
Ваша оценкаРецензии
Natalli30 декабря 2012 г.Читать далееМда, эти сербы умеют удивлять! Стоит вспомнить хотя бы Милорада Павича или Горана Петровича. И вот новое имя - Владислав Баяц.
Если романы Павича с Петровичем прямо-таки пропитаны эротизмом и балканской экзотикой, то здесь - аскетичный дзен-буддизм Востока. Только не верьте обещаниям в аннотации на обложке, что здесь вас ожидает дзен-буддийский боевик! Ничего подобного. Это скорее философско-созерцательный роман. Да, на протяжении романа разворачиваются весьма энергичные события - идут бои, мятежники поднимают восстание, плетутся интриги, предательство и коварство подданных и жестокость правителей, летят головы с плеч, но только это все идет фоном, а главное здесь - духовный путь самосовершенствования и Просветления главных героев. Баяц очень бережно относится к первоисточникам, никакой попсы, это литературно-художественное произведение, очень по стилю напоминающее японский средневековый текст.Первый человек, с которым мы знакомимся в первых строках романа, - это отшельник Обуто Нисан, который 30 лет уже не разговаривает с людьми. Он смотритель господских бамбуковых рощ: "Время свое Нисан проводил в обществе высокой травы, душу которой, как ему казалось, он знал".
Какая же душа у бамбука, ведь он же дерево! Но вот тому, кто посвятил его выращиванию и селекции тридцать лет, так не кажется. За свою жизнь Нисан изучил шестьсот шестьдесят видов бамбука, которые распределил в тринадцать основных родов.
Страницы с описанием его свойств и разновидностей - это поэма о бамбуке в прозе! Хотя трудно отличить, что здесь научно-достоверная информация, а что поэтические выдумки, все равно это очень и очень увлекательно.
Потерпев поражение, два великих воина круто поменяли свою жизнь, уйдя от мира и даже изменив имя. Один, сёгун, посвятил себя духовному самосовершенствованию в монастыре Дабу-дзи, мечтая достичь Просветления:
"Я должен был позволить новому познанию очистить меня от гнили, которая, как паутина, расползлась в моей душе."Другой - его личный враг, оклеветанный и обреченный на казнь за преступление, которого не совершал, самурай Сензаки. Как и сёгун Осон Младший, он стремится забыть прошлое и начать новую жизнь, полную трудов и самосовершенствования. Только для этого он выбрал не монашество, а сельскую жизнь знатока бамбука на родине отца. Он открыл многие лечебные свойства этой высокой травы и даже переписывал сутру на заранее приготовленные ленты из зеленого бамбука.
Пути их разошлись на многие годы и каждый достиг успехов в своем деле, но сказано в предсказании:
Второй человек пострадает от руки первого. Ни один, ни другой не узнают, что они сотворены из одной души, как два вида одного рода. Безутешные, гонимые разными, а на самом деле — одними и теми же несчастьями, они отчалят от этого берега в поисках другого и будут блуждать, пока не поймут, что и у реки, и у моря есть третий берег. На нем они встретятся. Там их будет ждать мудрость третьего знанияВ историческую реальность романа так тонко и незаметно, так органично, вплетается сказочная реальность, что это воспринимаешь как должное. Вот из сердцевины бамбука появилась прекрасная девочка Кагуяхимэ, ставшая дочерью Нисану. Потом она так же внезапно исчезла и появилась уже в другом месте, чтобы стать спутницей другого человека
Отдельной похвалы заслуживает язык романа.
"Над провинцией Кагосима нависла беспокойная ночь. Она лежала слоями, словно праздничный пирог — слой тишины, слой жарких ветров с моря. Когда начинало дуть, казалось, что тело человека разделено на две половины — до бедер ему было холодно, а выше он купался в поту, который ветер цедил из него и тут же высушивал."52444
majj-s4 мая 2015 г.Читать далееА всего и было то знаний о бамбуке, что буйновское "Я бамбук, пустой бамбук, я московский пустой бамбук". Да на участке в славном городе Сочи, где муж построил дом, растет в изобилии. Жила бы, выучилась делать луки из молодых стеблей, стреляла иногда из лука для радости. Но мне там не жить, потому знание это носит отвлеченный характер. И о сербской литературе совсем, ну совсем представления не имела. "Братья-славяне, они могут, знаешь", - приятель, когда сказала, что читаю Баяца. Ну, смутно догадывалась, что могут. И "Хазарский словарь" Павича как-то давала себе обещание прочесть. Да не сложилось в свое время.
И вот, "Книга о бамбуке", написанная сербом в последней четверти прошлого века. До того еще. как их поезд запылал:
"Когда над городом встанут флаги, неясного в сумерках цвета, взметнут знамена. взлетят вороны и в магазинах не станет вина. ... Август будет пахнуть прежней войной и войнами новыми".Все еще стабильно и исполненно достоинства. И автор с бригадой журналистов югославского телевидения делает в Вашингтоне цикл передач об американских журналах. "National Geographic" более всего ему интересен, а особенно журналистка по имени Луиза Марден, автор "Bamboo.Giant Grass", так заинтересовавшей его истории, что на примере этого растения пытался привести к согласию отношения между реальным и ирреальным.
