
Ваша оценкаРецензии
Olma31 сентября 2025 г.В Ирландии ничего другого и не надо: кто-то услышал, кто-то сказал, и дело сделано!
Читать далееТак получилось, что я ранее не читала Герман Мелвилл - Моби Дик, или Белый Кит , и не смотрела по этой книге ни одной экранизации. И вряд ли бы взялась за "Зеленые тени, Белый Кит", если бы не киты на обложке, и обещанная в аннотации Ирландия. Имею некоторую слабость ко всему, что связано с странами Северной Европы.
Итак, кто не был знаком с "Моби Диком" ранее как и я, смело можно читать эту автобиографическую книгу Рэя Брэдбери. Так как роман больше об Ирландии, об любви автора к людям, к природе этой страны, это его, авторские воспоминания об разных ситуациях, происходящие с ним за почти 7 месяцев пребывания на Изумрудном острове. Да, есть в романе упоминания об написании сценария к "Мобу Дику". Но, они больше об отношениях между Брэдбери и режиссером Джоном Хьюстом (ещё тот интересный персонаж, скажу я вам)
Сюжет
Действие данного романа происходит в Ирландии, куда в 1953 году писатель приезжает по приглашению голливудского режиссёра Джона Хьюстона для создания сценария к экранизации "Моби Дика". Брэдбери честно признался Хьюстону, что "никогда не мог осилить этот проклятый роман", но Хьюстон дал ему одну ночь на прочтение, и в результате Брэдбери был взят в команду. Сюжетный ход произведения разворачивается вокруг постепенного становления, взросления героя, освоения им традиций и образа жизни ирландцев.Великолепная книга, которая пропитана любовью. Читаешь, и незаметно погружаешься в то время, в ту атмосферу, и понимаешь, что к Ирландии невозможно остаться равнодушной и очень хочется оказаться там хотя бы единожды.
Роман построен не на целостном сюжете, скорее это сборник, состоящий из отдельных глав-историй, объединённых уникальными зарисовками доброго, наблюдательного автора, с отличным чувством юмора. В этой книге слог у Брэдбери потрясающий, роман читается легко. По крайней мере мне эта книга читалась легче, чем его "Вино из одуванчиков". Красивые метафоры, красочные описания, яркие диалоги, колоритные персонажи. Вот ничего не мешало и не раздражало. Единственное, что понадобились перерывы между чтением. Не получилось почитать "за один присест". Уж очень обильное повествование) Поэтому я книгу разделила для себя на условные три части.
Очень захватила меня начало книги, и понравилась первая треть книги, которую я бы назвала "юмористической". Знакомство с пабом Гебера Финна и его постоянными посетителями: колоритным 70-летним Майком, мастером на все руки Кейси, браконьером О'Гейвин, букмекером Келли, знатоком искусства Тималти, телефонистом Кармайкломи другими. С главы "Охотничья свадьба" я просто смеялась в голос, это что-то потрясающее!
Середина книги вышла "меланхоличная" и местами "грустная". А от главы об нищем с моста О’Коннелла выступили слёзы.
Концовка - "философская" и очень трогательная. Мне, как, наверное, и автору, не хотелось прощаться ни с Ирландией, ни с её обитателями. Даже на какой то миг показалось маловато в финале о судьбе второстепенных героях. Как то всё оборвалось резко... Понятно, что на первый план вышел Белый Кит. С него начался роман, и им же закончился. Но, всё равно, расставаться с "семьёй" было жаль.
В общем, у Брэдбери Ирландия имеет свой неповторимый шарм. Она одновременно и живописная и размытая, она причудливая, сказочная, мистическая и одновременно приземленно реалистичная. Но, самое главное в Ирландии - это её люди, и их он показал очень красочно и сочно.
Очень хочу после прочтения этой книги посмотреть экранизацию "Моби Дика" 1956 года, и, конечно, дальше знакомится с произведениями гениального Рэя Бредбери. Я прям поменяла о нём мнение в лучшую сторону)
90384
strannik1026 марта 2016 г.Читать далееДействительно странный жанр — и мемуарами не назовёшь, и тем более в автобиографии не зачислишь, но ведь и худлитом в полной мере не выглядит. Однако чего ещё можно ожидать от Мастера всего необычного и странного; от одного из первоисследователей живущего странной полужизнью Марса — воплощения всего воинственного, ужасного и страшного; от певца электрических тел, гринтаунства и иже с ними; от знатока тёмных карнавалов, Дня всех святых и апрельского колдовства; от человека, знающего, что лето длится всего лишь один день, а Р — это значит Ракета?!.
