
Ваша оценкаРецензии
Stray_stoat9 июня 2018 г.письмо – единственное плотское удовольствие, доступное каллиграфу, и драгоценный миг, когда мы, затаив дыхание, готовимся провести пером по листу, по остроте ощущений превосходит слияние любовников в экстазе.Читать далееКраткая биография с нотками магического реализма, изящно и размашисто украшенная цветастым слогом.
Повествует она о жизни Риккат Кунт, турчанки, профессионально занимавшейся каллиграфией. Сама книга, хоть и начинается с её смерти, написана как рассказ о себе. Впрочем, мёртвые герои занимают в ней как-то больше места, чем живые.
В центре повествования конечно же сама Риккат, экзальтированная и талантливая каллиграфистка. Она видит и мыслит необычным, что неудивительно для человека, ставшего, благодаря своему ремеслу, голосом Бога. Рядом с ней появляется призрак Селима, старого каллиграфиста, завещавшего ей свои принадлежности. Героиня воспринимает его как своего наставника. Ненадолго в тексте появляется её первый муж, равнодушный дантист, и сын от первого брака. Гораздо больше внимания уделяется второму мужу и их общему сыну, которого тот ещё в детстве увёз от матери. Ученики, коллеги, остальные родственники же почти что единожды упоминаются в книге.
К сожалению, произведение сложно воспринимать как биографию. Автор намеренно обходит неудобные для своего повествования факты, точность нарушается в угоду художественному замыслу. Героиня нарисована полусумасшедшей женщиной, разговаривающей с призраками каллиграфов и не выходящей из комнатушки своего ветхого дома. Её многолетняя преподавательская деятельность упоминается мимоходом, в центре же сперва призраки прошлого, а затем непростые отношения с младшим сыном.
Завершается же повествование оптимистичной банальностью: и после смерти человека труд его живёт, как и рассказ о прошлом. Интересно, будет ли верно это утверждение для самой Ясмин Гата, что написала эту книгу...6303
Marmosik17 ноября 2014 г.Читать далееПеред самым началом второго тура "Вокруг света" попалась мне на глаза рецензия LANAK и "Ночь каллиграфов" сразу отправилась в хотелки. Поэтому когда одной из стран посещения выпала Турция, проблем с выбором книги не было.
Книга оказалась похожей на звездное небо над Босфором. На черном фоне росчерки калама, стремительная или округлая вязь созвездий. Соленый воздух, наполненный теплотой и переменами. Некоторые моменты для меня стали открытием. Ну, есть себе такая страна Турция одной частью лежащая в Азии, другой в Европе. С одной стороны страна мусульманская, но вместе с тем одеваются и живут зачастую по-европейски. Оказалось, что создателем этого был Ататюрк, да еще и в довоенные годы. И то, что арабская каллиграфия была забыта, а вместо нее введен алфавит на основе латиницы, тоже стало открытием.
Так же была интересна история первой женщины каллиграфа, начавшей свой путь в новой стране, но в отмирающей сфере. И учитывая, что менталитет и устои общества были еще сильны, то становится понятным, почему ее личная жизнь так и не сложилась. Хотя в наше время зачастую семейные ценности отходят на второй план, перед карьерой и тем, чем человек живет. А Рикката Кунт жила орнаментом, словами, которые рождались на специальной бумаге и были написаны (начертаны, нарисованы) специальными чернилами. Через эти символы говорит сам Аллах.
Хоть и не поставила высший бал этой книге, но она все равно заслуживает внимания. Где-то как познавательная, где-то как убаюкивающая как песнь дервишей и уносящая по волнам арабской вязи.622
Ksanta13 июля 2013 г.Книга заинтересовала меня темой. Очень интересна мне каллиграфия восточная и западная. Конечно, для художественной литературы несколько многовато описаний приемов и техник арабской каллиграфии. Удивительная судьба женщины, занимающейся вырождающейся профессией. К тому же ее личная драма… Вообщем, очень трогательно, но не шедевр. И, все-таки, не жалею что прочитала.
