
Ваша оценкаРецензии
DzeraMindzajti10 ноября 2016 г.Я запутался в противоречиях, не в состоянии принять какую-либо точку зрения. Предмет моего описания распадался у меня на глазах с каждым часом, и мне приходилось описывать процесс безжалостного передела.Читать далее
П. Боулз «Дом паука»Невероятная книга! Такая… даже не знаю, как описать… вязкая, тягучая, затягивающая. Буквально с первых страниц ты погружаешься в неё, переносишься в этот далёкий и такой загадочный восточный город, застывший во времени. Правда, не знаю, как в полной мере словами передать ощущение, которое не покидало меня на протяжении всей книги. Видимо, нужно прочитать её, дабы понять, что я имею в виду. Поэтому, не буду писать об эмоциях (думаю, максимальная оценка отражает моё отношение к произведению), но сконцентрируюсь на определённом аспекте анализа книги, а именно так называемом “point of view”.
В книги автор предлагает нам три взгляда на сложившуюся в Марокко в середине прошлого века кризисную ситуацию.
1) Амар символизирует сам марокканский народ. Будучи ещё ребёнком, он, не желая учиться, берётся совершенно за любую работу. В нём вполне гармонично сочетается несочетаемое: с одной стороны, он ненавидит западный мир (что, в общем-то и не странно), но в то же время регулярно посещает Виль Нувель – европейские кварталы, мечтает о европейских ботинках и прочих благах западной цивилизации. К слову, его такая банальная, совершенно земная мечта о ботинках уживается в нём с мечтой совершенно другого порядка: Амар жаждет, чтобы Аллах покарал всех неверных. Жестокость, периодические вспышки гнева, желания драться и даже убивать, вполне гармонично соседствуют с таким фактом из его «биографии», как спасение, казалось бы, ничего не значащей стрекозы, когда Амар, ни секунды не задумываясь о собственном комфорте, лезет в горячую воду за погибающим существом, которому позволяет улететь, как только его крылья подсыхают.
С религией также всё не так уж просто. Парень одновременно почитает ислам, как никто другой верен его принципам и идеям, но в то же время не до конца понимает свою религию. Он одновременно уважает и почитает своего жестокого и не всегда справедливого отца (который жестоко наказывает своего сына, зачастую не разобравшись в ситуации, а после ничего не объясняет, не растолковывает и, возможно, выступает в качестве символа религиозных догматов или традиционного строя), но в то же время желает сбежать, никогда не возвращаться домой. Да и судьба отца, оставшегося в запертой медине, волнует Амара гораздо меньше судьбы матери и сестры.
Он любит мир исламских законов, потому что это его мир, и в то же время ненавидит его, потому что чутье подсказывает, что мир этот на краю пропасти. От него уже больше нечего ждать. Но и наш мир он тоже ненавидит, ненавидит в принципе, хотя в нем – его единственная надежда, единственный выход; сомневаюсь, правда, что для него лично выход вообще есть.
2) Ещё один взгляд на ситуацию нам предлагается сквозь призму восприятия Стэнхема, американского писателя, который уже довольно долгое время живёт в Фесе, восхищаясь архаичностью Марокко, его архитектурой, размеренностью жизни. В то же время писатель смотрит на аборигенов свысока, не единожды высказывается о том, что постиг природу «дикарей», может с лёгкостью описать их сущность. Но стоит отдать ему должное: довольно скоро, наблюдая за тем, как Амар спасает стрекозу – поступок нетипичный и невозможный по мнению писателя, – он сначала признаёт то, что его теория о том, кто такие марокканцы, не без изъяна, а потом и вовсе осознаёт, насколько он ошибался. Ведь одно дело судить о том, за чем ты наблюдаешь со стороны (пусть и находишься в непосредственной близости). И совсем другое – когда сталкиваешься, прикасаешься к этому лично. Ну, а финальная сцена книги, на мой взгляд, и вовсе доказывает, что ничего-то Стэнхем и не понял.
