можно воспринимать более или менее серьезно, только как описание какой-то параллельной вселенной, с её ламповыми роботами в 1970-хх годах. Ну как Fallout прям.
Правда если отрешиться от того, что книга, как и все творчество Хайнлайна, претендует на статус научной фантастики, то просто в качестве литературного творения данный труд можно оценить достаточно высоко.
Книга достаточно позитивная, добрая и приятная. Сюжет весьма интересный, хоть и типичный. Это обыкновенная история мести и путешествий во времени (вы же знаете, что все такие истории заканчиваются тем, что герой возвращаясь в прошлое становится своим собственным дедушкой).
Однако преподнесена эта история очень удачно, даже изящно. Язык автора достаточно красив и порой включает юмор. Так что сомневаться в писательском мастерстве Хайнлайна конечно не приходится. Да и метафора с котом и дверью в лето попала в точку.
Книга хорошая. Читать рекомендую. 7 из 10022