
Ваша оценкаРецензии
Pine139 декабря 2022 г.Да здравствует матриархат!
Читать далееСтранное название, но после прочтения данной книги в эту фразу заключался и мой вывод, и почти все мысли.
В основу книги вошел мятеж на "Баунти". Но, как и сообщил Мерль во вступлении, реальными событиями ограничивается только причины переселения людей на необитаемый остов. Все же, что следует после – чистый вымысел автора.
Главный герой очень интересная личность, прикрываясь своей философией, прячась за спинами женщин, он живет спокойно и комфортно, пока вокруг него полным ходом идет война. Как же хорошо и удобно быть хорошим и милосердным за чужой счет, когда тебе лично это ничего не стоит! И, может быть, я бы не была сейчас столь жесткой и категоричной, если бы одного такого персонажа не знала лично. В реальности это еще хуже, чем в литературе боясь запачкаться, они не делают ничего, что может кого-то обидеть и в итоге это всегда должен делать кто-то другой, а их- «белых и пушистых» всегда должны окружать бессердечные сволочи, чтобы разгребать все, что происходит от их бездействия.
Абстрагируясь от наболевшего стоит сказать, что история поднимает очень много проблем: здесь и жизнь на замкнутом пространстве, и взаимоотношения людей из разных социальных слоев, и столкновение двух культур, и женский вопрос, и, наконец, может быть самое главное – допустима ли смерть одного человека, если это даст возможность жить десяти.
Очень интересно показан момент выбора мужчинами женщин – прям история возникновения института брака в лицах и красках. А таитянки умнички, я ими любовалась всю историю.
Книга написана очень плотно и динамично, одно событие очень быстро сменяет другое, не давая заскучать читателю.11735
Darguch18 ноября 2020 г.Тропическое безумие
Читать далееКто только не брался описывать мятеж на «Баунти»! Жюль Верн, Клеменс и сам лорд Байрон. Бунты на кораблях случались, и случались часто, но они были будничными. Другое дело бунт, который происходил в тропическом раю. Белоснежные пляжи, прекрасные полинезийки и полное отсутствие проблем с добычей пропитания. К сожалению, человек не может поменять свой менталитет и в райских условиях.
Автор пошел по проторенной дорожке классиков предыдущего века. Ведь зачем менять идеальные схемы? Перед нами классическая модель морского романа: глупый капитан-солдафон, высокоморальный офицер-помощник, хитрый бунтарь и матросы, которые разрываются между лидерами. Такое я видел уже неоднократно. Поэтому сюжетные ходы известны заранее и их можно описать известным мемом: все переглянулись, началась резня.
Роман не ставит целью воспроизводить те давнишние события. Перед нами другой парусник и другие люди. Нет акцента и на самом факте мятежа. Автор рассматривает причинно-следственную связь в поступках уже сбежавших людей. Фундаментом этих рассуждений становятся реальные факты: различия в менталитете и отсутствие равного количества половых партнеров. Мерль плавно подводит нас к мысли, что если проявить характер в определенной ситуации, то можно избежать основополагающих ошибок, которые проявятся в дальнейшем. Ведь если заложить вначале фундаментальные противоречия, то они выстрелят как «Чеховское ружье». Чем остров не модель нашего общества? И у нас существует расовая сегрегация и презрение со стороны высших чинов. Люди боятся отстаивать свое мнение, а при малейших разногласиях переходят в другой лагерь. Гуманизм и нейтралитет приводят к войне, что и показала мировая история.
Книга не дарит новых эмоций от прочтения. Все смыслы лежат на поверхности и многократно рассматриваются в литературе, но язык произведения неплох, а описание мышления и быта полинезийцев выше всяких похвал. Если вы читали романы о морских восстаниях и групповые робинзонады, то вы не найдете тут ничего нового. Но если это ваш первый опыт в жанре, то книга обеспечит вам эталонный старт.
11808
Baba_s_vedrom31 мая 2019 г.Читать далееОднажды, не по нашей воле, скажу я вам, провидение Божье свело нас вместе. Нас, пятерых. Как так получилося — сама ума не приложу, ведь все мы разные: Лучезарный блистает, Михаил, хоть и еретик, но добродушный, Митяй-шалопай по девкам бегает, Гупта моря бороздит, он у нас серьёзный товарищ, ну а я... а что я? Я баба простая. Мне дали задание — я читаю. Дали стопку рецензий на проверку — проверяю. Совсем задавлена и загнана в уголок шовинистами этими. Но одинокой себя не ощущаю, ибо прикипела я к этим обалдуям, полюбила их, неразумных, аки родных. Хорошо мне, в общем-то, грех жаловаться.