3) Ну, а Ли о вовсе представляет взгляд наименее интересной, на мой взгляд, группы людей – псевдодемократов/псевдосоциалистов/псевдоборцов за свободу личности (нужное подчеркнуть), которые на каждом углу орут о несправедливости, выставляют иллюстрирующие её фоточки или строчат о ней длиннющие посты (ну, а в случае с Ли письмишки таким же друзьям), при этом ни секунды не анализируя ситуацию, не задумываясь о результатах (ведь национальное марокканское движение, по сути, придерживается тех же взглядов, что французские колонизаторы, вследствие чего его победа не принесёт никаких изменений к лучшему в жизни обычного марокканского народа), и, тем более, ни при каких обстоятельствах не сунется в гущу событий. А то, что эта дурочка отдаёт свои сбережения ребёнку Амару на покупку пистолета и вовсе выходит за все рамки, ведь Ли нисколько не заботит дальнейшая судьба мальчика, который, купи он пистолет и вернись в город, несомненно, погиб бы.
При этом, все трое держатся как можно дальше от эпицентра волнений, покидая при первой возможности город. Амар, конечно, стремится обратно в Фес, так как его волнует судьба родных. Но в итоге он всё же возвращается к Стэнхему, помогает ему и Ли со сборами.
В конце книги автор приводит метафору, которая весьма точно и красочно изображает будущее Амара, а, следовательно, и всего народа:
Амар побежал за машиной. Она все еще маячила впереди, стремительно удаляясь. Ему было никогда не догнать ее, но он бежал, потому что ему ничего не оставалось делать.
И, к сожалению, как показывает история (роман написан 61 год назад), Маэстро оказывается прав.46913
KontikT14 ноября 2023 г.Читать далееОчень необычный и интересный роман. Повествование неспешное, как и вся жизнь на Востоке или в Африке. События происходят в Марокко, я мало пока читала книг об этой стране и конечно было интересно окунуться в атмосферу города Фес. Правда события совсем не мирные и не располагают просто к созерцанию, наблюдению. Читателю предстоит самому вместе с героями книги почувствовать , как надвигаются перемены , ведь события происходят накануне восстания. И повествование идет с совершенно разных сторон, трое участников книги это мальчик марокканец, писатель , который давно живет в Марокко и любит страну, знает обычаи и имеет множество друзей там, и туристка из Америки.
Конечно они по разному относятся с событиям .Меня больше заинтересовал конечно Амар, мальчик мусульманин. Читать , как он относится к религии, к женщинам, и конечно к тому , что происходит было и страшно и грустно. Он как бы на перепутье и какую сторону примет он, и многие другие было следить интересно. События не новы- но все равно видно , что многое и сейчас актуально, правда в другом виде. Не хочется сейчас писать о том, что каждая нация имеет право на свободу, это конечно понятно каждому, но как все это осуществляется, какими путями, это другой вопрос.
Хочу только привести пример из книги, который напоминает, что Восток или страны третьего мира, мусульманские страны это все таки загадка, порой удивляешься многому, чего просто не понимаешь. И это всегда удивительно , когда читаешь что-то о таких странах.— Я объясню вам историю, которую рассказал Ахмед. Так вот: одному легионеру понадобился фонарь, и он вообразил, что может купить его за сто риалов. Вы знаете, что такое фиги?
— Конечно.
— Так вот: филали набил фонарь фигами, а его жена спрятала свой браслет на дно корзинки и тоже засыпала его сверху фигами. Так вот почему еврей и не нашел его, когда шарил под кроватью. Понимаете? Если бы у него было время, прежде чем легионер постучался в дверь, он успел бы вынуть фиги, но, конечно, времени не хватило. Вот что имел в виду филали, когда сказал: «Молодой эвкалипт не может дать такую же тень, как старое фиговое дерево». Улавливаете?
— Д-да… — неуверенно произнес Стенхэм, ожидая, что, в конце концов, обнаружится ключ, который поможет связать воедино все части анекдота.