И в самом деле, такого Брэдбери я совсем не знал. По ходу жизни и буквально зачитывания (!) — в обоих смыслах слова — начиная ещё с детства его марсианскими и гринтаунскими хрониками, бродяжничания вместе с его героями по дорогам обезлюдевшей Земли или превращения вместе с первопоселенцами красной планеты в марсианина, узнавания всё новых и новых мистических тайн и детективно-криминальных происшествий — постепенно создавался образ писателя, насквозь пропитанного странным и фантастическим, романтическим и космическим. Но никак не прозаическим... Впрочем, кажется, это я сейчас сильно погорячился и покривил душой, потому что как раз романтического и странного, а также мистического и необычного хватает и в этой только что прочитанной книге с неопределённым и трудноопределяемым жанром.
Можно ли назвать этот роман песней об Ирландии? Ну, возможно, в какой-то мере можно выразиться и так. Просто самой Ирландии — как географического места, как острова — здесь немного. Зато очень много ирландцев, самих людей, жителей небольших и маленьких городков этого Изумрудного острова. Много не в том смысле, что десятки и сотни, а то и тысячи ирландцев толкутся на страницах романа и суетятся на ирландской земле, но просто встреченные во время этой семимесячной поездки в Ирландию люди занимают много места в этой книге — именно о них написана добрая половина объёма и именно с ними проводит изрядную часть времени и просто жизни автор. И то, что и как пишет он об этих простых бесхитростных, не без чудинки людях, о чём они разговаривают друг с другом и какие именно происшествия случаются и происходят с ними и их гостями — именно эта литературная форма, в которой автор обо всём этом повествует, сильнее всего говорит нам о искренней любви Рэя Брэдбери и к этой стране и к этим людям.
Автор нисколько не романтизирует и не героизирует своих ирландских визави. Скорее наоборот, вовсю иронизирует и подсмеивается, подшучивает и похлопывает их по плечу. Но! Ровно так же запанибрата и его похлопывают по плечу и вовлекают во все свои авантюры и «подвиги» ирландские собратья, ровно также подхихикивают и подливают Гиннесса, и чокаются рюмками, стаканами и бокалами, и считают его в доску своим парнем — как и он считает их своими приятелями и даже друзьями. Потому что только к друзьям можно с таким тёплым и душевным чувством и доверием вернуться спустя 40 лет — вернуться и вернуть к жизни и их. И познакомить с ними нас, своих читателей.
И, наверное, рискну предположить, что отдельные чёрточки их характеров и частички их душ я уже встречал раньше, в других, уже многажды читанных произведениях Брэдбери — этот роман, изданный в 1992 году, рассказывает нам о событиях первой половины 50-х, и потому и черты характеров встреченных автором ирландцев, и кусочки их душ вполне могли попасть в его более поздние произведения. Попасть и закрепиться там и сделать творчество Брэдбери более узнаваемым и запоминающимся, более колоритным и могущественным — не зря ведь в кого пальцем ни ткни, тот непременно окажется почитателем или как минимум просто читателем Брэдбери. Тут без магии, причём магии могущественной, ну никак не обошлось!
