
Ваша оценкаРецензии
Аноним25 марта 2015 г.Если честно: ничего не поняла!
Я не люблю такую прозу — аллегории, эксцентричность, всё так изысканно непонятно, как говорится: ни слова в простоте.
Рассказы про пастора Брауна гораздо милей и симпатичней для меня.
Мне абсолютно не понравилось это Тайное Сообщество — дурдом какой-то!
А вот пишет Честертон прекрасно! Язык и стиль — выше всяких похвал (только поэтому звёздочки не красные).371,3K
Аноним22 июля 2022 г.Читать далееОчень необычный роман. И прежде всего он философский. Я до сих пор не пойму, понравился он мне или нет. Мне очень понравилась завязка: Гэбриэл Сайм - поэт и сыщик - проникает в тайное общество анархистов с целью помешать их преступной деятельности. Шесть главных анархистов носят имена дней недели и возглавляет их некто Воскресенье. Сайм теперь Четверг. Но его подрывная (хм, прям каламбур получается, потому что анархисты были динамитчиками) деятельность принимает неожиданный оборот.
Большой плюс романа - это юмор. Чисто английский, утонченный и остроумный. То, как вели себя джентльмены и сам Сайм в ситуациях, когда ну просто все выходило из-под контроля, было иногда уморительно. Должна сказать, что пару сюжетных ходов я угадала, а пару раз ошиблась. Вообще там всякое несусветное к концу происходит, что уже и не удивляешься. Но конец романа - это вообще отдельная история, хотя все происходящее становится вполне понятным. Хорошо, что в книге не упомянут подзаголовок романа, а то вообще спойлер бы был. И я вам не стану говорить, что за подзаголовок))).
Как я написала, роман прежде всего философский, но я его не поняла. Роман можно прочитать просто как странное развлекательное произведение, построенное на абсурде и парадоксе. Но на самом деле вся чехарда в нем не с проста. И тут тоже его можно читать по-разному: как роман о боге и мироздании; как роман о политике и власти; как роман о законе и беззаконии; а может, как роман о жизненном пути, на котором встречается все вышеупомянутое.
Честертон меня озадачил. Но не разочаровал. Наверное, подобные произведения нужно читать неоднократно. Насколько мне известно, его детективные истории об отце Брауне проще и понятнее. Так что в будущем обязательно вернусь к этому писателю.34992
Аноним26 сентября 2012 г.Читать далееМеня обманули, обвели вокруг пальца. Дали разобранную игрушку и забыли отдать инструкцию. Сотни маленьких запчастей валяются на полу, все перед глазами, но собрать не получается. А как же хочется! Вот, вроде, что-то стало понятно, начинаю складывать фигурки, но появляются все новые и новые частицы. Я и раньше составляла игрушки, разгадывала головоломки, что не так на этот раз? Неужели слишком крепкий орешек?
Нашла информацию об авторе и производителе, инструкцию на непонятном языке, но так и не поняла, что получу в конце. Слишком много обманчиво простых вещей.33481
Аноним20 июля 2025 г.Сновидческое
Бог в своих небесахЧитать далее
И в порядке мир.В детстве я обожала отца Брауна. Он был вторым после Холмса в личном топе, при том. что Холмс был вообще всем. Не сумела полюбить так, как этого скромного патера ни обоих сквозных героев Агаты Кристи, ни сименоновского Мегрэ, ни даже Перри Мейсона - никого из арсенала сыщиков скудных на детективные циклы советских времен. Взрослой, прочла христианскую апологию "Вечного человека", больше впечатлившись первой, исторической, чем второй - миссионерской частью. Оба знакомства: и детский восторг, и взрослое почтение убеждали, что Гилберт Кит Честертон мой автор.
До прочитанного в оригинале The Man Who Was Thursday. Я в то время постоянно читала на английском, услышала, что это великая книга, взялась, отмучила, ничего не поняла и, списав на несовершенство своего языка, устыдилась настолько, что даже не стала писать отзыва, хотя книжки на иностранных в своем читательском дневничке отмечала исправно. И вот, "Человек, который был Четвергом" выходит у ВИМБО аудиокнигой в исполнении Максима Суханова (перевод Наталии Трауберг). Самое время вернуться и получить удовольствие.
