
Ваша оценкаРецензии
Trinity31 мая 2010 г.не понравилось. затянуто. Наверное, надо читать "под настроение", в какую-нибудь ненастную погоду и когда хочется просто "послушать" классический слог. Хотя,вероятнее, мне просто не импонирует главная героиня. Вообще. Прочитала две третих и переключилась на ужастик. Чтобы хотя бы почувствовать,что живу и какие-то эмоции вырабатываю.
562
annafollet20 февраля 2025 г.Городок
Читать далееЭта книга показалась мне очень длинной, самой длинной, когда я ее читала. Давно было, до читалок, приложений и аудиокниг в доступе. Да, Войну и мир я не читала, поэтому 2000 страниц длились для меня целую вечность. Ха-ха.
Много было о том, что значит не опускать рук, и что значит взять себя в руки, когда с жизнью приходится бороться в поисках счастья.
Нет, опасность, одиночество, туманное будущее не страшны, если человек здоров душой и телом и может найти применение своим способностям, они совсем не страшны, пока Свобода несет нас на своих крыльях, а путь нам указывает звезда Надежды.
мною, как обычно, овладело постыдное малодушие, я замкнулась в своей нерешительности, как улитка в раковине, внутренне оправдывая нежелание действовать отсутствием опыта и вообще моей непригодностью к такой работе. Если бы решение зависело только от меня, я бы, несомненно, упустила открывшуюся передо мной возможность. По натуре я непредприимчива и не подвержена порывам честолюбия, поэтому для меня было бы вполне естественным еще двадцать лет учить детей грамоте, перелицовывать шелковые платья и шить детские костюмчики. Нельзя сказать, что столь неразумное смирение объяснялось искренним удовлетворением от этой работы — она нисколько не соответствовала моим вкусам и интересам, но я дорожила покоем, жизнью без мучительных тревог и душевных волнений; мне представлялось, что, избегая тяжких страданий, легче достигнуть счастья. Кроме того, я вела как бы две жизни — воображаемую и реальную, и поскольку первую питали необычайные, волшебные восторги, создаваемые моей фантазией, радости последней могли ограничиться хлебом насущным, постоянной работой и крышей над головой.
Взращивать счастье? Я не слыхивала более нелепой насмешки. И что означает подобный совет? Счастье ведь не картофель, который сажают и удобряют навозом. Оно сияет нам с небес. Оно — как божья роса, которую душа наша неким прекрасным утром вдруг пьет с чудесных трав рая.
Каковы бы ни были мои способности, приличествовали они женщине или нет — они от бога, и я решилась не стыдиться ни одного из его даров.
Успехи мои объяснялись вовсе не моими дарованьями и вообще зависели не от меня самой, но от переменившихся обстоятельств и бодрости моего духа. Источник моей энергии находился далеко за морем, на острове в Индии. При разлуке мне оставили в наследство столько попечений о настоящем, столько веры в будущее, столько побуждений к упорству и выносливости — что я не могла унывать. Меня теперь мало что задевало; мало что раздражало, огорчало или пугало меня; мне все нравилось, в любой мелочи открывалась своя прелесть.Много о людях и их отношениях. И, конечно, о любви!
Понемногу в обоих стала исчезать натянутость; продлись их беседа, я думаю, она и вовсе сделалась бы сердечной; уже на губах Полины заиграла прежняя улыбка и вернулись ямочки на щеках; уже она произнесла слово шепеляво и не поправилась. Что до доктора Джона, я не могу сказать, в чем была перемена, но перемена была. Он не развеселился — лицо его не отражало ни легкости, ни веселья, но он заговорил, пожалуй, уверенней, проще и мягче. Десять лет назад эти двое могли часами болтать друг с дружкой без умолку; протекшие годы не сделали их обоих ни скучней, ни глупей; но есть натуры, для которых важно видеться непрестанно, и чем больше они говорят, тем больше у них находится, что еще сообщить; в беседах рождается привязанность, а из нее полная общность.
Он вынул цепочку; в ней не было ничего особенного, но она отливала шелком и играла бисером. Она ему тоже понравилась; он радовался как дитя.
— И это мне?
— Вам.
— Так вот что вы работали вчера вечером?
— Именно.
— А кончили — утром?