614
Schokolade22 июля 2014 г.Читать далееНикогда я не увлекалась каллиграфией. И уж тем более я даже представить не могла, что о ней можно написать так ярко, красиво и изысканно. Небольшая по объему книга вместила в себя долгую, непростую жизнь женщины-каллиграфа Риккат. Древнее искусство уходит в прошлое, реформы Ататюрка переводят типографии на латиницу. Профессия каллиграфа, традиционно мужская, переживает не лучшие времени. Быть мастером-каллиграфом - это призвание, талант, каллиграфы работают затаив дыхание.
С новым воодушевлением принялась я за работу. Бумажные поля покрывала причудливая цветочная вязь: тюльпаны, шиповник, розы, гвоздики – я вырисовывала каждый лепесток. Цветы распускались стремительно, раскрывались набухшие луковицы, рука щедро удобряла их чернилами. Бумага пахла мокрой землей и утренней росой. Я трудилась над листом бумаги, как садовник, подрезая лишние стебли и собирая увядшие лепестки.Красивая, трогательная, очень изящная книга. В ней присутствует тонкий налет мистики, легкий, воздушный, он очень органично вплетен в нить повествования. Кажется, да, так и должно быть, присутствие призраков-каллиграфов абсолютно к месту.
537
ZhuldyzAbdikerimova9 июня 2024 г.Читать далееОдинокая жизнь каллиграфа.
"Ночь каллиграфов" - это мое первое прочитанное произведение французской писательницы Ясмин Гата. Это книга о таких понятиях как каллиграфия и каллиграфы. Люди, которые пишет с остроконечным пером, выводя красивые буквы. Когда-то это было вполне уважаемая профессия. Также книга полна боли, одиночества, обмана и потерь. Очень тоскливое произведение, печаль на каждой странице давит на читателя.
История во основном о женщине-каллиграфисте. Считалась профессия каллиграфиста мужским. Риккат Кунт - единственная женщина, овладевшая этим ремеслом. Инструменты каллиграфиста ей достались от учителя Селима, который окончил жизнь самоубийством. В личной жизни Риккат несчастна, два ее брака н6 принесли ей счастья, кроме сыновей. от первого брака с Сери у нее появился сын Недим, от второго брака с Мехмет - Нур, который был светом для матери. Но жестокий Мехмет разлучает мать с сыном, и она долгие годы, почти вся жизнь живет в разлуке. Нур в позднее становится врачом. А когда Риккат теряет Нура, высыхает не только чернильница, но и ее дыхание. Вот такая история.
Очень неспешное чтение, читается долго. У меня ушло три дня на 192 страниц. Тяжелый слог, заковыристый текст, своеобразный стиль изложения. Книга на раз. На любителя.
Моя оценка 5/10.
Книга прочитана в рамках игры "Вокруг Света".4164
absurdgirl14 марта 2022 г.Читать далееАвтор книги Ясмин Гата родилась во Франции, изучала исламское искусство в Сорбонне и решила выразить свою любовь к восточной культуре, написав книгу. Жанр один из моих любимых - магический реализм. Главная героиня овладевает угасающим искусством каллиграфии, ругает Ататюрка за нововведения, рассказывает историю своей семьи, чувствует помощь призраков. Летопись жизни одного человека, но как много тем всплывает на поверхность: политика, взаимоотношения с мужем, с детьми, карьера. И на фоне всей этой истории - буквы. Вязь, которая прославляет Всевышнего.
4169
opheliozz27 декабря 2018 г.Читать далеене сказать, что книга прекрасна - много семейных дрязг, профессиональный снобизм, упадок многовековой традиции каллиграфии, но те моменты, когда автор пишет именно о самом процессе творчества, об инструментах для письма, о том, как они прикасаются к бумаге - это настолько невероятные краски, настолько напитанные магией слова!.. на таких пассажах забываешь дышать, так они вдохновенны.
гг - реально жившая Риккат Кунт, реставратор рукописей и каллиграф 20в из Турции, сумевшая стать университетским преподавателем, и автор описывает её работы как нечто изумительное. но, вбив её имя в строку поиска, я не нашла ничего на знакомых языках, а кто-то пишет, что видел только турецкие статьи.
мне внутренне запротестовалось только одно, и напомнило оно о другой книге, Восток - Запад индийца Рушди, где автор с такой невыносимой нежностью написал о мелких грехах Востока - и с такой грубой желчностью показал великую гордость Запада.