Предвкушая, берусь слушать, и снова понимаю, что ничего не понимаю - вот что это такое сейчас? В ряды анархистов, планирующих уничтожить мир, убив русского царя и французского президента, проникает полицейский агент под прикрытием. Злодеев семеро, каждый отмечен физическим изъяном и скрыт за псевдонимом одного из дней недели, верховодит гороподобный Воскресенье, которого остальные видят лишь силуэтом в затемненной комнате. Наш агент избран Четвергом, взамен скоропостижно скончавшегося. Постепенное, по ходу развития сюжета, разоблачение всех членов ячейки, каждый из которых тоже оказывается полицейским под прикрытием и финальная акция, которая превращается в карнавал - Воскресенье, которого все это время мы считали главным агентом хаоса, на деле оказывается самой заботливой властью предержащей. В конце герой просыпается и выясняет, что за все время, которое он барахтался в своем кошмаре, в реальности прошло мгновение и он продолжает прогуливаться по парку в обществе поэта-анархиста Грегори.
Дважды. Я прослушала это дважды, погибая от скуки и оставшись в недоумении, что же такого замечательного в этом романе? Ни разу не смешно - поклонники говорят о чудесном юморе, в каком месте? Где за Саймом гоняется Булль? Или когда во время дуэли фальшивый маркиз начинает отстегивать от себя части тела, оказавшиеся накладными (вы серьезно?). Вот прямо сейчас, во время написания этого текста, я прочла в послесловии Наталии Трауберг, что Бэдфорд-парк, фигурирующий в книге под именем Шафранного парка, по которому гуляют герои, был овеян для Честертона романтикой, там он встретил будущую жену, там познакомился с тоже молодым тогда Йейтсом. Что ж, немного яснее, но по-прежнему совсем не мое.
Просто есть вещи, по Канту "для нас" и "в себе". "Человек, который был четвергом" так и остался для меня вещью в себе, хотя добросовестно пыталась сделать его вещью для себя. Может быть, я просто не люблю описания чужих снов, пусть вам повезет больше.
32292
Аноним28 октября 2021 г.Сны разума.
"Он нашёл импрессионизм - так называют теперь предельное сомнение, когда мир уже не стоит ни на чём."Читать далееМолодой поэт Габриэл Сайм знакомится с Люцианом Грегори - поэтом-анархистом, яростным революционером с огненными волосами. Желая доказать скептичному Сайму всю твёрдость своих убеждений, Люциан приводит его на собрание группировки динамитчиков, людей с оружием в руках, жаждущих менять мир и рушить прежний порядок. И не догадывается, какие странные и чудны́е события тем самым приводит в действие...
Очень видно, откуда взялся именно такой подзаголовок романа - "ночной кошмар". Сновидением, ночным кошмаром и отдают многие образы - не страшные, но гротескные, текучие, изменчивые и не укладывающиеся в рамки жизненной, реальной логики. Вызывающие смутную тревогу. Они вплывают в поле зрения героя как-то совершенно спонтанно и также быстро исчезают, растворяясь или превращаясь во что-то новое - как обычно и бывает во сне.
Я наконец-то в полной мере осознал, почему "Благие знамения" были посвящены Честертону - с такой сбивающей с толку подписью. Да, он действительно был человеком, который понимал, что происходит. "Знамения", которые я люблю уже столько лет огромной неослабевающей любовью, явно очень много позаимствовали отсюда, перекликаясь с "Четвергом" всем, от тематики и образов до lovehate'овых взаимоотношений спецслужб.
А отношения спецслужб тут - тот ещё союз жабы с гадюкой. Что анархисты, что тайная полиция, выискивающая
мыслепреступленияследы грядущих нарушений в стишках и полагающая себя добрым пастырем при тупом стаде, уж очень выглядят двумя крайностями одного и того же явления прямо сразу с начала. По ходу чтения это ощущение только крепнет и растёт. Что делает финал романа, на мой вкус, очень... своеобразным с точки зрения морали.Наверное, если бы Честертон так и оставил историю в рамках сюрреалистического безумного реализма с аллегорической ноткой - я бы оценил её капельку больше. Но финал романа превращает его во что-то притчевое - а, учитывая взаимоотношения добра и зла тут, я не уверен, что мне это нравится, слишком уж они сливаются в одно. Но книга всё равно удивительно прекрасна. Безумна сверх меры - и красива также.