Еще "Последним императором" Бертолуччи в самое сердце ударен. Такие предпосылки для этой книги, Владислав Баяц называет их "вызовами". Кто-то должен сказать о том. что назрело. Сказать хорошо и правильно. И по возможности охватить все стороны предмета. Как на мой взгляд - ему удалось отменно. Французская формула вежливости при знакомстве "аншанте ву" - "очарована вами", несет внутри себя "шансон", песню. И буквально "очаровывать" - "околдовывать при помощи пения". Он околдовал с первых страниц, когда чуть напряженное ожидание: что это будет, китайский Буратино? Превращается в полную и совершенную приязнь.
Девочка Кагуяхимэ, вышедшая из бамбука приемная дочь хранителя бамбуковых рощ. Которая станет причиной того, что
"столетья уносит в воронку и величья проходят, как сны".И это только самое начало, зачин. Дальше будет о бамбуке. О людях. Настоящих, истинных. О душе, разделенной между двумя телами и о двух личностях, живущих внутри одного человека. И если вы подумали, что речь о любви между мужчиной и женщиной, ошиблись. Там все сложнее и красивее. Жаншанте ву ливр, месье Баяц.
10430
whsmith11 апреля 2013 г.это не дзен-буддийский боевик
(как гласит вырванная из рецензии фраза на обложке)
это две колеи одной дороги
это история двух мужчин
вынужденных обстоятельствами исчезнуть,
убежать от себя,
чтобы найти себя
и друг друга
это каталог бамбука
это даже буддийский словарь7414
Animiru13 апреля 2013 г.Читать далееНе имею привычки тянуться к полкам с книгами о Японии не-японских авторов... Горький опыт, который преследует опасение узреть очередную якудзу, противозаконие, и т.п.
К тому же, сбила с толку приписка о дзен-буддистском боевике.
Но книга оправдала ожидания. Написанная в лучших традициях повестей древней Японии и Китая, с намеком на мифологичность, навевает она спокойствие и обдуманность.Рекомендую людям, часто переживающим стресс, и потерю душевного равновесия.
Книга и правда о бамбуке. Насколько величественна высокая трава! Захотелось и у себя поселить росток величественного растения, дабы хоть чуточку коснуться мистической истории этих двух величественных стран.Жаль, что это пока один-единственный переведенный роман Баяца! Автору - низкий глубокий поклон за познания, и обучение. Словно он был моим роси (учтелем) на пути познания расслабленности и обдуманного спокойствия. Нет в мире нерешаемых проблем, главное, взяться за них с чистыми помыслами, и хладнокровным разумом.
4220
lorentsia15 февраля 2010 г.Люблю иногда почитать нечто особенное. Такое, как будто любуешься картиной тушью - суми-ё, такое, что дает больше загадок, чем отгадок, такое, что направляет на пути к Просветлению...Читать далее
Книга о таинственности, полноте и полифонии жизни. О познании сложного через простое (на примере жизни героя в дзенском монастыре). И о внутреннем моральном стержне, который есть даже у бамбука, но - не у всех людей... О том, что правильно - то, что ты осознанно считаешь правильным.
Это все я пишу навсидку, читала книгу несколько лет назад, а недавно ощутила потребность перечитать, снова окунуться в бездну ее смыслов.
"Если лук косил в сторону (разумеется, совсем чуть-чуть), он [мастер] не исправлял его, а посылал заказчику с напутствием обратить внимание на эту особенность. Я был поражен такой разновидностью уверенности, которая не предполагала никаких исправлений возможной ошибки. Хадзу считал, что это лишь особенность данного лука или стрелы! Тем самым он внушал и невозможность возвращения отправленного лука. Если Мастер считает, что может свое произведение послать покупателю, значит, тот не смеет говорить об ошибке, впрочем, как и он сам, - нужно лишь предупредить об особенностях оружия, оказав тем самым любезность".4146
lapickas11 апреля 2011 г.Читать далееДаже не знаю, как бы описать эту книгу. Начинала я ее читать скептически, но потом втянулась - люблю я читать про что-то, относящееся к Древнему Китаю и Японии, а уж если еще и с монастырями связано - так вообще за уши не оторвать. По сути - это история двоих врагов, которые и врагами-то стали волею случая, решивших отказаться от прежней жизни и начать новую.
Вообще описывать книги в таком дзен-стиле довольно сложно - что там можно сказать, ну, о смысле жизни повесть, о простых радостях и служении своему делу, о том, что остается, если отбросить условности, и, конечно, о просветлении. Не знаю, что тут еще сказать. Но повесть прочитала с удовольствием, хотя и осталось ощущение, что чего-то не хватает. А вот наброски и рассказики после повести уже не осилила, не пошли они у меня. Как-то так.3162