На лице Си Джафара появилось довольное выражение.
— Вот почему жена филали переоделась рабыней халифа. Если бы еврей догадался о том, кто она на самом деле, он бы непременно сказал об этом легионеру и получил свои комиссионные, которые, как вы помните, составляли пятьдесят процентов. Не знаю, приходилось ли вам видеть молодые эвкалипты. Листья у них очень маленькие и узкие. Так что еврей сделал жене филали пышный комплимент. Но на самом деле он просто хотел ей польстить, неискренне. Понимаете?
Пока что Стенхэм абсолютно ничего не понимал в анекдоте, но улыбался и кивал. Остальные все еще повторяли немаловажную линию о молодом эвкалипте, смакуя ее во всех подробностях и одобрительно ухмыляясь.
— Не уверен, что вы поняли, — помедлив, сказал Си Джафар. — Тут слишком многое надо объяснить. Некоторые из наших историй с первого раза понять трудно. Даже людям из Рабата и Касабланки часто приходится кое-что пояснять, потому что эти истории рассчитаны только на жителей Феса. Но как раз это и придает им свой аромат. Они не были бы такими забавными, если бы их понимал каждый.44510
Morra19 июня 2013 г.Читать далееАннотацию, похоже, снова писали люди, в лучшем случае пролиставшие роман по диагонали. Марокко? Ислам? Беспорядки? Ну так давайте напишем, что книга об исламском экстремизме. Бог мой, о чём вы? Какой экстремизм? Жертва не может любить насильника, а право наций на самоопределение - это один из базовых принципов международного права (Устав ООН, Ст. 1). Но смещение акцентов в общем понятно - кому интересна судьба марокканцев, то ли дело яркие ярлыки, которые так любят СМИ и политики.
Пожалуй, это удачное решение - выбрать в качестве фона для романа начало освободительной борьбы. Медленное нарастание напряжение, учащающиеся всплески насилия и агрессии, короткое затишье и, как говаривал классик, "пусть сильнее грянет буря!" Хотя саму бурю нам практически не покажут - герои романа не любят геройствовать и лезть в пасть дьявола.
Выбор героев любопытен и позволяет посмотреть на ситуацию с двух сторон - европейцев и аборигенов. И хоть я обычно скептично отношусь к попыткам влезть в чужую шкуру, в голову человека другой культуры, у Боулза это получилось интересно и достаточно правдоподобно, хоть и немного утрированно, а местами без должных объяснений. Но всё же противоречивый и сложный образ подростка Амара - лучшее в этом романе. Европейцы менее интересны. За писателем Стэнхемом слишком очевидно маячит сам Боулз, умный, чуткий, понимающий (и ни разу не циничный, как написано в аннотации), но при этом "прокалывающийся" на снисходительном отношении к "умственно неразвитым" аборигенам. Он вроде и наблюдает со стороны, понимает, что бесполезно вмешиваться в чужую культуру и загонять её в другие рамки, но всё равно делает это свысока. Он вроде не колонизатор, но ничем не лучше их. И финал как раз хорошо иллюстрирует, что ни черта Стэнхем в аборигенах не понял. Его спутница Полли впадает в другую крайность, хотя тоже грешит высокомерием (да, именно Полли, хоть сама она ненавидит это имя и предпочитает более стильное Ли; Полли - потому что это имя прекрасно подходит тупой курице). Полли - демократка, она считает, что все равны, что наш святой долг - помочь бедным и забитым народам выбраться к свету цивилизации, но это на словах. На деле же милашка Полли предпочитает комфорт, строчит стопки писем друзьям, ни черта не понимает в происходящем, трусливо поджимает хвост и вообще ведёт себя как полная дура, подчиняясь порывам переменчивого настроения. Её суть прекрасно раскрывают отрывки из писем - «…Итак, я очутилась прямо на поле боя. Об этом нигде не напишут, а если и напишут, то это будет поверхностное и бледное изложение событий, так как все новости проходят строгую французскую цензуру. (По правде говоря, вы вообще можете ничего об этом никогда не узнать, но я делаю все, что в моих силах.)». Ах ты ж героиня!