— Утром.
— Вы за нее принялись с тем, чтобы подарить мне?
— Безусловно.
— На именины?
— На именины.
— И это намерение сохранялось у вас все время, пока вы ее плели?
Я и это подтвердила.
— Значит, мне не следует отрезать от нее кусочек — дескать, вот эта часть не моя, ее сплетали для другого?
— Вовсе нет. Это было бы не только не обязательно, но и несправедливо.
— Так она вся моя?
— Целиком ваша.Уф! Как такие цитаты тяжело сейчас видеть и не захотеть вмазать подлецу за его мысли, простите.
Тема была — «умные женщины», и тут он чувствовал себя как рыба в воде. «Умная женщина», по его мнению, являет некую «lusus naturae», несчастный случай, это существо, которому в природе нет ни места, ни назначенья, — не работница и не жена. Красота женщине куда более пристала. Он полагал в душе, что милая, спокойная, безответная женская заурядность одна может покоить неугомонный мужской нрав, дарить ему отраду отдохновенья. Что же касается до трудов, то лишь мужской разум способен к трудам плодотворным.
Не думайте, однако, будто огонь моей души горел без подкормки лишь на завещанной надежде и прощальных обетах. Мне щедро поставлялось изобильное топливо. Меня избавили от озноба и холода; я не боялась, что пламя загаснет; меня не терзали муки ожидания. С каждым рейсом он отправлял мне письма; он писал так, как привык он дарить и любить — щедро, от полноты сердца. Он писал потому, что ему нравилось писать; он ничего не сокращал, не перебеливал, не вымарывал. Он садился, брал перо и бумагу, потому что любил Люси и ему многое надо было ей сказать; потому что он был верен и заботлив, нежен и честен; ни притворства, ни пустой болтовни, ни раздутого воображения не было в нем. Никогда не пускался он извиняться, не прибегал к трусливым уловкам; он не бросал камень и не оправдывал, не бичевал и не разочаровывал; письма его были истинной пищей, которая насыщала живой водой, которая утоляла жажду.
— Люси, примите любовь мою. Разделите когда-нибудь мою жизнь. Станьте моей самой дорогой, самой близкой.Много интересного о различиях в обрядах и канонах религий. И много, много о пансионах!
Пансион наш представлял собой странный, взбудораженный и шумный мирок. Прилагались огромные усилия, чтобы скрыть цепи под гирляндами цветов, тонкий аромат католицизма пропитал всю жизнь школы: снисходительное отношение к, так сказать, земным радостям уравновешивалось строгими запретами в духовной сфере. Юный разум складывался под давлением законов рабства, но дабы дети не слишком много размышляли на эту тему, использовался любой предлог для игр и телесных упражнений. В нашей школе, как и повсюду в Лабаскуре, церковь стремилась воспитать детей сильных телом, но слабых духом — полными, румяными, здоровыми, веселыми, невежественными, бездумными, нелюбознательными. «Ешь, пей, живи! — внушает церковь. — Заботься о своем теле, а о душе позабочусь я. Я исцеляю ее и руковожу ею. Я обеспечиваю ей спасение». Эту сделку каждый истинный католик считает для себя выгодной. А ведь подобные же условия предлагает и Люцифер: «Тебе дам власть над всеми сими царствами и славу их, ибо она предана мне, и я, кому хочу, даю ее, итак, если ты поклонишься мне, то все будет твое».
Программа праздничной церемонии состояла из вручения подарка, легкой закуски в саду, спектакля (в исполнении учениц и учителей), танцев и ужина. Помнится, все это производило великолепное впечатление. Зели Сен-Пьер понимала толк в таких вещах и искусно устраивала подобные развлечения.
Главным пунктом программы был спектакль, к которому начинали готовиться за целый месяц. Умения и осторожности требовал прежде всего отбор актеров; затем приступали к урокам декламации, балетных движений, после чего следовали бесконечные утомительные репетиции.И эта книга вовсе не разочаровала меня, как многих, кто прочел сперва знаменитую Джейн Эйр. И я думала, что она менее драматична. Но это оказалось совершенно не так!
