Логотип LiveLibbetaК основной версии
Обложка
User AvatarВаша оценка
4,8
(6)

Путь кенгуренка. Звери в моей постели. Птицы, звери и родственники. Поймайте мне колобуса

134
932
  • Аватар пользователя
    Аноним2 ноября 2019 г.

    Неожиданное и приятное книжное открытие)

    Иногда полезно расширять свои читательские горизонты и открывать для себя не только новых авторов, но и новые жанры литературы. А тут у меня получилось "два в одном": и новый автор, и новый жанр. О животных я читаю мало (да что там, вообще практически не читаю), поэтому относилась к книге с изрядной долей скепсиса и опаски. Но в итоге по прочтении книга мне понравилась, хотя и читалась местами скучновато.

    - Описания природы, ландшафты местности, флора и фауна - все это с такой любовью передано автором, что нельзя не проникнуться всем этим (поэтому и написано красиво: о том, что нравится, всегда ведь легче писать:), это не просто красиво. Это еще и познавательно. Узнаешь в процессе чтения много интересных подробностей о животных, о местности (автор путешествовал по территории Новой Зеландии и Австралии) и др. Птицы такахе, уэка, какапо, кеа, гала - одни названия чего стоят:) А тот самый "путь кенгуренка" из заглавия книги - это же надо, детёныш кенгуру рождается размером с орех спустя 33 дня после его зачатия и тут же вынужден совершить первое в своей жизни путешествие - взобраться по хвосту матери в ее сумку, причем она вообще ему никак не помогает). А рассказ об Эму - оказывается, самец высиживает яйца, а не самка.

    - Юмор. Автор, по всей видимости, не только оптимист по жизни, у него еще и с чувством юмора все в порядке.

    - Приключения и злоключения всей съемочной группы (команды): столько преград у них было на пути, сколько смешных моментов, сколько тяжелых, но и сколько энтузиазма у этих людей, посвятивших себя благородной цели (так что книга и для вдохновения отлично подойдет, мне всегда импонируют подобные издания).

    - Посыл книги - только от нас зависит сохранение на Земле редких, исчезающих видов животных, птиц, растений. Вот это, мне кажется, самое важное, что каждый читатель должен вынести из этой книги. И это не так сложно, как может показаться. Иногда достаточно просто их не убивать. Не вставать у них на пути, не изменять и не уничтожать среду их обитания. Каждый может внести вклад в общее дело Земли. Многие виды животных уже погибли безвозвратно, и мы обязаны сохранить те, что пока еще есть.

    Читать далее
    113
    1,2K
  • Аватар пользователя
    Аноним22 июня 2012 г.

    Зоологические спойлеры. Кроме этого, спойлеры гнездятся в постскриптумах.

    Казалось бы – чего особенного? Ну, жучки-паучки, ну, танцующие медведи, крабы-модники, морские коньки-папаши, рожающие деток, улитки, предающиеся любви (нифигасе, они сначала стреляют, как маленькие амурчики), совы-привидения, гремящие цепями, рыбная ловля – а цепляет, переворачивает в тебе что-то. И, хлоп, ты уже заядлый натуралист, который только и думает о том, как личинка муравьиного льва швыряется песком.

    Я поняла, любовь – это талант, и поэтому мистер Даррелл безумно талантлив. Он наполняет, напитывает тебя любовью, шандарахает тебя любовью по голове, и ты наконец перестаешь смотреть вглубь себя и ковыряться в своих мелких, глупых, ничтожных проблемках, вспоминаешь, что ты – не пуп земли, и оглядываешься по сторонам, а там – сияющий, прекрасный, удивительный мир.

    Чтобы вы поняли, чего это меня так пробрало, расскажу-ка вам историю. Еду, короче, в маршрутке, читаю про краба, которого Джерри лишил костюмчика, ржу в голос, потом перестаю читать и думаю примерно то же, что и абзацем выше. Выхожу, а в палисаднике у дороги – куст жасмина, а на нём облако белых бабочек, порхающих, парящих, перелетающих с цветка на цветок – как сон, как мечта о небывалом, несбыточном.