Роман определенно хорош, хотя и тонет, на мой взгляд, в многословии. В обилии описаний вязнешь, словно в песке. И эта излишняя детализация, равно как и излишнее самокопательство слишком серьёзных героев, утомляют. Всё-таки с американской литературой мы на разных волнах.
28167
winpoo15 января 2017 г.Читать далееЧто бы я не читала у П. Боулза, его умение осуществить своеобразный «трансферинг реальности» вызывает у меня безмолвное восхищение. Мне хочется встать и почтить просто сам факт присутствия его книг в моей жизни. А ещё мне хочется замереть и надеяться, что вот ещё секунда, и я действительно окажусь внутри текста - там, где происходят описываемые события, - и растворюсь в его атмосфере, стану литературным попаданцем. Его тексты настолько живые, осязаемые, что кажется, это на твоих волосах оседает рыжий марокканский песок, это твои ноги скользят и увязают после ливня в глиняной грязи Феса, это твоё горло обжигает скверный кофе, а в ушах замирают звуки уда. Кажется даже, что не надо спешить ехать в Марокко, достаточно просто открыть «Дом паука», чтобы очутиться под палящим солнцем в слабо развевающйся в такт твоих шагов джеллабе. Когда я читаю П.Боулза, я всегда вспоминаю набоковские мотивы вхождения в картину («Подвиг», «Другие берега»), настолько иллюстративен и атмосферен язык его романов.
А вот сам сюжет «Дома паука» не особенно впечатлил. Вероятно, виной тому специфика описываемых событий: антифранцузские повстанческие выступления и политический кризис в Марокко и сама по себе не очень увлекательная тема, а здесь к тому же она была почти не разбавлена собственно беллетристикой, заставившей бы сопереживать героям, соприсутствовать в их жизни, прогнозировать их поступки. Поэтому от книги осталось скучное и пресное послевкусие.
Часть, связанная с Амаром и погружающая в почти средневековую религиозную ментальность Марокко, вызвала некоторое интеллектуальное отторжение. Сам герой – невротичный, упертый, фанатичный и даже какой-то первобытный подросток – вызывал внутреннее напряжение и постоянную тревогу, как непредсказуемая злая сила, как гремучая змея, готовая к внезапному прыжку. Часть, связанная с Стенхэмом, Моссом, Ли, показалась двусмысленной и незавершенной из-за их нетвердой и равнодушно созерцательной позиции в отношении событий, свидетелями которых они стали, и людей, которые их окружали. Раздражала их тайная недоброжелательность и сосредоточенность на своих потребностях вместо со-переживания, со-участия в происходящем, хотя бы эмоционального. Когда же оба сюжетных конца были связаны вместе, я ожидала какого-то более мощного драматического эффекта от части, посвященной Аиду, но конец оказался почти притчевым, символическим. Каждый герой в этой книге пребывал не только сам по себе, но и сам в себе, и каждый ушел своей дорогой. И то, что на время было связано, оказалось легко разорвать безо всякой необходимости диалога культур, религий и ментальности. Да, европейцам и американцам Марокко оказался не нужным без его исторического колорита, а марокканцам оказались не нужны европейцы, мешающие их самобытному развитию.
26774
Soerca30 ноября 2016 г.С чужим уставом в свой монастырь
Читать далееЛюбая страна, как и ребенок, рано или поздно вырастет из своих коротких штанишек. Приходит время, когда привычный уклад жизни становится тесен и мешает стране развиваться дальше, занять более достойное место на полигоне мировых баталий. Марокко это страна волшебства, традиций, устоев. И она долго держалась за это. Но двадцатый век не щадит никого. И веяния современности не оставили равнодушными даже марокканцев. Борьба за власть всегда гадкое и грязное дело. Справедливо или нет бороться с "завоевателями" французами? С точки зрения последних конечно нет - они несут просвещение и прогресс в эту темную и отсталую страну. Да она навязывают правителей и направление, но ведь и пользу приносят.
