
Ваша оценкаСобрание сочинений. Том 31. Книга 4. Доувер и самое скверное дело. Доувер едет в Потт. Доувер: еще один удар. Убийство с Доувером
Рецензии
kolesov2010ural22 июня 2025 г.Очередное расследование «самого невыносимого человека в Скотленд-Ярде»
Читать далееАнглийская писательница Джойс Портер (1924–1990) в своё время была весьма популярна у себя на родине, у нас же её произведения вышли лишь однажды — 7 романов в томах 31/3 и 31/4 юбилейного собрания сочинений Агаты Кристи издательства «Артикул-принт» (так называемая «псевдо-Агата»).
Основным персонажем писательницы был старший инспектор Скотленд-Ярда Уилфред Доувер, представлявший собой крайне неприятного во всех отношениях типа, которого отличали: лень, склонность к обжорству, вульгарность, абсолютное неумение вести себя в обществе и т. д. Тем не менее, со своими обязанностями он так или иначе справлялся.
Очередной детектив из данной серии появился в 1973 году, под названием на языке оригинала: «It's Murder with Dover». На сей раз главному герою довелось расследовать убийство, совершённое близ замка некоего аристократа. Жертвой преступления стал молодой человек, происхождение которого вызывало большие вопросы, а среди его настоящих родителей местные жители называли и самого владельца замка, и его сестру...
В целом книга должна быть признана неплохо написанной (правда, её развязка мне показалась неубедительной) и не лишённой юмора (откровенно грубого, немного напомнившего «Похождения бравого солдата Швейка»). И вроде бы, на Лайвлибе она имеет довольно высокий балл (при всего одной оценке), но я бы сказал, что речь идёт о вещи, рассчитанной на любителя; либо, если угодно, на большого НЕ любителя английских «легавых». Ну а мне, если откровенно, читать это было не очень-то приятно, и на будущее своё знакомство с романами данной серии я продолжать не намерен, даже несмотря на тот бесспорный факт, что среди реальных представителей правоохранительных структур такого рода персонажи, конечно же, встречаются несравненно чаще, чем сыщики с аристократической внешностью и безупречными манерами, вроде Эркюля Пуаро или Родерика Аллейна.33666
kolesov2010ural26 декабря 2024 г.Хроника испорченного отпуска
Читать далееРецензируемый детектив (впервые вышедший в 1967 году под названием: «Dover and the Unkindest Cut of All») стал для меня первой прочитанной книгой Джойс Портер, и каково же было моё удивление, когда в итоге выяснилось, что этим автором является женщина! В Англии её произведения в своё время пользовались немалой популярностью, а у нас они были изданы лишь однажды — в «расширенном» собрании сочинений Агаты Кристи (издательство «Артикул-принт», том 31, книги 3 и 4).
Основным серийным персонажем писательницы был старший инспектор Скотленд-Ярда Уилфред Доувер, которого уместно назвать антигероем. Речь идёт о ленивом и довольно неприятном мужлане, попросту не умеющем сколько-нибудь прилично себя вести и к тому же, отличающемся склонностью к обжорству. При всём при том, ему непостижимым образом удавалось более или менее успешно справляться со своими должностными обязанностями. (Здесь напрашивается явная параллель с Ниро Вульфом, только тот выглядел всё-таки более умным, изысканным и воспитанным). И пожалуй, такого рода типы среди реальных представителей правоохранительных структур являются гораздо более распространёнными, чем, скажем, персонажи наподобие Эркюля Пуаро, но...
В данном случае всё началось с того, что мистер Доувер отправился на машине в отпуск, и по пути его жена заметила, как один молодой человек бросился в море с высокого утёса. Супруги сообщили о случившемся в ближайший полицейский участок, и при этом вскоре выяснилось, что самоубийца сам был сотрудником полиции и племянником главного констебля. Тот, не доверяя своим коллегам, решил привлечь к расследованию Скотленд-Ярд; в результате чего, отпуск мистера Доувера на этом и завершился...
Что ещё уместно сказать о данном произведении? — В нём содержится немало юмора, который, однако, выглядит грубоватым (во всяком случае, по английским меркам). Вообще, на мой субъективный взгляд, роман долгое время читался без особого удовольствия, потом ближе к завершающей части вроде бы стал достаточно увлекательным (речь при этом зашла о довольно оригинальном сюжетном повороте), но сама концовка удовлетворения не принесла и по сути оказалась не вполне завершённой...
И в принципе, нельзя сказать, что книга плохо написана, но она явно рассчитана на любителя. Боюсь, что в данном случае речь идёт вообще не о моём авторе, но, впрочем, окончательное суждение на этот счёт я отложу, по крайней мере, до следующего раза.17653
Ferzik27 июня 2013 г.Читать далееДжойс Портер - "Доувер и самое скверное дело".