30721
Аноним20 октября 2010 г.Читать далееКнига почему-то считается романом, хотя в переводе на привычный нам формат составляет вряд ли даже 110 страниц. Да и по остальным параметрам на роман совершенно не похожа: это скорее фантасмагорическая притча, отчётливо напоминающая рассказы Эдгара Аллана По - в диапазоне от мрачной роскоши "Маски Красной Смерти" до готичного бурлеска "Короля Чумы" и даже фарса "Чёрта на колокольне".
Выражаясь современным языком, это повесть о террористах, точнее, о конспирации террористов. Только всё это до такой степени карнавализовано, что книга воспринимается скорее как игра.
Особая статья - язык: сознательно вычурный, дразнящий изысками, изобилующий аллитерациями; для человека пишущего - прямой вызов к состязанию. Текст не столько читать, сколько разглядывать хочется, как замысловатый узор.
Нет, не жалею, что прочитала. Но чем-то мне эта вещь напомнила битловский мульт про жёлтую подводную лодку.29305
Аноним1 июня 2010 г.Читать далееЯ долго не могла вчитаться в эту книгу. Поэты-анархисты, тайные собрания, псевдофилософские рассуждения - все это казалось слишком напыщенным и неестественным.
А потом совершенно неожиданно увлеклась, читая описание того, как главный герой (тайный агент полиции, влезший в Совет анархистов), петляя по улицам Лондона, убегал от 80-летнего старца, который оказывался быстрее его.. Жуткая картинка, я вам скажу. Дальше - больше. Абсурд нарастает как снежный ком. И, кажется, что к концу книги этот ком раздавит ко всем чертям вашу голову. Среди этого полотна обкурившегося сюрреалиста попадаются и откровенно забавные моменты (один отдел сыщиков-философов лондонской полиции чего стоит!), и оригинальные рассуждения (это же все-таки Честертон), и пугающие сцены (вроде той, где толпа анархистов в черном преследовала героев, все разрастаясь и разрастаясь; черная толпа разрушителей на горизонте, брр).
А вот концовка слегка подкачала - Честертон предложил свою истину в качестве готового продукта. Честно говоря, я ждала большего символизма, размыслительности, метафор.Приговор: очень на любителя, но все-таки не зря эту книгу считают одной из лучших у автора. Ну и знаковое произведения для абсурдистов, опять же. Так что если хотите знать, откуда ноги растут - читайте.
P.S.: кстати, книгу открывает замечательное стихотворение.
29279
Аноним25 мая 2019 г.Читать далее«В зайце — утка, в утке — яйцо, в яйце — игла...» — именно такое впечатление возникало во время прочтения книги Честертона «Человек, который был Четвергом». Сначала она маскируется под шпионский детектив, после выдаёт себя за религиозную притчу, ну а к финалу уж совсем напоминает «Алису в Стране чудес» Льюиса Кэрролла.
К слову, маскарад, вообще играет в книге особую роль. Мы наблюдаем бесконечную игру масок и подмен. Полицейские прикидываются анархистами, чтобы окружающие не заподозрили их. Добро притворяется злом, и кажется, что весь мир становится маской. Главный герой Сайм задается мучительным вопросом:
«В маске ли он? В маске ли кто-нибудь вообще? Кто из них кто? Волшебный лес, где лица становились то черными, то белыми, где очертания расплывались в свете и таяли во тьме, этот хаос светотени, сменивший четкую яркость солнечного дня, представлялся Сайму символом того мира, в котором он жил последние трое суток, – мира, в котором люди снимали бороды, очки и носы, превращаясь в кого-то другого. Трагическая вера, горевшая в его сердце, когда он счел маркиза бесом, почему-то исчезла, когда он увидел в нем друга. После всех этих превращений он плохо понимал, что такое друг, что – недруг. Существует ли вообще что-нибудь, кроме того, что кажется?».Герои, с которыми мы знакомимся в самом начале книги: Сайм и Грегори являются оппозицией добра и зла, порядка и хаоса. А описание их внешности намекает на сходство с безгрешным и падшим ангелами. На вопрос Сайма о том, против кого борются анархисты, Грегори заявляет: «Против Бога!». Интересен и образ Воскресенья, подлинную сущность которого мы узнаём только в финале.