А вот кому нехорошо было, так это герою этой книги. А впрочем, это как посмотреть. Образованный и гуманный человек оказался заперт на клочке суши с совершенно чуждыми и чужими ему людьми, каждый из которых что-то имеет. Что-то, что помогает жить. Какую-то веру, надежды, стремления. Или хотя бы пулемёт. И только у Майя не было ничего.
Но было ли ему нехорошо? Мне кажется, что нехорошо может быть живому человеку. Но можно ли назвать человека живым, если у него ничего нет? Мне кажется, я знаю ответ на этот вопрос...
Жаркий уик-энд, полоска лазурного берега, ласковое и тёплое море... Наступающий неприятель, бомбёжки и переполненные корабли союзников, пытающиеся спасти хоть кого-то, и тонущие под бомбами противника. Люди сгорают заживо, людей разрывает на части бомбами, люди падают, простреленные насквозь.
Время остановилось. Есть клочок суши, эти четверо чужих тебе людей и кружка вина. И больше ничего. Нет и не будет. Потому что нет веры. Нет надежды. Полное одиночество.
И всё становится как-то абсолютно неважно. Кто-то пытается спастись. Но как, если через оцепление не прорваться, а на кораблях не уплыть? Помогает только вера.
Но у Майя нет веры. Она утеряна. Затоптана. И этот короткий уик-енд — вся его жизнь. Короткая прибрежная полоса между рождением и смертью. Между смертью и смертью.
Это страшно, страшно не тем, что люди гибнут физически. Такова наша жизнь и история. Страшно, когда ты умираешь духовно. Майя уже умер, хоть и не знает этого. Вот это страшно. И вот этого я боюсь.
Боюсь потерять надежду и веру. Боюсь остаться совсем одна в этом мире, когда никто и ничто тебе не может помочь. Да и как тебе можно помочь? Без веры тебя вроде как уже и нет. Ты лишь отголосок.
Мне не страшны войны, я их за свою жизнь немало повидала. Я не боюсь боли и смерти.
Я боюсь одиночества.
Но у меня есть мои шалопаи. У меня есть вера в Иисуса. Я не одна. Я счастливый человек. И именно поэтому я жива.
Надеюсь, что у вас тоже есть что-то, что делает вас живыми. А если нет — найдите. Найдите это, иначе зачем тогда это всё?..11619
Dina130 августа 2024 г.Читать далееНетипичный роман об ужасах Второй мировой войны. Это первое художественное произведение автора и сразу такое сильное. Книга поразила меня до глубины души. Она рассказывает невообразимые вещи, которые однако были реальностью. Ведь автор был свидетелем Дюнкеркских событий.
Невозможно представить себе, что люди предпочли сгореть, чем спрыгнуть в море.Само отношение к войне тоже удивляет. Немцы неумолимо наступают, но из всех персонажей книги лишь один Пино им реально сопротивляется. И за это все считают его чудаком.
10206
avada-ke14 марта 2013 г.Читать далееЧто может написать беззаботная молодая деваха об этом романе?разумеется, полную чушь.этим я и займусь.
в отзывах уже упоминали "Уловку-22", я не могла отделаться от постоянной переклички между этими книгами. Если героям Хеллера я еще могла как-то сочувствовать, поскольку смертельный страх там был как-то вынесен за скобки и замаскирован в юмор, то здесь я была беспомощна. Возможно, именно из-за этой беспомощности, к женскому персонажу я ощутила лютую злобу и страх. ее-то я могла хотя бы малость понять, и этот образ напугал меня больше, чем бомбардировщики и зенитки. как следствие, после эпизода со "спасением" способность эмоционально откликаться на происходящее полностью отключилась.1073
MckeaneAntacid23 февраля 2023 г.Остров страсти и войны
Читать далееЗамечательная книга, захватывающие морские приключения, красочные описания природы, крепкая робинзонада с примесью психологической драмы. На примере изолированного общества на маленьком острове автор раскрывает все страсти, достоинства и пороки человеческой натуры. Погружая читателя в интересный сюжет он не забывает о психологизме и подает его порционно заставляя читателя не только наслаждатся повествованием но и думать, рассуждать и решать сложные моральные дилемы вместе с героями. Тут у нас кораблекрушение, бунт, война, выживание в диких условиях, убийство, любовь и тд. Особенно интересно было читать о нравах, ритуалах и жизненного уклада таитян. Они просто замечательны - при всей простоте их жизни мы видем насколько это гордый и справедливый народ, видим их особое отношение к женьщине, взаимосвязь с природой, дружелюбие и месть. Герои красочные, хорошо прописанные и эмоционально окрашенные. Немного раздражал ГГ со своими религиозными убеждениями и неуместным пацефизмом, но под конец его суждения становятся более трезвыми и адекватными.