По мне, настоящий иронический детектив - это не донцовы-шмонцовы, занявшие свою нишу в легком чтиве, о котором даже не вспомнишь через день после окончания, а нечто более уважительное к читателю. Именно этот роман Портер можно предметно поставить в пример моему тезису. Вообще, серия о старшем инспекторе Доувере зацепила меня по стилю сразу же, с первого романа, но только в "Самом скверном деле" соблюдаются строгие пропорции между детективом и юмором, и одно прекрасно дополняет другое. Сам Доувер - колоритнейший типаж со своими привычками, которого даже автор, не стесняясь, называет дураком (многие ли так поступают со своими сыщиками?) - хорошо вписывается в атмосферу небольшого городка, где ведется следствие. Более того, в этом эксцентричном местечке Доувер со своими причудами выглядит одним из самых нормальных людей. И если изначально роман задает легкий, ироничный тон, то под конец, не забывая обо всей недотепистости старшего инспектора, перетекает во вполне серьезную ситуацию. Более того, слова "самое скверное дело" в названии приведены не зря - разгадка и впрямь не такая, какую любят классические английские детективисты. И хоть речь не идет об откровенных непотребностях, то, что приводится в объяснении, малоприятно. Одновременно с этим подобные вещи не бросаются в глаза неестественностью и не вызывают шокирующего эффекта (кое-кому стоило бы поучиться подобным приемам). Но самое главное - разгадка действительно опирается на незначительные ключики, которые в нужный момент радуют глаз приятным узнаванием - что характерно для лучших произведений жанра. Детективная линия действительно при своей классической природе не оттеняет юмор и приколы.
В общем, мне очень понравилось. Не без маленьких огрехов, конечно, но этот роман - именно иронический детектив в самом лучшем понимании этого слова. Идеальный баланс между детективом и юмором, который читается приятнее (но и немного грустнее) от самого факта, что их в принципе не так уж и много. А переведенных романов Портер про Доувера на настоящий момент всего семь. Кончатся - и больше такого, наверное, уже не найдешь.
6385
Ferzik30 июня 2013 г.Читать далееДжойс Портер - "Доувер: еще один удар".
Интересно, но, наверное до этого я ни разу не встречал, чтобы в завязке романа использовалось землетрясение. Хотя, казалось бы: а почему нет? Стихийное бедствие редкое, но реальное, из него может получиться прекрасное прикрытие для убийства. Собственно, так оно и произошло, собственно, из-за этого старшего инспектора Доувера с верным сержантом Макгрегором и позвали в очередное английское захолустье.
А дальше - по накатанной. Единственное, что хотелось бы отметить, - с течением времени в произведениях данной серии все больше времени отводится пошлостям и непотребствам (это я лучше сразу отпугну тех, кто такое органически не переваривает). При этом и то, и другое просто обозначается, как факт. Ну да, Доувер ходит в туалет. Но за что я люблю творчество англичан - так это за то, что даже сортир в нем не выглядит сортиром. Так, часть дома, и это приятно. В современном детективе (сейчас больше царит триллер) англичане уже не доминируют, вот авторы и напирают на реализм, подробности и описания, для чего же нужны отхожие места в принципе. И герой не может просто так туда сходить - мы уже научены голливудскими комедиями - все его потуги отражаются обстоятельно. У Портер же старший инспектор мучается желудком, второстепенные художники-хиппи живут себе втроем, да и развязка не блещет благородностью, но все это лишь обозначается, без эпатажных подробностей. Такой стиль надо ценить.
Если же говорить о стиле, то тут все в порядке. Юмор присутствует в обильных количествах (в паре сцен пришлось даже посмеяться, что со мной бывает редко), повадки Доувера незыблемы и этим шикарны (тут надо читать, никакими словами это не опишешь), да и детективная составляющая тоже не хромает. В развязке, пусть, как я уже говорил, и не самой наивно-фиалковой, маленькие детали очень хорошо находят свое толкование. Поэтому для получения удовольствия следует подавить в себе кисейно-эстетические начала (тем паче, это уже не первый у Портер случай) и рассматривать роман исключительно как детектив. В этом плане он неплох, ну, а в остальном - после современных триллеров вряд ли кого шокирует подобное.
5379
Ferzik2 октября 2013 г.Читать далееДжойс Портер - "Убийство с Доувером".
Читал этот роман с легким чувством сожаления. Все-таки больно мало произведений про Доувера у нас переводилось, и почти физически жалко, что они кончаются. Такого героя и подобный стиль не хочется терять, ибо приключения данного старшего инспектора и олицетворяют собой то, что называется ироническим детективом не в плохом, как обычно принято, а в самом лучшем смысле. Конечно, повадки Доувера остаются незыблемыми из романа в роман, но приколы-то разные! И больше такого, наверное, нет.
Конкретно "Убийство с Доувером" - одна из самых пресных вещей в серии. Юмор тут есть, но как-то меньше, чем обычно, события развиваются классически, эпатаж - и тот отсутствует (иногда Портер добивается нужного эффекта шокирующими приемчиками). Но все равно, среди тонн современного пустого эпатажа, где пошлые и неприглядные подробности не обозначаются, а смакуются, среди нынешних потуг на юмор, и это смотрится райской пищей. Хотя, конечно, автор проигрывает самой же себе: более ранние вещи этой серии читались с большим удовольствием, да и скабрезности было поменьше.
2205
Ferzik3 сентября 2013 г.Читать далееДжойс Портер - "Доувер едет в Потт".
Не самое интересное (зато короткое) произведение о старшем инспекторе Доувере, не выбивающееся из общей стилистики романов данной серии. Опять Доувера засылают в очередное захолустье расследовать очередное убийство, опять он во время работы норовит побольше пожрать-поспать и поменьше собственно поработать и опять все разрешится в классическом стиле, когда Доуверу лавров победителя практически не достанется. Единственное, что выделяет именно этот роман из плеяды остальных - это больший цинизм и бессердечность старшего инспектора (до сих пор он все же представал более безобидным бездельником). Зато, как всегда, с иронией все в порядке, впрочем, и она уже знакома и новизной не блещет. Короче говоря, я считаю, что роман заслуживает прочтения (все-таки у Портер их переведено всего 7, а значит - каждый на счету), но именно для знакомства с героями и полного ощущения авторского стиля лучше взять какой-нибудь из более ранних.
1136