То, что книга наполнена мягким приглушённых тонов юмором, что она афористична и одновременно анекдотична («Машины как женщины, надо только узнать, как они заводятся»), философски изысканна и, как ни странно, кинабельна (хоть сейчас включай камеру, кричи Мотор! и жужжи, начиная с любого эпизода), что с возрастом литературное дарование Брэдбери ни на паунд не потускнело — об этом я ещё не упоминал? Что касается дня св. Патрика, то в этом романе он ни разу не упоминается, не говоря уже о том, что не празднуется! Простейшие подсчёты и привязки по приметам времён года (роман никак не датирован) подсказывают, что, вероятнее всего, творческая командировка Рэя Брэдбери попросту не захватила этот патриотический ирландский зелёный народный праздник. Как говорится — киты отдельно, святые отдельно. :-)
Для меня Ирландия — это в первую очередь анекдот про "Ту тикет ту Даблин. -Куда, блин? - Ту Даблин" — в первую очередь не по значимости, а просто первое, что выплыло на поверхность мутного омута моего сознания как отзыв на слово-тег — Ирландия. А потом, как ни странно, фильм "Blown Away" ("Сметённые огнём", так он назывался на кассете, купленной мной в 1994 году, и на Кинопоиске называющийся "Подрывники"), ставший первым домашним видеофильмом, не единожды потом просмотренный в домашних комфортных условиях и до сих пор вызывающий тёплые чувства и отношения и к ирландской группе U2, песни которой звучат на видеодорожке, и к актёрам Джеффу Бриджесу и Томми Ли Джонсу, сыгравшим в фильме главные мужские роли. А потом — совсем уже странной логикой вытащенный из закоулков когдатошного футболофанатского сознания — стоит чемпионат Европы по футболу 1988 года и ничья со сборной Республики Ирландия — нашим это не помешало занять первое место в подгруппе, а вот ирландцы вылетели. И уж только потом следуют друг за другом вереницей эльфы, баньши и прочие обитатели холмов; лохмотья представлений о друидах и кельтах — представлений, ничего общего не имеющих с реальными знаниями о тех и других; рассказы приятеля-моряка, пару раз побывавшего в Ирландии (упоминался порт Дублин) во время своих промысловых рейсов, и... А вот, наверное, и всё, разве что ещё ИРА (Ирландская республиканская армия) в голову приходит, да Белфаст (и песенки Boney M и Elton John, и волнения в этом городе), но ведь это уже Северная Ирландия...
И даже, при всей своей читательской страстности, ирландских авторов уверенно могу назвать раз-два и обчёлся — Джойса да Свифта, хотя вот просматриваю страничку с алфавитным их перечнем и понимаю, что знакомых имён гораздо больше двух, и некоторые даже читаны. Что ж, вместе с недавно прочитанным «Ирландским дневником» немца Генриха Бёлля этот роман американца Рэя Брэдбери вполне может послужить отправной точкой к более глубокому, но, главное, более действенному интересу к этой столь страстно воспетой двумя авторитетными для меня писателями стране — Éire, Ирландия...
PS Лирическое (и истерическое) отступление от собственно книги.
У каждого из нас есть свой собственный Марс. Возможно, у большинства молодых он теперь заполнен в основном объектами из нашумевших свежеиспечённых фильма и одноимённой книги «Марсианин», но, может быть, я глубоко (и счастливо!) заблуждаюсь. Лично мой Марс — это сложная составная конструкция: он родом из романа-трилогии Георгия Мартынова «Звездоплаватели», потом сразу же присоединяются марсианские образы Рэя Брэдбери, тесно и бесконфликтно соседствующие с Большим Сыртом Стругацких; толстовской «Аэлите» здесь тоже есть место, и тут же реально возвышающийся над всей Солнечной системой супергигант Олимп и не менее реальная долина Маринера, и конечно же, посадочные ступени и жилые модули из «Марсианина» тоже теперь здесь же... Но вот сейчас, так мне кажется, появилась на моей карте марсианских полушарий и маленькая зелёная Ирландия, в которой непременно есть брэдберевский городок Гринтаун. Забавная карта получается, точнее, забавный и странный марсианский глобус.И знаете, я, конечно, не дождусь первых поселений землян на Марсе, но будь моя воля, так непременно бы назвал одно из них Гринтауном. С улицей Рэя Брэдбери! И с другой, коротко и ёмко названной — Р!!! Потому что Р — это теперь уже навсегда Ракета!
841K
Kasssiopei4 января 2026 г.Придержите дверь, молю!
Читать далееНадпробовав книгу впервые, я чуть ли не скомкала ее, как салфетку.
Витки-вьюнки-спиралины тумана льются по страницам невесомо и густо, путая буквы, мешая метафоры, пряча героев и лор подальше от читателя. Ты лишь прозябаешь, пропитываешься ледяной влагой, бурчишь - и выскакиваешь обратно в теплый и понятный мир.
Надкусив книгу второй раз, я не смогла остановиться - доела ее до последней буковки.
Она отличается от всего, что я читала у Брэдбери (а я прочла многое). Это сборник рассказов. Но они не разбросаны бездумно, как дождевые капли. Переворачивая страницы, ты будто перелистываешь календарь, заглядываешь в будни автора, пытающегося написать сценарий к фильму. Попутно Брэдбери пытается познать Ирландию, ее мшистость, дождливость, туманность, бедность, тоску, ее дыхание - и ирландцев.
