
Антиутопии
digi
- 231 книга

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Очень мне не понравилась книга. Одна из тех, которую даже разбирать и обсуждать не хочется.
Я ожидала увидеть яркую сатиру, умную и смешную книгу про недостатки Системы (не ошибусь, если уточню, что советской системы — именно на неё (в большей степени) были нацелены отравленные стрелы). Я надеялась, что это будет что-то типа "Писем в Древний Китай", где герой хоть и находится в своём времени, но попадает по сути в другую цивилизацию.
Но — нет. И очень печальное и неприятное послевкусие.
Мне эта книга видится не слишком тактичным, злобным и бессмысленным стебом над странами, которые просто не симпатичны Западу по разным причинам.
Есть, что критиковать, есть. И горечи много.
Но вот подача мне совершенно не понравилась.
Грубо. Зло. Неприятно.
P. S. Это лично моё мнение. Никому его не навязываю, но и обсуждать не буду. Книга не моя.

Этакий сплав классического campus novel и записок путешественников по дальним странам - и все это умно, иронично, без менторского тона и слишком навязчивых оценок. За то и любим. Уж и не знаю, бывал ли Малькольм Брэдбери в Восточной Европе или пользовался информацией из вторых рук, но изобразить реалии страны победившего социализма у него получилось чертовски достоверно (уж мы-то с вами знаем в этом толк).
Страна Слака к востоку от Рейна выдумана автором, но тем интереснее становится чтение, превращаясь в своеобразную игру угадывания "источника вдохновения": вот здесь прототипом была Болгария, здесь - Югославия, здесь - Венгрия. Слака настолько вписана в нашу реальность, настолько наполнена подробностями - историческими, культурными, языковыми - что дайте эту книгу прочесть инопланетянину и он с легкостью поверит в ее существование. Кстати, язык Слаки заслуживает отдельного упоминания, потому что он тоже выдуман, но отдаленно напоминает славянские языки, а потому становится еще одним развлекающим элементом. Вообще, стилистика - полный восторг. Поскольку почти все герои неангличане, то и говорят они на ломанном языке, со смешными ошибками, что придает особый колорит и окончательно погружает в книгу.
Совершенно изумительны герои. Меня покорил английский дипломат Стедимен, сосланный в Слаку из-за заикания (маленький город. везде сор.. сор.. сориентироваться несложно), тихо страдающий от своей ненужности и скуки. Главные герой, профессор Петворт (разумеется, филолог), сначала производит впечатление весьма серого, скучного и немногословного человека, живущего "на автомате", но Слака в лице отдельных представителей (точнее представительниц) внесет в его образ некоторые коррективы.
Малькольм Брэдбери отправляется прямиком в список "хочу еще" к своему соотечественнику Дэвиду Лоджу. Что, в общем, правильно - они и в жизни друзья.

Я так понимаю, я просто родился не в то время, чтобы по достоинству оценить данную книгу. Не застал я времена Советского Союза (если не считать пары лет младенчества), о чём и не жалею, но в то же время это обстоятельство не позволило мне полностью погрузиться в атмосферу книги. Нет, я понимал, что всё это было на самом деле, про всё (по крайней мере, про многое) я слышал, но всё равно, Слака оставалась для меня какой-то чужой. Поэтому, к сожалению, "божественно смешного" я в ней не смог обнаружить, и ничто из Обменных курсов не довело меня до отчаянного хохота. Хотя, кто знает - может это не недостаток знаний, а их избыточность? В СССР мне жить не довелось, зато доводится в славной Республике Беларусь, где творится непохожий на слакский, но не меньший абсурд. Может потому и не было смешно, что было печально.
Но как ни странно, зацепило меня не то, что должно было - социализм, произвол властей и так далее. Нет, задуматься меня заставило отношение Петворта к женщинам. На фоне недавно прочтённой "Субботы" Иэна Макьюэна, где Пероун, главный герой примерно того же возраста, прожил всю жизнь со своей женой и остаётся верным ей, счастлив с ней и (чего уж скрывать) им хорошо вместе во всех смыслах, Петворт предстаёт разочарованным в семейной жизни своеобразным Казановой. Будучи неуверенным в себе, вечным сторонним наблюдателем, не способным сделать выбор, каким-то образом, каким-то неповторимым шармом привлекает к себе всех женщин вокруг. И не отличается при этом особой верностью своей жене. Опять же, во всех смыслах. Вот и задумываешься, какие же люди разные.
В итоге мы имеем замечательный роман о том, как прекрасно и чудесно жить в социалистической стране. Но всё же, описания и цитаты из журналов лично для меня показались сильно преувеличенными. Возможно, это чисто субъективно, хотя, всё правильно, рецензия и должна быть субъективной.

Душевная пустота особенно привычна там, у кого изначально души не так много.

– Не все, кто любит книги, любит автора, – отвечает Принцип. – И не все, кто любит автора, любит книги.

Ушлый малый.. Как здесь выражаются, продаст родную мамашу на мясокомбинат, чтобы поднять агропромышленные показатели.












Другие издания