здесь не знаю, автор сделала это умышленно, как Рушди, или и впрямь не любит запад, но та сухость и резкость, с которой гг описывает процессы творчества в европейских странах, показалась мне особенно серой и пренебрежительной, мёртвой по сравнению с теми напитанными магией словами, описывающими искусства ислама. стрёмно быть текстовым эмпатом, когда читаешь такое.но в общем роман мне понравился именно как книга о любви к каллиграфии, и это далеко не та любовь к новомодным леттерингам для расслабона, Риккат Кунт называла каллиграфию способом познать себя, способом общения с богом. могут ли современные леттеринги такое? ну вряд ли, они же наоборот - эго-тренд.
4562
Aleksandra_fox17 января 2016 г.Читать далееОчень изысканная,трогательная и волшебная история..О женщине каллиграфе,которая прошла свой нелегкий путь и которая преданно и страстно любила каллиграфию,и которая так много расплачивась за свое ремесло и ее выбор.
Эта история об этом ремеселе и его особенностях,о силе воли и огромной чистой душе,которая нужна для служения этому делу.
«Каллиграфу не полагается сердца, чтобы любить, а лишь калам, чтобы писать»Главная героиня Риккат- каллиграф ,которая пишет сердцем и всей душой,старательно выводя каждую букву и переживая вместе с её ремесло все жизненные перепитии..когда ей плохо и больно она переживает все вместе с письмом..
Прокалывает бумагу и вместе с тем чувствует как прокалывает себе сердце,когда узнает о любви своего горяче любимого сына.
Каллиграфы пишут по собственным телам, каждая рукопись – это их пронизанная буквами плоть."Ночь каллиграфов" подарила мне замечательную историю полную слез и боли,а также вовлекла в атмосферу востока и его тайн..удивительно и чудесно.
333
bealex5015 октября 2020 г.Impression + восточный колорит + арабская вязь
Читать далееТакую прозу называют атмосферной. Или импрессионистской. Может ещё как-то. Писатель поднимает флаг, на котором написано, допустим, "Настроение". Или "Прозрачность". Может "Лёгкая грусть"?
Главное - держать, держать этот флаг. Не свалиться. Текст не блещет активными событиями, однороден. Как удержать внимание читателя?
В "Ночи каллиграфов" сюжет вялый, без интриг, так и надо в подобной прозе. И ещё он "окунут" (слово неправильное, но мне нравится) в восточный колорит. Витиеватость, красочные эпитеты, тем более, что основная тема - каллиграфы, специализирующиеся на арабской вязи.
Небольшая красивая восточная повесть. внимание удерживает.
Не найдёте в ней хреновин типа "action", "завлекалово", "рояли в кустах", "скелеты шкафу", "любезный мой читатель", "супер-пупер герой", "ах, героиня", "любофф" и т.д.Я же говорю "impression". Понравится/не понравится - дело хозяйское.
Времена, когда Ататюрк ввёл в Турции латинский алфавит.2270
trinashka30 января 2016 г.Читать далееИстория с того света. На страницах книги Риккат как-то сказала, что «каллиграфы никогда не умирают, их души блуждают на границе двух миров, не в силах расстаться со своими инструментами». Так и душа Риккат не может спокойно уйти, и потому она решила поведать миру свою историю.
Это история о женщине-каллиграфе, которая была преданна своему делу, несмотря на косые взгляды общества. Уже тот факт, что она закрыла глаза на общественное мнение и любила свою работу, не может не вызывать уважения. Вот только судьба у этой женщины была отнюдь не легкая.
Риккат жила каллиграфией, с ней она радовалась, с ней и грустила, с ней переживала самые тяжелые моменты жизни. Жизнь с первым мужем не сложилась, второй муж забрал с собой 12-летнего сына и уехал восвояси. Но так уж сложилась судьба, что спустя много-много лет связь с Нуром вновь была налажена, но счастье длилось недолго. Нур умер от инфаркта, а вместе с ним умерло вдохновение, желание творить и любовь к жизни. Таким образом, на последних страницах книги мы возвращаемся к тому, с чего начали.
Не могу оценить эту книгу по достоинству. Есть в ней нечто такое притягательное, но в то же время неуловимое. Вот если не успел в определенный момент погрузиться в атмосферу книги, значит, ярких впечатлений не останется. Я не успела.
224