Нетипичен для Брэдбери и стиль. Привычная сладость языка перемешена с кислинкой, грубоватостью крупиц соли, горьковатой иронией.
Как же трудно было закрывать книгу - точно заклопывать тяжелую-претяжелую дверь, обрубающую звуки, запахи, теплый свет, смех и гогот.78120
Leksi_l9 декабря 2024 г.Зеленые тени, Белый Кит. Рэй Брэдбери
Читать далееЦитата:
- Давай, малыш!- закричал он. - Я научу тебя нырять с аквалангом!
- В три часа ночи?- заорал я.
- Давай, давай, не трусь!- вопил он.
И я как последний идиот поплелся за ним.
Чтобы пойти ко дну.
И проснуться от кошмара, утопая в поту.Впечатление:
Можно сказать, что это классика в своем времени, но насколько я люблю Брэдбери, настолько мне не зашел его "кит", да бывает и на старуху проруха.
Если брать в учет, что в основу этого произведения лег "Моби Дик", который мне тоже не зашел, что тут еще ожидать? Тяжелое, муторное произведение, их которого сложно вычленять что-то полезное и следить за героем.
О чем книга: Действие романа происходит в Ирландии , куда в 1953 году писатель приезжает по приглашению голливудского режиссёра Джона Хьюстона для создания сценария к экранизации «Моби Дика». Брэдбери честно признался Хьюстону, что «никогда не мог осилить этот проклятый роман», но Хьюстон дал ему одну ночь на прочтение, и в результате Брэдбери был взят в команду. Весь сюжет книги разворачивается вокруг постепенного становления, взросления героя, освоения им традиций и образа жизни ирландцев.
Читать/ не читать: читать в общем потоке
75234
Amelie5614 июля 2024 г.Погоня за Белым китом на Изумрудном острове
Читать далееС Рэем Брэдбери у меня как-то давно всё разладилось. Одуванчиковое вино встало у меня поперек горла, и с тех пор очарование прозой "мэтра фантастики и гротеска" растаяло как дым. Эта книга была попыткой вернуть былое: мне нравится читать об Ирландии, об этой зеленой стране своенравных людей; я давно мечтаю прочитать "Моби Дика" (но обстоятельства всё время отворачивают меня от романа, мистика какая-то); в последнее время я не прочь окунуться в мемуары. И да, я тоскую иногда по волшебству строчек Брэдбери.
Совокупность всех этих причин привела в мои руки "Зеленые тени, Белый кит".С самого начала хочется сказать, что это не роман. Это скорее лоскутное одеяло, сотканное из небольших рассказов об "ирландском периоде" Брэдбери, когда он в возрасте тридцати с небольшим лет отправился на Изумрудный остров для написания сценария к экранизации "Моби Дик". Из-за того, что рассказы сшивались много позже, не было чувства единства, книга не читается взахлеб. Она больше подходит для спонтанного дозированного вечернего чтения, когда ты вдруг вспоминаешь об этой книге: "кстати, а что там еще было в Ирландии?".
Начну с того, что мне в книге понравилось. Небольшой завуалированный экскурс в историю острова: упоминается Пасхальное восстание, ИРА, картофельный голод, отказ от родного языка в пользу языка завоевателей-англичан. Этому не посвящено много строк, так вскользь и между прочим (это всё-таки не исторический трактат), но всё же мотивирует на более глубокое изучение.
Было несколько необычных и интересных историй, вроде жуткой велосипедной аварии, едва не сорвавшейся охотничьей свадьбы, похорон старого лорда, который возжелал уйти в могилу со своим алко-добром, или замка, который не принял свою хозяйку, любительницу бурного веселья и оргий, которую Брэдбери ласково называет "Норой Затяжных дождей и Страшных пожаров".
К тому же Брэдбери открылся для меня с неожиданной стороны, как очень ранимый человек, которого бьет по самолюбию любое мало-мальское недоброе словцо в сторону его творчества. Но Брэдбери приоткрыл не только частицу своей души читателю, но и живописал портрет известного режиссера Джона Хьюстона, отца не менее известной актрисы Анжелики Хьюстон (она подарила нам восхитительные образы Мартиши Адамс и Великой Верховной Ведьмы). Джон Хьюстон из-под пера Брэдбери - это весьма эксцентричный мужчина, который не может усидеть на месте. К тому же со своеобразным чувством юмора. Он без ума от верховой езды и настаивает, чтобы каждый член его команды непременно с таким же рвением скакал верхом. И даже собственное неудачное падение с лошади не способно его удержать - он готов пуститься в пляс прямо на костылях.