4659
Slovyaninov16 февраля 2025 г.Путь к любви
Читается роман легко , но сюжет слишком затянут и долгое время не двигается .700 страниц слишком много для такой истории . Кого выберет сирота Люси Сноу ставшая учительницей доктора Джона или профессора Поля Эмануэля . Финал открытый. Параллельно развивается ещё 2 истории любви. Настроение Люси пронизывает весь роман . .
4696
Oksana_99213 января 2025 г.Читать далееКогда человек много читает, у него формируются определённые правила и привычки. Моё правило — каждый месяц обязательно читать одну книгу из жанра классической литературы. В январе мне досталась книга «Виллет», которая пролежала у меня два года.
Сюжет: Люси Сноу — молодая сирота, не имеющая ни родных, ни близких, ни средств к существованию. Она не лишена привлекательности, обладает хорошим образованием, сильным характером и авантюрным складом ума. Люси решает отправиться на континент в поисках выгодной работы учителем английского языка. Ей удаётся устроиться в пансионат для молодых девушек. В процессе работы и забот Люси знакомится с двумя совершенно разными мужчинами — англичанином Джоном и бельгийцем Полем. Интересно, кого из них Люси выберет в качестве спутника жизни. Шарлотта Бронте сохраняет эту интригу почти до самого конца романа.
Атмосфера.Роман отличается медленным темпом повествования, насыщенным "жизненными наблюдениями" и религиозными размышлениями. Хотя его нельзя назвать откровенно плохим, местами он вызывает скуку и желание закрыть книгу.
Любовная линия. Любовная линия в романе интересная, но у меня она вызвала отвращение. Доктор Грэм Бреттон – англичанин, легкомысленный мужчина, в которого была влюблена Люси, но он не ответил ей взаимностью и в итоге женился на Полине.
Вторым объектом любви Люси становится Поль Эманюэль, преподаватель в пансионе мадам Бек. Его отношение к Люси – это настоящая "песня". Критика, пренебрежение, классические разговоры о месте и разуме женщины, колкие замечания – такая "любовь" поражает воображение. Временами поведение Поля завораживает своей истеричностью, но под всем этим Люси сумела разглядеть великое чувство и ответить взаимностью.
Впечатление. В целом мне роман понравился, сюжет интересный, герои имеют авантюрийскую натуру, но очень много не нужно описания.
4671
meownikky8 мая 2021 г.Разочарование
Читать далееУ Люси Сноу нет родителей и богатых родственников, девушке предстоит заботиться о себе самой, поэтому она отправляется в Городок в поисках работы, преодолевая различные препятствия на своём пути.
Я разочарована! Книга показалась мне скучной и неинтересной, только несколько моментов меня увлекло и первые главы были хороши. Я склонна думать, что дело в переводе, чтение не приносило удовольствия. Ведь я люблю зарубежную классику именно за атмосферу, а в этой книге я не смогла её прочувствовать.
Мне даже и размышлять не хочется о сюжете. И так понятно, что Люси простая невзрачная девушка со стержнем, Джон хороший парень, Полли харизматичная личность, Джиневра глупая, но каждый обретёт своё счастье.
Персонажи были будто далеко от меня, словно не на первом плане, я не ощущала их чувств, не видела отчётливо.Впервые мне не понравилась книга зарубежной классики одного из моих любимых авторов, я не ожидала и очень удивлена, всё-таки буду думать, что именно перевод сказался на моём восприятии.
4480
SuttellOverthrown26 декабря 2018 г.Прекрасный и грустный одновременно
Читать далееВсе таки правильным названием данного романа является не "Городок", а "Виллет". Да, это название городка, но как-то он больше подходит под содержание такого глубокого романа, "Городок" - это больше для какой-то комедии, уж извините. Это видимо у нас переводчики, зачем-то переводят на свой лад.
Я в восторге от "Джейн Эйр", которую прочитала только недавно. Решила ознакомиться и с другими работами Шарлотты Бронте, хотела читать "Шерли". Но потом решила остановить выбор на "Виллет".
Надеется на повторение сюжетной линии "Джейн Эйр" не стоит, этот роман совсем другой. И имеет совсем другой конец...Безусловно, неповторимый авторский стиль здесь присутствует (перед прочтением читала отзывы, некоторые прочитавшие писали, что не верят, что автор один и тот же).