А вот отсталые марокканцы с этим не согласны. Не удивительно, не правда ли?! Только и среди единого народа назрел раскол. Раскол между былым и будущим, традициями и прогрессом, приземленным и возвышенным. И тут не просто экстремизм, как заявляет аннотация, тут просто раскол нации - когда большая ее часть уже не может и не желает жить по старому. А меньшей, немыслимо жить не по исламу. Глубинную точку этого раскола мы и наблюдаем с позиции Амара. Он с рождения впитал в себя основы ислама и старого образа жизни. Да он "темный" человек - не умеет читать, писать, мало на какой работе задерживается надолго. Но он буквально олицетворяет собой дух былого, который однако подвергают искушениям прогресса.
А вот взгляд со стороны нам дан аж с двух точек. Первая это Стенхэм. Он давно живет в Фессе, любит этого, город, страну и народ. Привык и привязался к обычаям, завел близких друзей = семью Си Джафара. И даже находя некоторые обычаи привычки странными или забавными - он принимает их. Ему изменения, происходящие в Марокко, не доставляют радости - в чем-то они его пугают. Ну и конечно мимолетный внешний взгляд дарит нам Ли. Она не так глубоко покорена Фессом, она просто туристка. Мимолетный эпизод в жизни страны и города. И ее отношение в чем-то более яркой и радикальное.
К лучшему ли, или к худшему изменения в Марокко судить не нам. Мы живет в своих уютных квартирках, окруженные благами цивилизации и уже давно забыли и думать о том, как наша страна менялась и выползала из своей шкуры. Поэтому не стоит таскаться со своим уставом в чужой монастырь, но и чужой устав в свой приносить не всегда к добру...21434
Sovushkina28 октября 2020 г.Читать далееМне было скучно читать эту книгу. Наверно, хотелось чуть больше об истории старинного города Феса узнать, нежели метания трех героев, причем довольно невразумительные метания, на мой взгляд.
Американец - писатель Стенхэм, который уже много лет живет в Фесе, но при этом ему во многом чужды обычаи и традиции арабов. Арабский мальчик Амар, который непонятно зачем ушел из дома накануне трагических событий в городе. И странная американка Ли, которая ищет приключений на мягкую часть тела. О самом восстании арабов против французских колонистов, по сути, очень мало. Слишком длинный зачин у книги. Для чего автор рассказал о поездке на велосипедах Амара и его друга/недруга Мохаммеда - не совсем понятно, потому что причинно - следственных связей для развития сюжета в этой поездке я не нашла. Ли, которая избегает близости с соотечественником, но при этом переспала с несовершеннолетним Амаром....
Единственный плюс, который дала мне эта книга - я почитала в интернете о Фесе, посмотрела фотографии, впечатлилась ремесленниками - кожевниками, чей промысел прославил этот изумительный средневековый город.
Сам автор в предисловии к роману говорит о том, что изначально произведение задумывалось именно как история о Фесе. Но в процессе работы он изменил свое желание и в итоге написал роман политический. Вот честно, лучше б написал о самом городе, о его великолепии, о его жителях, их обычаях и традициях. Лично мне было б гораздо интересней прочитать роман о городе, а не политико - религиозные метания. Понятно, что тема эта довольно актуальна и сейчас, спустя много десятилетий после написания, но для меня это было очень скучное и тягучее чтиво.16737
anastasia_dv30 ноября 2016 г.Читать далееЕсли подумать, то эта книга - практически ни разу не о терроре и других подобных вещах. Скорее просто о жизни, бытовухе, ну и немного о религиозных убеждениях, но сего в ней не очень много, спасибо Боулзу.
Вообще невозможно посчитать, сколько раз я засыпала под эту книгу. Пожалуй, не меньше, чем когда читала "Пусть льет". За счет чего так - не знаю. Видимо пространные рассуждения убивают интерес к сюжету.
