
Ваша оценкаЖанры
Рейтинг LiveLib
- 578%
- 411%
- 311%
- 20%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
JDoe7126 мая 2018Читать далее"Наша жизнь есть то, что мы думаем о ней."
(Марк Аврелий)"Я полагаю, главное — никого не трогай, и тебя не тронут, а?
Румата покачал головой.
— Ну нет, — сказал он. — Кто не трогает, тех больше всего и режут".
( Стругацкие)Главный герой, Иона Мильк, как раз из тех, кто никого не трогает. Тихий близорукий букинист, владелец магазинчика на Большом Рынке. Кроме книг и филателии, у него имеются еще причины чувствовать себя не таким как все. Иона родился в России, водоворот революции и сопутствующих ей потрясений, забросил родителей и его самого во Францию. О России он помнит мало, обрывки детских воспоминаний, но достаточно, чтобы до сих пор не чувствовать себя здесь вполне своим. Кроме того, он - еврей, что добавляет ему ощущения, мол, я неправильный, надо со всеми ладить, ничего особо не желать, не конфликтовать и так далее.
Он не притворяется, он действительно такой, по-другому не умеет. Дальнейшее развитие событий покажет нам, почему это очень и очень плохо: верить, что правы все, кроме тебя, стыдиться самого себя и слишком чувствительно ставить собственную жизнь в зависимость от мнения окружающих .
Вот семейство Палестри, торгующее там же, на Рынке, не комплексует по поводу того, что они - итальянцы, а не коренные французы, соответственно и окружающим всё нормально.
Мамаша Палестри рассуждает житейски здраво. Дочка от рук отбилась? Надо девку скорее замуж спровадить. Точнее, найти того, кто возьмет. Вот, букинист хотя бы! Дальше - забота мужа, а ежели случится чего, так мы первые с него и спросим: Куда смотрел, тюха? Мужик ты или нет?
Тюхой быть стыдно , и Мильк до последнего притворяется, что всё хорошо, всё в порядке.
Солгал он зря. Он понял это, едва открыл рот, чтобы ответить Фернану Ле Буку, и только из-за своей робости, из-за недостатка хладнокровия все-таки произнес слова, уже срывавшиеся у него с губ:
— Она уехала в Бурж.С этих слов начинается книга, а заканчивается...
Нет, это уже спойлеры.
В аннотации сказано "своим поведением наводит на мысль, что он от нее избавился", а мне кажется, что давящее подозрение окружающих он больше, чем наполовину, преувеличил. "Я - неправильный" - это такая поганая линза для взгляда на жизнь, если бы не она, всё могло быть по-другому.Книга не так давно экранизирована. Фильм называется "Месье Жозеф", время действия приблизили к современному, русского еврея превратили в алжирского, мальчика с книгой о пчеловодстве - в девочку в инвалидной коляске и , вероятно, много еще чего, но я пока глянула только начало.
Жозеф (Юсеф) выглядит благообразнее и увереннее Ионы, который нарисовался моему воображению при чтении книги.
Возможно, авторы фильма решили дополнительно подкрепить версию ксенофобного окружения, отказавшего тихому букинисту в толике доверия.25 понравилось
918
vuker_vuker5 мая 2026Читать далееЯ вдруг поняла, что никогда не читала Сименона. А Мегрэ и Пуаро для меня вообще на одно лицо - возрастные дядьки в шляпах и с усами. невзирая на то, что их авторы даже не соотечественники. Так продолжаться было не должно и я начала выбирать детектив наугад. "Мегрэ и старая дама" - не хочу никаких стариков, пара других названий также пахла нафталином. Но вот, кажется, найдено - "Кот"! Ну и попала я в небо пальцем. -
Во-первых это совсем не детектив и Мегрэ там никакого нет
Во-вторых речь идет именно о стариках, - чего я хотела избежать
В-третьих кота там тоже нет - только воспоминания о нём
Написано, конечно, хорошо. Полное погружение.