В романе есть мистика (которая в итоге объясняется достаточно просто). Есть различные отношения, чувства.
Роман написан так глубоко, что при прочтении чувствуешь все эмоции, которые переживает главная героиня. Невольно, с ней соглашаешься. Когда она симпатизирует одному герою и хочет с ним быть, я тоже хотела чтобы она с ним была. Но, когда она начала осознавать, что он не для нее (в книге, к слову, ее мысли по этому поводу очень красиво сформулированы), то и читатель чувствует тоже самое. Вообще, написание книги от лица героини, очень интересный ход. И когда читаешь уже иную книгу написанную от третьего лица, сравниваешь и далеко не в пользу второго варианта."Виллет", наверное можно даже сравнить с "Гордостью и предубеждением" Джейн Остин, по своей идее. Также, главная героиня, сначала испытывает, некоторое предубеждение к одному и никак не допускает мысли о том, чтобы он мог стать ее любимым, к другому же, внешне прекрасному молодому человеку она испытывает другое предубеждение. Но в итоге, она все понимает. Все меняется. Только написано, у Бронте все более эмоционально, чувственно и трагично.
Общение между Люси и ее любимым описано очень интересно. Практически со второго их общения (когда он привлек Люси к участию к спектаклю), я почувствовала, что он к ней относится заботливо и идет ей на уступки, на которые не пошел бы будь на месте другая учительница или ученица. Общение их не настолько романтично, как общение между Джейн Эйр и мистером Рочестером. Оно несколько другое, но оно очень трогательное! В романе я не нашла даже описания и одного поцелуя между ними (хотя всех учениц при прощании он поцеловал в щеку), но может быть заранее зная, как закончится роман Шарлотта не стала связывать героев наличием еще и более нежных отношений между ними.
По поводу трагичного конца... Представить если, что закончилось все тем, что он вернулся и они поженились (а как бы они интересно, это сделали, ведь раньше брак оформлялся в религиозных учреждениях? Они же разных конфессий), то эффект эмоциональный от романа был бы совсем не тот. А как же "Джейн Эйр", можно тогда спросить? Там ведь все закончилось хорошо. Так ведь там было несколько по иному, во время расставания герои не общались. Они уже не надеялись с друг другом даже встретится, они страдали друг без друга. И в итоге счастливый конец. А в "Виллете" во время расставания герои общались, у них и мысли не было, что они не будут вместе...Они были счастливы... и тут такое... Намек на надежду... Да, хотелось бы надеяться, но намек явно иной. И он не только в заключительной главе, но и возникал даже в начале романа (когда пожилая дама, компаньонкой которой Люси была, рассказала ей свою историю) и далее. И тем более когда сообщение о последующей свадьбе Полины и Джона произошло не в последней главе, и даже не в последней главе, когда они встречались... Это как-то отражало психологическое состояние героини.
Если бы главных героев решила бы писательница оставить вместе, то Поль Эммануэль не пошел бы на поводу у своих псевдо друзей и остался с любимой, отказался бы от поездки. Меня удивило кстати такое поразительное изменение в описании личности Поля. Сначала он казался своенравным человеком, а потом оказалось, что он собой жертвует ради людей, которые его, можно сказать используют и в ущерб себе совершает различные действия... Он оказался внушаемым человеком. Он же не жизнь кому-то спасать поехал в Вест-Индию. Нет, это не мистер Рочестер, который готов был и к побегу ради любви, которому было плевать на общественное мнение. Однозначно, нет. Совсем другой герой. Можно было бы взять ему Люси с собой, но нет... Роман написан так как написан и он прекрасный, но и грустный одновременно. Шарлотта не стала писать под копирку и это дало возможность ощутить другие эмоции.
Да, и еще я ждала, рассказа от Поля об взаимоотношениях с девушкой, которая стала монахиней, а потом погибла. Но не дождалась. Но это не столь важно.
41,3K
NuriyaSaina28 июля 2017 г.Читать далееТри раза продлевала эту книгу в библиотеке, и вот, с четвертого раза, наконец, дочитала. Все-таки 600 страниц мелким шрифтом... Но это того стоило, книга замечательная.
