Писатели, вышедшие из врачей
varvarra
- 123 книги
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Думаю, не ошибусь, если скажу, что этот небольшой роман в последние годы часто обсуждается как у книжных блогеров, так и в профессиональной литературоведческой среде. Я о нем слышала как о романе о Достоевском, также слышала о судьбе автора и его творчества. У Достоевского я читала кое-что из малых и больших форм, но похвастаться большим знанием его наследия не могу . И биографию его знаю прежде всего по прекрасному мини-сериалу Владимира Хотиненко. И вот с этим фильмом подспудно и сравнивала этот роман.
В книге две параллельные сюжетные линии: приезд автора из Москвы в Петербург с целью походить по местам Достоевского и параллельно поездка Ф.М. Достоевского и его жены Анны Григорьевны в Европу, дабы скрыться от кредиторов и улучшить свое материальное благополучие путём... игры в казино. И роман вызвал у меня некоторое смятение. И дело не в том, что Цыпкин сбросил с пьедестала хрестоматийный образ писателя как о главном гуманисте и "всепрощателе", а в том, что автор - человек блестяще знающий и творчество, и биографию Достоевского, похоже, его ненавидит. Вот не согласна с некоторыми отзывами, что здесь о любви к Достоевскому! Иначе почему в романе он называется "Федя" или безлико "Он"? Тогда как супруга - по имени отчеству, Анна Григорьевна? Здесь Достоевский не пишет книг, он показан как отвратительный тип с кучей комплексов, очень обидчивый и с зависимостью игромана. И потом еврейский вопрос. Не в этом ли дело - ведь Достоевский был не только славянофилом, но и антисемитом? Цыпкин-еврей очень тонко отомстил? И если Хотиненко в фильме рассказав о том же, что в общем-то и в книге, все же сочувствует своему герою, у Цыпкина этого сочувствия нет - есть просто констатация каких-то фактов из жизни писателя.
И ещё книгу слушала. Книгу прочитал Ефим Шифрин - интонационно едко, иронично. Время 6 часов 23 минуты.
Конечно, в советское время этот роман не мог быть издан. Здесь можно говорить о свободе, о которой многие говорят. Но ведь и автор писал "в стол", поэтому вряд ли здесь можно говорить о полной свободе.
Понравилась ли мне эта книга? Не знаю. Скорее да, чем нет. Язык хороший, умом понимаю, что книга необычная для своего времени и "хорошо сделана", но эмоционально есть что-то для меня неправильное, отталкивающее.

Эта книга дошла до наших дней только благодаря Сьюзен Сонтаг. Она сумела раскопать это произведение Леонида Цыпкина в ворохе текстов, на свой страх и риск перевела и сохранила текст в английском варианте, а до русского читателя книга добралась после перевода Андрея Устинова. Да, порой судьба книг не уступает по накалу и драматичности судьбам своиx авторов.
Зонтанг дала «Лету» высокую оценку. Я решила прочитать, чтобы убедиться в «хорошести» текста, сюжета и прочего. Убедилась. Книга действительно хороша.
У романа довольно долгое вступление, написанное переводчицей в июле 2001 года. Не пропускайте, прочтите до конца, потому что Сонтаг объясняет многое, пытается раскрыть неизвестного автора и его книгу.

не поймешь, то ли в поезде сидишь, вот же, качается вагон, пролетают за окном деревни, и дневники Анны Григорьевны раскрыты на столе - то ли ты в Германии, ходишь по пятам за Достоевским и его женой, мысленно заклиная его не соваться больше в игорный дом, но разве возможно остановить стихию, даже Анне никак не удается, и вот уже заложено ее платье, вот драгоценности, вот он как будто выиграл и пошел купил ей фруктов отпраздновать и выкупил назад шаль, но недолго музыка играла, где прилив, там и отлив - и мы почему-то снова на станции, что за остановка, Бологое уже, так и до Петербурга недалеко, но Федор Михайлович пока далеко, далеко от писательского успеха, далеко от везения в игре, далеко от мира с Анной Григорьевной, далеко от мира с собой и мирозданием - что ни стычка из гордости, то шанс снова свалиться с приступом, и уже придется ей вытирать пот с его лба и пену с его рта, пока сознание пребывает в стратосфере, а как вернется - повторится все, как встарь, ни в коем случае не унизиться, ни в коем случае не стерпеть унижения, показать им всем, доказать, что есть еще достоинство в русском человеке, никакая каторга не задавит, никакая рожа высокопоставленная не затопчет - ну и что, что публика, ну и что, что выведут из музейного зала под локоть, и все будут смотреть - поезд продолжает качаться на рельсах, вот уже и Петербург, и тетина коммуналка, и знакомая раскладушка, и можно поутру пойти с фотоаппаратом по тем самым местам, по следам, отследить воображаемые шлейфы его духа, его терзаний, его сомнений, его невзрачной на поверхности фигуры, и попробовать поговорить, услышать, рассказать про мятежную мирскую-надмирную натуру, которая себя-то едва несла на плечах, проследить хотя бы кусочек пути, запечатлеть неуловимое вплоть до смерти и после нее, когда неуместные люди толпятся около тела, и душа уже отлетела, а мысли сквозь века продолжают жить -

<… - они плыли большими стежками, выбрасывая одновременно руки из воды, одновременно набирая воздух в легкие, все дальше от берега, к синей выпуклости моря, но почти каждый раз он попадал в какое-то встречное течение, которое относило его в сторону и даже чуть назад, — он не поспевал за нею, а она продолжала все так же ритмично выбрасывать руки и терялась где-то вдали, и ему казалось, что он уже не плывет, а только барахтается в воде, пытаясь достать ногами дна,…>

<… — им не дано было испытать этого головокружительного падения, которому он отдался, — унизительно только нечто промежуточное, среднее, цепляющееся за умеренность и благоразумие, — именно такими они были, — только идея, всепоглощающая и захватывающая, раскрепощает человека, делает его свободным и ставит надо всем, даже если средством осуществления такой идеи является преступление, — все эти господа не способны были не только отдаться такой идее, но даже понять ее, все они постоянно что-то рассчитывали и взвешивали, подчиняя свою жизнь меркантильным соображениям,…>

<... - было ясное зимнее утро, но в чем-то уже неуловимо чувствовалась близость весны: то ли в голубом, даже по-летнему синем небе, кусочек которого проглядывался через окно кабинета, то ли в зазывных голосах торговцев и лотошников, устроившихся в переулке под окнами, то ли в особом, переливчатом звоне колокола Владимирской церкви,…>