В своей зеленой книге Брэдбери коснулся и самого интересного на мой вкус наследия Изумрудного острова - ирландского фольклора. Однако коснулся он его едва-едва, это было такое скорее призрачное касание в рассказе "Банши".Теперь к тому, что немного разочаровало. Я не знакома лично ни с одним ирландцем, но ирландцы Брэдбери мне показались немного карикатурными - вечно ворчащие и не вылезающие из своих пабов. Однако, отмечу, что пабы - это центр всего ирландского веселья в книге. Некоторые главы очень похожи на предыдущие, например, эти бесконечные сцены в пабе и разговорчики с Финном.
Надеялась увидеть в книге побольше описаний процесса созидания сценария, но увы, этому посвящено даже не несколько страниц, а всего пара строчек в духе "кажется, сегодня я поработал на славу" или "показал часть сценария Джону". При этом уловила некоторое пренебрежение Брэдбери к самому роману о Белом Ките (*надеюсь, что я ошиблась в своем наблюдении). В общем и целом в книге с названием "Зеленые тени, Белый Кит" очень не хватало того самого Кита.Если обобщить всё вышесказанное - волшебства не случилось. Значит ли это, что Брэдбери потерян для меня навсегда? Время покажет, я не теряю надежды. Но одно я знаю точно, встреча с грозным "Моби Диком" неумолимо приближается.
36401
Kelebriel_forven27 апреля 2014 г.Читать далееЭто нечто! Я открыла для себя нового Брэдбери, ведь раньше я воспринимала его как фантаста. Книга состоит из глав-рассказов, события которых разворачиваются вокруг героя- самого автора, приехавшего в Ирландию для написания сценария. Но все таки самое главное здесь- это сама Ирландия, страна зеленых холмов и непрекращающегося дождя, страна охоты, велосипедов и пабов, наполненных виски, элем и теплыми беседами с нотками абсурда...
Да, большинство эпизодов связаны с пабами, истории, рассказанные там за кружечкой эля в дружной компании, когда за окном стучит дождь, а внутри тепло и сухо.
Вся книга такая: неторопливая, теплая и немножко безумная...
Я сделал глубокий вдох, зажмурился, натянул на уши кепи, оседлал свой велосипед и покатил по противоположной стороне дороги навстречу здравому смыслу, найти который мне было не суждено.31272
grumpy-coon10 марта 2016 г.Читать далееКогда я только-только завалилась писать рецензию, все тараканы в моей голове, как один, взвыли: давай в этот раз что-нибудь нормальное, ну пожалуйста, ну чтобы было понятно, что ты читала, а не как всегда.
Ну и ладно, ну и подумаешь, решила я и зависла. Вся моя беда, видимо в том, что нормально, а не как всегда, я не умею, выходит.
Короче, я очень старалась, честно
Брэдбери не как фантаст непривычен и необычен, но, если откинуть в сторону предвзятость именно как к автору-фантасту, всё очень даже неплохо а местами – совсем хорошо. Не очень большого объема роман с довольно странной структурой, к которой, впрочем, притираешься и привыкаешь, а потом, когда въезжаешь в тему, даже наслаждаешься вот этим вот всем.
О чём оно? [обо всём!] На самом деле нет, совсем не обо всём, но о многом. В первую очередь, конечно, об Ирландии, о любви к ней героя, совсем не-ирландца происхождением, но вполне себе таковым по духу. Так вот, одним солнечным днём главный герой, с печатной машинкой под мышкой сходит с парома на изумрудный Ирландский берег, где проведет безвылазно почти 7 месяцев, пытаясь постичь ирландскую душу и заодно написать самый лучший сценарий по «моби дику».
Надеюсь, вы понимаете, что сейчас я стою перед нелёгким выбором – написать заключение в стиле школьной рецензии «а удалось ему или нет, читайте сами!»; или проспойлерить всё на свете, да?Ну, в конце концов это же не детектив, верно?