    Мой словарь не слишком приспособлен говорить о таком. Не, я слыхала, конечно, все эти «когнитивные диссонансы» и «разрывы шаблона» - но это всё не то. Поэтому скажу просто, но от души: Спасибо, Джерри, ты протёр мне зенки.

    PS. Ну и конечно юмор: тётушка с щенками в метро, сватовство к матушке, сестрицына медиумша, да и Ларри опять достаётся.
    Но не только это – есть еще нотка тоски, печали по прошлому, по детству, по греческому Эдему – ещё бы, книжка заканчивается второй мировой войной.

    PPS. Полетели в тартарары все мои планы. Теперь обязательно: Карик и Валя, Акимушкин, Кервуд – это то, что в пределах досягаемости, а дальше поглядим.

    Читать далее
    95
    620
  • Аватар пользователя
    Аноним24 ноября 2022 г.

    Self-made натуралист

    Ненадолго я рассталась с серией про Корфу. Захотелось чего-то легкого, красивого и упоенного.
    Начало меня... озадачило. Оно - такое же, как в первой книге... Опять все семейство сидит в Англии, ноет и привычно переругивается. А Корфу?.. Оказалось, что Корфу - был, но они (зачем-то) вернулись в Лондон - и очень этим недовольны. И - Джерри уже издал первую книгу - и его семья недовольна и этим.
    Первую главу про Марго и спиритизм - можно без зазрения совести пропускать. Когда я взялась за серию в первый раз - я случайно начала с этой книги и сильно споткнулась о первую главу. Такой водевильный дивертисмент о псевдо-медиумах. Довольно забавный - но немного бессмысленный.
    Только я приуныла - как началось оно, мое любимое. Корфу, Спиро, искания юного Джерри. Я так поняла, что в его обучении преобладал метод естественный - сначала наблюдать, а только если совсем ничего не понятно - почитать. Так было с жуками-навозниками - когда Джерри призвал на помощь Фабра...
    Ну очень красивые у него описания - их можно пить глазами и целиком в цитаты выносить. Описание разных оконечностей острова, рыбалка на рифе, да и финальный пикник (праздник молодого вина). Джерри обзавелся очень милыми питомцами. Одна жаба Почешибрюшко стоит многого. То, как она приручалась, ходила за Джерри хвостиком и даже забиралась на колено - одна из самых трогательных сцен, которые я читала) Или - сова-сипуха, которую ему преподнесла местная графиня (сцена обеда с ней - это тема отдельная). Встречались эпизоды - не такие радужные и умилительные. Например, от сцены поедания тарантулом птенчика - стало очень неприятно. Как и от сцены перекармливания несчастных ежат. Но - увы - такова работа натуралиста, без смерти нет жизни.
    Развлекли меня и гости семейства Даррелл. Милая парочка Дональд и Макс - особенно последний, австриец, который коверкает язык, но - очень милый и позитивный, и очень ласково обращается к матери семейства "мутер". Или капитан Крич... Да, конечно, по английским меркам он - возмутитель спокойствия. Просоленный и пропитый морской волк - но меня его выходки и комментарии очень забавляли.
    Какая-то очень светлая, красивая и милая книга. С долей английской иронии, любовью к животным и своей семье. Конечно, мне не хватало моего любимого Алексея Багдасарова - но книга настолько небольшая, что и без него можно справиться. Кто не знаком еще - вы чего вообще ждете?! Это как "вино из одуванчиков" - кусочек солнца, лета и любви в очень красивой обложке. Аж тепло от нее становится.

    Читать далее
    92
    643
  • Аватар пользователя
    Аноним27 июля 2020 г.

    Вторую книгу из трилогии о Корфу я читала в новом переводе, и мне кажется, он несколько хуже старого. Юмор поблек, и я не думаю, что это вина автора. Просто переводчик подобрал не те слова. Хотя в некоторых моментах я все равно смеялась. Я полагаю, новый перевод всё-таки более точен в деталях. Например, Додо из шотландского терьера стала денди-динмонт-терьером - и, глядя на фотографии собаки этой породы, лучше понимаешь все приколы, связанные с этим животным.