Будь мое восхищение более поверхностно, оно, верно, обнаруживалось бы заметней; мои же чувства прятались глубоко.Главную героиню судьба кидает из одной локации в другую, испытывает ее снова и снова, а через много лет, когда уже все забыто, приводит пройденный жизненный этап обратно к ней. Сюжет порой закручивается в такой замысловатый узор, что читатель время от времени невольно бормочет "Да ладно?..". Догадки про сюжет почти всегда оказываются верными, но это только радует. Многие страницы этой книги заставили меня улыбаться, некоторые – смеяться, некоторые вызывали сострадание, в общем, "Городок" пробуждает чуть ли не весь спектр эмоций, заложенных в человеке.
Ибо тот, кто терпим ко всему, ничему не привержен.Я удивляюсь, почему "Городок" уже не издается, неужели спроса нет? И я искренне не понимаю, почему лучшим произведением Шарлотты Бронте считается "Джейн Эйр". Я бы это место отдала "Городку" – здесь повествование более живое, а герои более естественные.
Буду искать еще непопулярные романы Ш. Бронте, возможно, они тоже понравятся мне больше, чем топовый ее роман.
4254
Tatyana_books21 июля 2017 г.Читать далееРоман "Городок", также известен под названием "Виллет". Главная героиня - Люси Сноу - обычная девушка, не наделенная неземной красотой, но нежная и преданная, целеустремленная. Рано осиротев и не имея средств к существованию, она отправляется из Англии на континент и оказывается в Виллете. Сначала ей поручают обязанности воспитательницы, а потом она получает место учительницы английского языка. Как и все романы Бронте, этот тоже носит отпечатки биографии автора. Прообразом Виллета стал Брюссель, где Шарлотта обучалась в пансионате, а затем преподавала там английский язык. Она также всего добивалась собственным тяжким трудом.
Это роман о становлении личности. Бронте отстаивает идеи, что удел женщины не сводится только к замужеству или семейной жизни: женщина тоже может посвятить жизнь своему призванию.
В жизненных судьбах трёх героинь - Люси, Полины и Джиневры - представлены разные взгляды на жизнь и предназначение женщины. Для Джиневры - это выгодное замужество и положение в обществе, для Полины - личное благополучие и семейное счастье...
Что же представляет собой Люси? Для мадам Бек она синий чулок, для Джиневры - ироничная и резкая особа, лишь мосье Поль видит Люси такой, какая она есть. И она может также разглядеть за эксцентричностью и язвительностью профессора искреннего, доброго и благородного человека. Это понимание и становится основой любви, для которой не страшны ни разница в возрасте, ни различия в вере.
Поневоле задумываешься, почему кому-то легко достается счастье, а к людям чистым и искренним судьба не справедлива? Я очень ждала хэппи-энда, но... Хотя автор и не говорит прямо о судьбе Поля, из контекста ясен исход событий...4200
Ly4ik__solnca28 декабря 2016 г.Люблю истории о закрытых учебных заведениях. Так и чувствуешь себя причастным к чему-то тайному. И пусть здесь самой атмосферы маловато, но она все-таки есть. Главная героиня была несколько неприятна. Не понимаю, почему она не поставила на место молодую "вертихвостку". Изначально хотела держать врага поближе к себе? Понравилась композиция романа. Вводится новый герой, а потом оказывается, что с героем-то читатель уже знаком давно. Так хотелось верить в счастливый финал, но похоже, что зря!
4152
ziana3 января 2016 г.Читать далееОх, непросто складывались у меня отношения с этой книгой, прочитав первую сотню страниц, хотелось закрыть ее и не возвращаться больше к творчеству Бронте, таким скучным и неактуальным показалось мне повествование. Роман рассказывает о сложной судьбе девушки Люси Сноу, которая рано осталась сиротой, и в поисках лучшей жизни перебирается из Англии на континент, где позже работает учителем в женском пансионе городка Виллет. И все у нее складывается не просто, и неразделенная любовь, и бесконечные внутренние переживания и метания, еще и религиозные взгляды не те. В конце концов, когда после стольких испытаний и внутренней борьбы у героини появляется шанс на хэппи-энд и любовь, автор забирает его. Мне кажется, что роман актуален для того времени, когда был написан, по правилам и интересам 19 века. Сейчас он ощущается излишне затянутым, много неспешных описаний, через которые пробираешься к истине.
4112