Взгляды на жизнь марокканцев со стороны Ли и Стэнхема противопостовляются взгляду самого марокканца Амара. Собственно, культурные особенности и традиции здесь показаны не так уж прям подробно, но достаточно, чтобы понять, что эти самые взгляды на жизнь очень разные. Объединять воедино Стэнхема и Ли в общем-то тоже не очень правильно, потому что писатель в любом случае видит всё со своей творческой колокольни, предаваясь в большей степени размышлениям о красоте и прозаичность города, культуры и людей, чем их внутренней сущностью. Творческая личность, что с него взять!
Ли же - эдакий прообраз героини-пофигистки. Она конечно думает, что делает, но многие ее поступки - это что-то с чем-то, хотя очевидно, что Боулз вложил в нее душу. Спонтанность в решениях и желание поступать только так, как ей кажется правильно, - вот основа ее характера. Дать деньги на оружие - пожалуйста. Ввязаться в трэшняк - пожалуйста. В принципе, как героиня, она - яркий пример тех, кто доволен жизнью и пойдет на всё, чтобы оставаться самим собой, неся свои взгляды в массы. И неважно, что это далеко не Европа.
Что касается Амара, то это тот человек, кто больше всего понравился. Противоречивые взгляды на жизнь, самокопание, самопожертвование и попытки жить правильно - составляющие этого юноши. Но религиозность перевешивает многое, и его вера упорно преобладает над всем остальным. Нужно, чтобы всё было именно правильно, не важно, кто так считает - сам Амар или Аллах. Тем не менее, эта самая вера далеко не однозначна в глазах Амара. Он со многим не согласен, он думает, и это оказывается достаточно полезным занятием.
Мне показалось, что Боулз не особо задумывался над сюжетом, ему было важнее показать читателям героев. Это благое намерение, но от этого страдает читатель - без явно выраженного динамичного сюжета спать хочется намного чаще.14351
Rita38916 июня 2018 г.Читать далееДо того, как получить эту книгу посоветованной во флэшмобе, я начиталась рецензий на Боулза вообще, и на эту книгу в частности. Правда, за год они изрядно подзабылись.
Немного тягостно было читать о жарком Фесе в нашу нынешнюю погоду, когда в соседнем более южном от нас районе шел снег.
Боулз обещал читателям роман о бурных событиях в Марокко, очевидцем которых он невольно стал. Ожидания оправдываются.
Фес занимает в романе особое место. Жители этого замкнутого стенами города утверждают, что обладают особым характером, и самые хитрые и умные в Марокко. В середине 1950-х страна поделена на две зоны влияния: испанскую и французскую.
К счастью, испанцев в книге нет, а не то бы ситуация еще осложнилась. В городе есть еврейский квартал Мелах, но иудеи тоже только безмолвные декорации.
Важны две религии - христианство и ислам - и две, нет, две с половиной культуры: марокканцев мусульман, контролирующих их французов, туристов англичан и американцев.
Французы в силе свергнуть султана и посадить на престол другого, нужного им. Однако, учить язык захваченного народа ниже их достоинства.
Среди марокканской интеллигенции появляется слой молодых мужчин, отошедших от религии, выучивших враждебный французский и жаждущих власти над темным народом. Подобная прослойка благодетелей зарождалась в Российской Империи 19 века. Правда, у нас власть была своя, без оккупации, и к тому же сильная центром.
Народ в Фесе темный. Лечат зубы заклинаниями, танцуют на площадях отдаленных горных селений в разгар революции и резни, ненавидят иноверцев. Мальчишки запросто могут поймать крестьянского паренька для забав отнюдь не невинных. Подобное встречалось мне у Хоссейни в "Бегущем за ветром", правда, там поколение уже следующее - 1970-е.
Вводит в ступор фатализм марокканцев. Судьба неизменна, а выбор человека предначертан Аллахом. Получается, на бога можно любой свой поступок свалить? Ну раз так вышло, значит, он так захотел... Удобное оправдание.