Тема автора, как главного героя тащится сквозь весь роман, но собственно, речь-то не о нём. Ему самому этот сценарий нужен постольку-поскольку и куда важнее то, что в первый же день находится паб в котором творятся или рассказываются разные истории, заключают пари (какой же ирландец без пари) и пьют, не забывая своего нового американского друга. Вторая сюжетная линия – это разнообразные задумки режиссера, для которого, собственно, мобидик и пишется, и который ни минуты не может посидеть спокойно.Так вот, всё это – повседневная жизнь паба, истории, рассказанные завсегдатаями, сны героя и придумки режиссера – хитро сплетенные в одно полотно рассказы Брэдбери разных лет жизни, связанные одной темой (кто угадает какой – тот не слоупок). Хорошая книга, слегка приоткрывающая дождевую завесу тёмной, как гинесс, ирландской души, ну так это и не энциклопедия зеленоостровной жизни, чтобы прям всё вам тут и про ирландию и про душу эту и про эльфов с банши и лепреконами (вот про лепреконов не было, извинити). Все будет но по чуть-чуть и закончится ровно в тот момент, когда нужно, когда читатель (то есть я) начинает немножко от этого всего уставать, от баек этих постоянных, от дрянного алкоголя, оттого, что никто, кроме бармена нихрена не работает, солнца почти нет, господи, как там жить ваще.
29576
Nadiika-hope10 марта 2016 г.Читать далееТакого Брэдбери вы еще не читали! Да что там, вы и не слышали, пожалуй, о таком Брэдбери! Великий фантаст, мастер магического реализма предстал перед нами как… кто? В этой книге он не биограф, хотя описывает собственные воспоминания. Автор не пишет ни полноценный роман, ни сборник рассказов (в полном смысле этого слова), задержавшись где-то посередине между этими двумя понятиями. Брэдбери словно бы описывает реальность, но так иронично, а местами и гротескно, что все это скопом смахивает на фантастику…
Для себя лично я определила бы эту книгу в зарисовки – если не шаржи - из жизни Ирландии, пропущенные сквозь призмы времени и сознания. Определила бы, если бы в этом была хоть какая-то необходимость. Но вся прелесть в том, что такой необходимости нет! Даже в этом сумбуре стилей и мыслей Бредбэри прекрасен!
Отдельной и весьма характерной чертой книги является ее рейтинг – шестнадцать плюс. Вы только вдумайтесь! Автор, в компании прошло наше детство, и вдруг: «Только по предъявлению паспорта!». Нет, на мой испорченный интернетом вкус, нет там ничего радикально «взрослого». Но вот сейчас, когда я пишу этот абзац и вспоминаю… Ну да, там много алкоголя. Ну, женщины есть, азартные игры… Эм, а, может, и не зря рейтинг-то! Хотя, повторюсь, когда читала – даже мысли не возникло, что для этой книги могут быть возрастные ограничения.
А если говорить в целом – это произведение не столько об Ирландии, сколько об ирландцах. Или даже просто обо всех людях, окружающих автора. Самым запоминающимся для меня оказался как раз не ирландец, а американец – Джон.
Он был всем, чем хотел бы стать каждый мужчина, если бы не занимался самообманомЗнаете, этакий голливудский идеал? Уже в возрасте, но все еще в чудесной физической форме, активен, интересен. Ну, вот это все Джон. На его фоне как-то меркнет и без того не слишком яркая звезда режиссера (или кто там был руководителем у ГГ?). Да и ГГ выглядит унылым мягким тюфяком, не иначе. Хотя сам себя он описывает примерно так же, мол, этакий я безынициативный сторонний наблюдатель, увы и ах! Другие же персонажи - все эти безымянные велосипедисты, священники и завсегдатаи баров – были для меня скорее вектором настроение, нежели людьми. Такие вот маленькие аккуратненькие темные нотки в лейтмотиве «песни всей Ирландии».
В конечном итоге картина получилась неожиданно мрачная. Морально настроив себя на все известные стереотипы о зеленом острове, я получила, конечно, нечто совершенно иное. Нет, туманов, зеленых полей и питейных заведений было в избытке. Но это вовсе не волшебные туманы и не звеняще-веселая зелень.