Речь в книге о позднем браке двух вдовствующих стариков - Маргарита - "аристократка" местного разлива -владелица остатков недвижимости некогда весьма могущественной и владетельной семьи; другой же - Эмиль - мастеровитый работяга.
В общем -то всю повесть речь идет о том, как они пытаются досадить друг другу, не нарушая само собой сложившихся правил затяжного взаимного бойкота, который не исключал обмена записками.
Я понимаю как можно в отношениях попасть в подобную ловушку, когда уже не помнишь с чего началась "молчанка", но и прервать её не получается (я-то всегда помню )) и старики в этой повести тоже отлично знали с чего началась их открытая, но сдержанная вражда - с его мести ей за подозрительную гибель своего питомца . Вот только я если попадаю в петлю "молчанки" или капитулирую или сбегаю - после чего следует окончательное примирение или освобождение. Герои же этой повести были привязаны друг к другу соображениями одиночества и скорой смерти, религиозными ограничениями (католики не разводятся) и щемящей жалостью.
Что ни говори, а их чувств я в полной мере не поняла - хотя Эмиль был предельно откровенен, описывая все аспекты своего неудачного брака, ставить себя на их место не получалось, да и не особо хотелось - так обстоятельно описывал Эмиль свою и жены наступающую дряхлость, дряблость и бессилие.
Не могу сказать. что хотела бы кому-то порекомендовать эту книгу. К тому же финал у неё закономерный и ожидаемый, если откинуть всякие "а вдруг" с непременной верой в чудеса - никаких чудес - всё как в жизни. Но с художественной стороны это очень сильное произведение и я пока читала его, погрузилась полностью в книжную реальность - а я в этом отношении тот ещё поплавок - при всякой недостоверности выныриваю и возмущаюсь допущенными автором ляпами или неумело составленной сценой и т.д.
И всё же что-то в ней есть.24 понравилось
96
Lizchen11 марта 2014Читать далееКогда-то очень-очень давно я, конечно, читала Сименона, и, конечно, то были книги про Мегрэ, этакие «культурные» детективы. Вот и сейчас, устав от не очень удачных книг, вдруг потянувшихся одна за одной, взялась за «Кота» в уверенности, что уж теперь-то меня ждет гарантированное удовольствие. И оно таки случилось, удовольствие!:) Только совсем не с той стороны, откуда ожидалось…
«Кот» - не детектив от слова совсем, преступления там совершены в отношении «всего лишь» двух ни в чем не повинных животных, и расследовать их незачем и некому - преступники очевидны. «Кот» - короткая, но при этом сильнейшая психологическая драма, история двух одиноких пожилых людей, попытавшихся убежать от своего одиночества и попавших в беспощадную ловушку обоюдной несовместимости. Наглядное пособие по процессу превращения добрых отношений в безмолвную вражду. Тщательно выписанная иллюстрация к поговорке «вместе тесно, а врозь скучно». А если умными психологическими терминами, то «учебное пособие» по созависимости, в которой люди сосуществуют годами, страдая и, втайне от самих себя, наслаждаясь ею. Мы привыкли употреблять это слово применительно к близким алкоголиков, наркоманов или домашних тиранов, а она бывает еще и такая… созависимость в обоюдной ненависти.
Оказывается, сам Сименон называл такие свои произведения трудными романами, считал, что именно в них суть его творчества, и огорчался, что они недооценены читателем. Ну а я рада, что наконец-то могу сказать о прочитанном: хорошее, умное, добротное такое чтение.
23 понравилось
920
Цитаты
Подборки с этой книгой

Изба-читальня. Классическая линия №5. Голосование ЗАКРЫТО!
masamvs
- 44 книги
Книги моей домашней библиотеки
Nechaeff
- 1 085 книг
Дочитываю долги
CaptainAfrika
- 20 книг
Книги домашней библиотеки
Nechaeff
- 1 087 книг

ФЛЭШМОБ - 2014
CaptainAfrika
- 18 книг
Другие издания



