Советую всем любителям морских приключений и вдумчивым читателям.8720
Darraa24 февраля 2020 г.Читать далееПросто и восхитительно. Маленький роман, который переворачивает читателя нечеловеческой будничностью войны. От этой безусловной обыденности сам ужас словно расширяется и заполняет собой все страницы. Война начинает просачиваться сквозь каждое слово, каждую букву и звук, так что вмиг становится ясно, что выхода нет. Повествование начинается трупом, трупом и заканчивается. Потому что есть всего лишь два дня между океаном, который не переплыть, и немцами, которые неумолимо наступают. Два солнечных дня, два выходных между жизнью и смертью.
Тем удивительнее внутренний настрой героев романа. Они не тешат себя иллюзиями, проживают каждую минуту и только. Не становятся святыми и благоверными, продолжают гулять вдоль кромки океана, пить чай и виски, убивать и насиловать, хоронить и замаливать. Страшно смотреть на то, как война ожесточает. И даже накануне собственной гибели человек продолжает совершать предательства, остаётся источником гнева и насилия, культивирует в себе страх и отчаяние. Как будто ничто на свете не способно изменить природу человека, как будто ни одно создание на земле не боится смерти. Блуждание Майа напоминает фланирование неприкаянной души, которой уже нет места в этом мире, но для которой ещё закрыта вечность. И всё, что ей пока доступно, лишь зыбкие дюны, ветер и бесконечное терпение в ожидании закономерного конца.
7588
Eiren17 января 2018 г.Но этого еще мало – быть просто хорошим. Ты говоришь: ”Я вместе с вами терплю несправедливость”. Но ведь несправедливости этим не исправишь.Читать далееНа небольшой территории острова столкнулись две совершенно разные культуры, две веры, две стадии развития цивилизации. Столкнулись относительно добровольно и должны были научиться мирно сосуществовать, так как корабль, их единственный путь отступления, был уничтожен сразу по прибытию. Похоже, что вместе с кораблем и надеждой вернуться на родину, британцы потеряли и чувство благодарности, забыв о том, что они спаслись от виселицы и добрались до острова только благодаря таитянам.
Книга о столкновении, противостоянии, убеждениях. О том, что ответственность приходится нести в равной степени как за действия, так и за бездействие.7863
Gojungle13 марта 2017 г.Читать далееКнигу мне посоветовали в рамках флешмоба, и я не горела желанием ее читать, поскольку решила, что это очередные морские приключения, которые уже приелись. Но оказалось, что история "Баунти" и острова Питкерн, которая легла в основу романа - лишь антураж, декорация. А в ней разворачивается совсем другой сюжет - о малознакомых и слишком разных людях в замкнутом пространстве. Сюжет не новый и довольно предсказуемый вплоть до финала, но от этого не ставший менее интересным.
История рассказывается от имени лейтенанта Парсела, пацифиста по убеждениям, пытающегося играть роль миротворца и стоять "над схваткой", хотя вместо этого он оказывается в самой ее гуще. Одно неверное решение влечет за собой другое и множество ужасных последствий.
А помимо него есть череда ярких персонажей. Причем чувствуется нелюбовь автора-француза к англичанам - среди них сплошные расисты, подлецы и идиоты. Хотя, конечно, в те времена расизм был делом обыденным и никому не приходило в голову считать его недостатком.
Правда, перевод местами хромает. К примеру, я вечно спотыкалась на Бэкере, Мэсоне и Маклеоде, все время мысленно переделывала их в нормальные английские фамилии Бейкер, Мейсон и Маклауд. И переводчики могли бы догадаться.7841
timopheus8 июля 2014 г.Читать далееСоветская школа перевода чувствуется - и не очень в данном случае мне нравится. Впрочем, что тут, всё равно продирает до мурашек - та самая жуткая сцена, когда Жюльен хватает Жанну и тащит её к кровати, это изнасилование через любовь, это страсть на фоне взрывающихся бомб, это пустота, свинья на бойне, планктон, попавший в алчный китовый рот. Это история двух дней одного человека, пустого внутри и безликого снаружи, человека, через призму восприятия которого Мерль показывает всю бессмысленность и глупость любой войны, в особенности - той войны, которую он видел своими глазами. Два дня из жизни. Два самых пустых её дня. 8/10.
7132