Самое одинокое время – когда заканчиваешь работу и начинаешь ужинать. Это час безысходности […] вот когда человеку и нужны друзьяДа, это вам не «Вино…» и даже не «Лето, прощай». Все тот же автор, любимый многими, но в то же время, самую капельку, и кто-то еще. Кто-то депрессивный, пьющий, кто-то другой. Да, такого Брэдбери вы еще не читали!
PS ой, был еще очень милый момент, когда автор (не переводчик в мелком тексте ссылок, нет, нет!), сам автор объясняет нам кто такой Герберт Уэллс. Ну мило же, правда!
26324
_echelon_3014 января 2016 г.Непостижимая Ирландия
Читать далееС каждой книгой Брэдбери открывается для меня с другой стороны. Он разный, но всегда любим. Каждая его книга для меня настоящее сокровище. И "Зеленые тени" не стала для меня исключением.
Я безумно влюблена в Ирландию. Именно здесь она такая живая, настоящая, но непостижимая.
И все равно вам не раскусить ирландцев. Можете зондировать, прощупывать, докапываться. Мы не столько народ, сколько — погода. Прорентгеньте нас, вырвите из нас с корнем скелеты, а к утру мы регенерируем.Книга настолько атмосферная, что ее глупо оценивать с точки зрения сюжета и искать в ней несовершенства. Вы просто целиком и полностью погружаетесь в ирландский быт и в необычайный круговорот историй. А их уж в этой книге предостаточно!
Чего только стоит история об охотничьей свадьбе, Банши, пожар на усадьбе, спринтерский забег, необычные похороны, паб Финна, нищий на мосту О'Коннела.
Никто из нас не знает, что он представляет собой, и знать не хочет. Мы — загадка, заключенная в коробку, помещенную в лабиринт без двери и без ключа. Мы — похлебка, насыщенная ароматами, но лишенная питательности.
— Кофе? Мы не поджариваем зерна. Мы их сжигаем! Экономика? Музыка? Они у нас — два в одном. Потому что есть нищие, играющие на расстроенных банджо на мосту О'Коннела; нищие, волокущие пианолы вокруг парка Святого Стефана, которые звучат как бетономешалки, набитые бритвами. Ирландки? Все — ростом три фута, ножки короткие, вместо носов — пятачки. Можно на них опереться, ими можно воспользоваться в случае дождя вместо зонта, но чтоб гоняться за ними с серьезными намерениями по болотам… А Ирландия? Самая большая в мире исправительная колония под открытым небом… большой ипподром, где попы играют на тотализаторе, принимают ставки и выплачивают по ним в день Страшного суда. Отправляйтесь-ка домой. Мы вам не понравимся!Ирландцы полностью покорили меня. Эта книга многогранная, как и сама Ирландия для меня.
Обязательно буду возвращаться к ней.
Низкий поклон дядюшке Рэю.P.S Театр, имя которому Ирландия, ждет меня."
24191
Olga_Wood8 декабря 2021 г.Читать далееВот так бывает: живёшь и не знаешь. Потом появляется одна единственная книга и ставит всё на свои места, показывает людей с новой стороны, передавая их истинность и иногда нелицеприятность.
Что сценарий к фильму "Моби Дик" 1956 года написал Рэй Брэдбери, я не знала. Ну, в принципе, написал и написал, молодец. Но каково ему было писать его? Сокращать / урезать / подравнивать? Каково было работать с режиссёром, который на самом деле настолько эксцентричен и индивидуалистичен, что уже с первой встречи хотелось его стукнуть?
Признаться, в моей голове Брэдбери был этаким Набоковым: ярким, многословным и дерзким. На деле же Рэй Брэдбери оказался простоватым, повседневным, приближённым к народу и к каждому человеку в частности. Удивительно, что я также считала его скромным и тихим, но вышло всё да наоборот. И это уже плюс подобных книг: без прочтения биографии можно понять, увидеть хоть немного внутренний мир автора, узнать его поближе.
Кстати, написанное по главам немного похоже на саму книгу Моби Дик. То есть Брэдбери пишет житейскую главу, что происходило с ним во время путешествия и написания сценария. А потом он рассказывает о том, как создаёт этот сценарий. То есть получается что-то вроде упрощённого отступление и науки о том, как писать сценарий (хоть там и говорится больше об ощущении автора). И тем самым структура книги похожа на самого Моби Дика: тут жирок и повседневность, а тут хвост начинается — сухость проявляется.
20816