Американцы и англичане тоже хороши. Некоторые успевают заработать на войне, некоторые пользуются местным населением в других целях. Бывший недолго в коммунистической партии Стэнхем уже много лет жил в Фесе, даже удосужился арабский выучить, но понять местных не может. Слишком двусмысленно они выражаются. А финал достоин второй половины 20 века и начала 21-го: попользоваться знанием обстановки и местности и выбросить на дорогу как собаку. Великолепно, символично и очень кинематографично.
Роман тягучий и малоэмоциональный. Кульминация быстрая, но до нее герои никак не встретятся в первых частях книги. Автор заинтересовал.12957
Ullen9 марта 2020 г.Читать далееСтоило ли плавиться в пекле африканской жары, сидеть в духоте марокканских домов, глотать обжигающе горячий и сладкий мятный чай, чтобы безуспешно пытаться понять чужеземную культуру и обычаи? Именно в такую атмосферу погружается читатель этого знойного и тревожного произведения. Именно предчувствие близкой грозы пронизывает все повествование, обманчиво спокойного, тягучего и фаталистического. «Кто понял жизнь, тот не спешит». А здесь все просто - «На все воля Аллаха» и покорность ей превыше всего.
Вокруг этого тезиса крутится весь сюжет и судьбы многих людей, в том числе главных персонажей - американской туристки Полли и писателя Джона Стенхэма, а также фесского подростка Амара.
Впрочем, кажется, что автор больше всего симпатий и душевного тепла испытывает к неодушевленному герою, одушевляя и оживляя сам город Фес.
Экзотическая и неповторимая природа этих мест пленяет как местных обитателей, так и приезжих. Здесь вы не увидите ни таинственных джунглей, ни вулканических бездн, но вслед за автором мы окидываем древний город и его окрестности заинтересованным и любящим взглядом. Палящее солнце, внезапный бурный ливень, прохлада речной воды, даже смена времени суток вдохновляет писателя на живое и искреннее описание. Именно эта атмосферность зыбучих песков – самое ценное, на мой взгляд, что есть в романе, что рождает желание поехать туда, лично посмотреть, пощупать, попробовать. При этом сюжет и события отходят на второй план, а на передний выходит философское осмысление разницы культур и их несовместимость. Не стоит судить по аннотации, роман не про терроризм.
Книга очень актуальна, современна и злободневна, совершенно не чувствуется, что она написана 65 лет назад. Проблемы все те же. И почитав ее, посмотрев на проблему с трех точек зрения, я понимаю, что иллюзия думать, что можно спокойно ужиться всем, не ассимилируясь. Это невозможно, ведь одновременно все, все правы и никто не прав.
Я была обескуражена финалом истории, для меня она закончилась неожиданно, поскольку я жаждала узнать продолжение. Впрочем, конец романа вполне логичен и понятен, но автор совершенно не дает даже намеков на дальнейшую судьбу героев. Ну и морали здесь не дождаться, это точно.
Парадоксальная книга, читать которую нелегко, порой и скучно, и тягомотно, но которая оставляет послевкусие и «последумие».11713
FankyMo10 ноября 2016 г.Читать далееПризнаюсь откровенно, что мне совсем не хотелось опять оказаться в Африке. Даже вербально. Мое знакомство с Боулзом случилось совсем недавно. Его роман «Под покровом небес» произвел неизгладимое впечатление. Если литературное мастерство автора вызвало восхищение, то описание Африки надолго отбило желание каким-либо образом попадать туда и как читателю, и как туристу.
Волею судьбы я опять оказалась рядом с П. Боулзом.
Сразу оговорюсь, что его книги настолько разные, что даже минутно не приходит мысль их каким-либо образом сравнивать. Поэтому я сосредоточусь не на личности автора (который для меня теперь окончательно утвердился в моем личном списке непререкаемых литературных авторитетов и талантов), а на самой истории.Самое важное автор пишет сам в предисловии. Без этого понять обстановку и атмосферу было бы тяжело для того, кто исторически «не в теме». Мне очень не хватало описания старого Феса, который так сильно очаровывал Стенхэма – одного из главных героев книги.
