
Ваша оценкаРецензии
lido20 сентября 2014 г.Читать далееТри истории в одном романе, произошедшие в одной местности в разное время - в эпоху Античного Рима, в Средневековье и во время Второй Мировой войны. Одна история перетекает в другую, мы постоянно скачем из одного века в другой и перед глазами видим одни и те же старинные ступени Авиньона, по которым с разницей в несколько веков проходили герои. Разное время, разные герои, разные обстоятельства, но очень многое объединяет героев. Это и тяга к философии, к познанию, к продлению цивилизации посредством продвижения философии, изучения древних текстов, это интерес, например, Жюльена, ученого эпохи Второй Мировой, к жизни и произведениям Оливье, жившего в Средние века, в свою очередь интересовавшегося трудами Гиппомана. Но в то же время этих троих объединяет не только интерес к философским текстам. Потому что сквозь три времени, три истории проходит одна тема - тема предательства. Каждый из героев в свою очередь предстает перед сложным выбором, и каждый делает свой. Мы видим то что окружает героев, мы слышим их мысли. И следя за каждой из историй мы неоднократно задумываемся: возможно ли предательство? Обоснованно ли оно? Стоит ли результат совершенного поступка? Лучше ли действовать таким образом, чем не действовать вообще? Оправданна ли жертва? Каждый герой отвечает на свой вопрос по-своему. Хотя каждый понимает, что, сделав выбор пусть и с целью что-то или кого-то защитить, чем-то другим он вынужден пожертвовать. И обстоятельства, в которые поставлены герои, действительно жестоки.
4258
JDoe7114 апреля 2014 г.Читать далееБросаю, не дочитав, ибо невыносимо.
Цитирую место, на котором сломалась:
— Пойдем со мной, — сказала она. И увела его из комнаты, где обычно происходили их беседы — Манлий боязливо постарался застать ее одну не в те часы, которые она отводила для учеников, — во двор к нужничку.
— Загляни внутрь, — сказала она. — Понюхай. Что ты видишь? Чем там пахнет?
Манлий не знал, что ответить. Нужничок выглядел и пахнул как они все.
— Им пользуюсь только я, — продолжала она, затворяя дверцу. — Ты любишь его?
— Конечно, нет.
— А ведь это тоже я, часть меня. Естественный продукт моего тела. И все же ты отворачиваешься, брезгливо морщишь нос. Ты говоришь, что любишь меня, но не любишь то, что является частью меня. Или ты лжешь, и твоя любовь всего лишь отроческие фантазии?Что за по-дурацки манерное умничанье!
Вся книга из него состоит. ( то,сколько я осилила, конечно).4198
Jale5 апреля 2011 г.Читать далееДаже неловко, но тут я выбиваюсь из общего хора. Давно книга не вызывала у меня такого отторжения. Это, конечно, не историческое расследование, ничего общего с увлекательным "Перстом указующим". Это европейская проза в духе 30-50х годов. Шло со скрипом, занудно, утомительно. Несколько раз буквально отбрасывала книгу, потом заставляла себя браться снова (ну надо же все-таки дочитать!). Только под конец стала ясна общая идея. Герои вызывали стойкое раздражение, вплоть до отвращения. Это история предательства. Предают любовь, дружбу, веру, страну, идеалы и т.д. Предают во имя любви, дружбы, веры, государства, высших целей и т.д. Глаз постоянно цеплялся за текст, видно, у переводчиков не все получилось.
4155
ekaterinakorotkova31130 июля 2024 г.Читать далееРада знакомству с этим автором, вещь сложная, но она стоит того. Слушать её было не просто, интереснее читать глазами.
Три разных пласта истории, но место действия одно. И очень много философских вопросов и проблем. Слом цивилизаций, вопросы о добродетели, о предательстве, но есть вопросы и о нематериальных вещах о душе, и о Боге. Пишут, что это исторический детектив, но детективной составляющей я не увидела.
Вещь для тех, кто любит подумать над прочитанным, быстрее исторически-философский роман.2319
anshia28 апреля 2019 г.Почему это назвали детективом?
Очень долго «вымучивала» эту книгу. Читать тяжело, повествование тянется медленно, все время перескакивает с одного на другое, нет деления на главы. Интрига, если и есть, то очень слабая и натянутая. А ещё мне не повезло с переводом и редактурой - книга плохо вычитана, опечатки, тяжелые переводные конструкции. В общем, тройка, на мой взгляд, это даже много.
0138