
Ваша оценкаКомедии итальянского Возрождения
Жанры
Рейтинг LiveLib
- 50%
- 467%
- 317%
- 217%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
Аноним1 декабря 2025 г.Можно ли стать ювелиром из подсвечника.
Читать далееИмя Джордано Бруно представлять не надо — каждый знает его как монаха, которого сожгли на костре, признав еретиком. Джордано Бруно известен как астроном и астролог, математик и философ, как автор многочисленных трактатов, например, учения о бесконечности вселенной и множестве миров... Узнав, что он является автором не только научных и философских трудов, но и данной комедии, не смогла пройти мимо.
"Неаполитанская улица" (встречала название "Подсвечник") относится к тому типу итальянских комедий, в которых высмеивается глупость, жадность, высокомерие зажиточных синьоров, и делают это ловкие пройдохи, после всех своих надувательств становясь героями и "честными" обманщиками.
Первый среди одураченных — Бонифачо (Бонифацио), заинтересовавшийся куртизанкой Витторией, забыв о молодой и красивой жене. Он готов заплатить и своднице, передающей послания, и поэту, сочинившему для него любовные стихи, и некроманту, творящему волшбу на приворот. Подобные герои сами напрашиваются на поучительный урок. Не менее достойным кандидатом для плутовских уловок является Манфурио — напыщенный и самодовольный ученый-педант, объясняющийся замысловатыми "цицероновскими выражениями". За свой витиеватый слог он поплатился не только кошельком и унижением — герои-мошенники "похлопали его по ладоням, по заду и по толстому карману"... Досталось алхимику Бартоломео, польстившемуся на лёгкое золото...
Джордано Бруно изобразил быт и нравы неаполитанской улицы своего времени, на которой можно было встретить переодетых проходимцев, куртизанок, сводниц, влюбленных.Об этой комедии рассказывает в своей книге Рудольф Баландин Странствующий рыцарь истины: Жизнь, мысль и подвиг Джордано Бруно
Кого избрал Бруно для своей комедии и какие судьбы им уготовил? По распределению образов и судеб можно судить о мнении автора. С одной существенной оговоркой: как бы ни был наблюдателен молодой монах Джордано, какие бы приключения ни испытывал, его комедия — дитя не только личного опыта, но и книжных знаний. На многих образах и ситуациях в его пьесе лежит отсвет более ранних итальянских комедий.Говоря о личном опыте Бруно, Баландин уверяет, что тот "не отличался смиренностью и не собирался изображать отрешенность от жизненных благ и удовольствий", считая любовь величайшим благом, дарованным свыше.
Быть счастливым, не делая зла другим, — не к этому ли следует стремиться?Из-за переодеваний и перевоплощений, множественных хитрых розыгрышей, комедия получилась шумной, оживлённой. Это чуть утомляло и запутывало. Но главный минус не относится к автору — электронный текст трудночитаемый из-за опечаток и непонятных знаков. Пример.
... чтобы разложить «го на ска- мь€|— я <к вахшгм услугам.62157
Аноним28 августа 2021 г."Блажен дурак, всему дает он веру."
Читать далееКомедия "Мандрагора" - простой фарс о времени современников Макиавелли.
Интересный факт, в комедии нет ни одного положительного героя, и главный герой - пылкий влюбленный Калимакко, воспылавший страстью к чужой жене, изображен с иронией и даже с пренебрежением. Любовь в пьесе - это не светлое и возвышенное, а совсем наоборот, низменное и похотливое, как само зло.
Герои комедии, представители разных слоев населения Флоренции XVI века, хоть и обычные персонажи, но каждый наделен своим характером и своей индивидуальностью. Здесь читателя встречает праздник глупости, пошлости, лицемерия и зла.
Действия в комедии осознанно наталкивают читателя на вопрос, а так ли оправданы любые средства для достижения своей цели.
Само же произведение можно расценивать как сатирический гнев автора, гражданина своего времени.
411K
Аноним19 ноября 2023 г.Куприн 15-16вв
Читать далееНе могу сказать, что понравилась пьеса, но если учесть, что её создатель умер за сто лет до рождения Мольера, может быть, и стоит сделать скидку. Видимо, это самые первые шаги комедии дель арте, первые лукавые дзанни и парочки влюблённых (еще не очень романтичные...), комедия, если честно, тоже еще сомнительная.
Больше всего меня смущало, что девушки, ради которых всё закручивается, из борделя. Конечно, надо внимательно анализировать время действия, обычаи страны, тонкости перевода, но это для филологов работа, а я ж простой бестолковый читатель. Мне рассказывают, как в город приехал богатый сутенер, которого через слово называют "беглым каторжанином", арендовал дом-сад-огород и приглашает покупателей, дабы сбыть двух девиц "из благородных семей". Причем открытым текстом сообщается, что если он не продаст их как содержанок, то будет торговать в розницу, то есть на ночь. Девушки переживают, но не активно. Молодые люди тоже какую-то околесицу несут и требуют от своих слуг, чтоб они уже наконец обстряпали это дельце побыстрее и подешевле, а то страсть как любовь заела. Что самое интересное, в конце речи о свадьбе-то нет. Но влюбленный опять же через слуг изыскивает средства на содержание девушки. Насчет второй парочки не знаю, что сказать - не очень понятно, зачем они там вообще нужны. Разве что для разговоров.
Обман, на котором строится сюжет, мне тоже не очень нравится. Ну, с сутенером разобрались, девиц отобрали - молодцы. Сутенеру даже заплатили! Чтоб по миру с сумой не шёл, жалко ж. Но деньги ушлые дзанни взяли у отца влюбленного юноши. В принципе вообще вся суть в том, чтобы выцарапать у папаши побольше денег на развлечения (любовь, выпивка, гулянки). И так искренне дети и слуги уверены, что родитель им должен, что аж веришь. А между тем Крисоболо, благородный отец, не воровством богатеет, а с юности зарабатывает. Удачливый купец-бизнесмен и его мажористые вороватые детки. А от читателя требуется, чтобы я влюблённым сочувствовала? Похоже, я уже в возрасте совсем другой маски.
Как предтеча итальянских и французских озорных пьес, интересная вещичка, но для удовольствия лучше перечитать "Тартюфа". Там, кстати, похожий ход с сундучком есть.
38795
Поль Скаррон, Томас Нэш, Франсиско де Кеведо-и-Вильегас, Алонсо де Кастильо-и-Солорсано, Луис Велес де Гевара
4,3
(18)Цитаты
Аноним4 декабря 2025 г.Женщины любят послания, выбитые из металла, - то есть монетки и чтобы на них было изображение государя.
3482
Подборки с этой книгой

Драматургия
Julia_cherry
- 1 100 книг
Зарубежная классика, давно собираюсь прочитать
Anastasia246
- 1 248 книг

Италия
Julia_cherry
- 891 книга

Литература Италии
sibkron
- 88 книг
Пьесы, которые хочу прочитать
Anastasia246
- 271 книга

