Впрочем, героев как таковых в книге нет. Есть образы, имхо. Эти образы помогают понять «точки зрения», расклад описываемых исторических событий. Но было бы неправильно сводить всё только к историческому событию – в книгах Боулза, как я уже заметила (и что меня по-настоящему восхищает) нет однозначности, одномерности и оценочности. Всё как раз наоборот. На примере одного события «из хроники» Боулз рисует психологию разных цивилизаций, причины их столкновений и отсутствия взаимопонимания. Психология человека, психология обществ, психология исторических процессов…Здесь есть всё. Но нет четкого указания на то кто прав и кто виноват. Нет даже попыток оценить всё происходящее, хотя образы очень четкие и не нужно быть особо внимательным, чтобы понять – вот образ завоевателя, вот образ сочувствующего, вот точное описание того, кто зарабатывает на любых конфликтах и оборачивает их себе в плюс. Потрясающее описание национализма, точнее псевдонационализма и как этим «предметом манипулирования» ловко пользуются кукловоды.
Образ Стенхэма , конечно, более яркий , но ненавязчивый. Просто по яркости он кажется явно близким автору)) Не как «прав-не прав», а как щадящий способ выхода из ситуации. «Дайте людям дорасти до изменений самим». Но очарование Полли, жаждущей прогнуть ситуации под себя, видимо, побеждает и «уводит за собой». Тут можно долго спорить, но совершенно точно, что образы героев и всё, что за ними стоит могут вызвать очень интересные и глубокие дискуссии. Для меня это бесспорный огромный плюс книги: автор не дает ответов, он просто ставит такие вопросы, что тебе очень хочется находить СВОИ ответы.Разговор о плюсах книги лучше не начинать, так как можно о них писать бесконечно: это и потрясающие описания быта, традиций, психологии марокканцев. Все эти «занудные» детали как раз и позволяют полностью погрузиться в атмосферу происходящего. Мне на самом деле казалось, что я там побывала. До того реально всё ощущается, что хочешь помыться от грязи после дождя и попросить не класть сахар в чай, потому что очень уж приторно.
Смешно было читать, как на фоне совершенно экзотических декораций вдруг всплывает проблема «понаехавших» родственников из деревни и снобизма городских, которые тоже приехали оттуда , но уже давненько и успели обзавестись понтами))Кроме общего гнетущего послевкусия истории (замечу – не книги, а истории), тягостно вспоминать всё, что связано с Амаром. Тот случай, когда хочется зарыть голову в песок и просто об этом не думать. Эти эмоции не минус книги, а плюс. Сразу понимаешь кто ты сам(а) и как умеешь справляться с проблемами, когда жизнь ставит их прямо перед тобой. Еще одна возможность задуматься над многими вещами, о которых в обычной повседневной жизни думать совершенно не хочется, так как есть иллюзия, что тебя это никогда не коснется.
Но еще одна ценность этой книги П. Боулза – в её актуальности.
Когда понимаешь, что книга написана не вчера, становиться немножечко кошмарно…Имеют ли право люди жить так, как им хочется?
А имеют ли они на это право, если их образ жизни кажется вам чудовищным?
Могут ли те, кто уважает частную собственность чуть ли не больше жизни, врываться «в чужой дом» и насаждать свои представления о прекрасном? И куда вообще может зайти цивилизация, которая великой целью оправдывает самые жуткие средства?
Может ли кто то бороться с подлостью и лицемерием другого, вкладывая в руки фанатиков пистолеты, нанимая бандитов для укрепления своей власти, разрушая все основы мировоззрения и веры, самосознания? А , главное, можно ли на других смотреть как на недочеловеков, используя такие средства достижения целей?Самое печальное это, имхо, вот эта надежда, которую заронили в сердце, а потом «скрылись из виду».
Мы в ответе за того, кого приручили?
Впрочем, это уже другая истории. О другой планете.10276