Книга написана живым языком, в ней достаточно остроумных, абсурдных и юмористических моментов. Взять хотя бы эпизод, где Сайм рассуждает о милосердии:
«Почему, думал он на бегу, пеликана считают символом милосердия? Не потому ли, что лишь милосердие поможет найти в нем красоту?».По некоторым оценкам эту книгу называют лучшей у Честертона. Для меня это было первое знакомство с автором. Непростое знакомство, стоит сказать... до сих пор книга не отпускает и есть сомнения о том, удалось ли мне на самом деле её понять. Ну что ж, наверное так и должно быть, с хорошими книгами)
261,7K
Аноним6 мая 2016 г.Читать далееРоман содержит в себе философскую составляющую, облаченную в сюрреалистическую обложку абсурда. До самого конца ты не подозреваешь к чему же автор ведет сюжет. Весы качаются то в сторону успеха сторонников порядка (полицейских), то в сторону проповедников анархии (динамитчиков). Освещается развитие событий от первого лица - Саймом, одним из полицейских внедренных в банду. Его задача любыми доступными способами противодействовать подрывной деятельности анархистов. Разыграв хитрую комбинацию герой внедряется в самую верхушку банды и получает титул Четверга. Главой организации значится Воскресенье, мозг и харизматичный лидер. Остальные бандиты тутилованы оставшимися днями недели. Сайм невероятно гордится своей миссией и в то же время страшится ее. Он один и против него целых 6 матерых анархистов.
Однако, не все так просто, как выглядит на первый взгляд, далеко не все отпетые анархисты на самом деле то, чем кажутся. Сюжет романа можно коротко описать одной фразой: Кошка, которая охотится за своим хвостом. Персонажи и их миссии изображены в меру остроумно, а местами даже карикатурно. При этом в свой ядерный коктейль Честертон подмешивает и религиозные метафоры, неспроста анархические имена главных героев воспроизводят семь дней недели.
Несмотря на то, что ты можешь предугадать финал заранее, дочитывается этот любопытный каламбур весело и ненавязчиво, оставляет тебя с ощущением, что в голове осела парочка интересных вопросов к размышлению. И главное, совершенно точно хочется почитать авторские комментарии к роману, а сверх того еще и критику. Чтобы не упустить ни одной занимательной аллюзии.
ИТОГО: Сатирическая притча о вечном противостоянии анархистов и сторонников порядка, двух половинок человеческой сущности. Не для единоразового прочтения. Вероятно понравится любителям Льюиса Кэролла и Анатоля Франса.
241,9K
Аноним15 июля 2018 г.Читать далееЭта книга меня победила.
Я сдаюсь и признаюсь, что далеко не всегда готова к подобным текстам.
По аннотации хотелось чего-то с юмором, легкого. А тут скорее сатира, и полно иронии, что-ли.
Первая глава - и вам может показаться, что вы будете следить за групкой анархистов, которые пытаются совершить что-то ужасное. Но эти арахисты... Да это все люди. Это книга о нас всех.
Тут куча аллегорий, скрытых сравнений. Да ее если 5 раз подряд будешь читать, каждый раз будешь находить новый смысл. Текст написан так, что понять, сколько в нем слоев вряд ли сразу же удастся. Но первый - это о том, как 7 человек сами себя ловили. Ну дальше каждый додумает свое. Кому-то покажется, что это о грехах, кто-то подумает, что автор обратился к библейской истории сотворения мира. В общем, текст, хоть и небольшой, но с очень объемным смыслом.221,9K