    Но с другой стороны новые переводы имён и кличек стали более грубыми. Собаки Вьюн и Пачкун превратились в Писуна и Рвоткина, знаменитая круглая лодка Джерри из "Бутл-Толстогузого" превратилась в "Жиртрест-Пердимонокль". Не знаю я, кто из переводчиков был прав, но лично мне было приятнее читать в первом варианте. Часто в новом переводе встречаются слова, которые можно было бы вполне заменить на более нейтральные. Мне, например, очень резало глаз слово "жопа" - пусть и в исполнении капитана Крича, но мне кажется, что если бы он сказал вместо нее слово "задница" - это бы более соответствовало и ситуации и персонажу.

    Не смотря на мои недовольства переводом, книгу я оценила очень высоко. Теперь я обречена читать третью часть трилогии, хотя ее нет у меня в бумаге, и ее до сих пор почему-то не переиздали.

    Сейчас я с детьми смотрю сериал по мотивам трилогии. Нам очень нравится, но хочу сразу предупредить тех, кто думает что можно не читать книги, а сразу посмотреть сериал и по нему уже составить представление о книгах - к сожалению, так не получится. Книга и фильм абсолютно разные вещи. Конечно, в экранизации очень много моментов, которые сняты по мотивам книги, но зачастую они изменены до неузнаваемости. А ещё из лёгкой теплой семейной истории фильм превратился в драму о нелегкой жизни героев, у каждого из которых свои печали и горести, и о том, как семья справляется со всеми проблемами наваливающимися на нее. Я не говорю, что это плохо. Наоборот, фильм от этого становится ещё более интересным и приобретает свою глубину, но это не книга, и не стоит экранизацию с ней сравнивать.

    Читать далее
    85
    970
  • Аватар пользователя
    Аноним7 ноября 2018 г.

    До кенгуру доберемся не скоро. Это я сразу поняла, как только начала читать книгу. Ну да ладно, не кенгуру единым... Тем более, что и без него в книге оживленно и тесно от самых разных видов фауны. Таскающий веточки альбатрос, которому не удосужились вручить расписание и пингвин, двигающийся по его собственному мнению, с грацией серны. Шалунья Большая Берта, подкарауливающая рассеянных туристов и пузырьки грязевых озер, виртуозно наигрывающие в стиле Баха. И повсюду черные лебеди. Просто тучи. Понаехали тут и, пользуясь покровительством белого человека, уток местных вытесняют. Думают, если шея длинная, то все можно? Хотя, зачем им думать, они же птицы. За них должны думать люди, которые, переселяясь на новый континент и острова, захватили с собой привычную живность - коровок, свинок, кроликов, овец, которые начали есть все подряд с одобрения хозяев и обрекать на голодное вымирание местные виды. Но как раз переселенцы то и не думали. Ни об уникальности экосистемы, которую они нарушили, ни о печальных последствиях для самих людей. И некоторые обитатели Новой Зеландии или Австралии утеряны безвозвратно.

    Понятно, что не со зла люди так с местными пернатыми, копытными и прочими сумчатыми. Те же фермеры - люди простые, им хотелось гарантий, что жизнь в новом месте наладится. Конечно, проще, разводить привычных овец и коров, чем приручать и изучать новые виды. И не было у них Даррелла, который объяснил бы им как прекрасны качурки и валлаби, кускусы и дронго - может и не самые полезные для человека представители фауны, но имеющие такое же право на жизнь, как и все остальные.

    Даррелл, в компании жены, оператора и режиссера, совершил подвиг, не доступный иным гераклам. Он облазил все труднодоступные места Новой Зеландии и Австралии, чтобы заснять на пленку как можно больше редких животных. Рассказ об этом путешествии похож на нестоящий триллер, лишь немного смягченный тонким английским юмором. Как они по склонам лазали, аки горные козлы, рискуя сорваться! Как они на гидроплане летали мне еще долго не забыть. Когда они наконец прибыли в долину, пришлось сделать паузу в чтении, чтобы утереть пот со лба и успокоить поднявшиеся дыбом волосы. А как они искали ускользающих кеа, которыми, по словам местных, просто кишат окрестности - да проще дойти до Мордора, чем отыскать одного-единственного кеа, если они устроили заговор против съемочной группы, с целью довести их до нервного тика.

    Птицы, конечно, хорошо, но словами издаваемые ими звуки не передать, да и описание не всегда поможет представить. Тем более, что оно чаще всего сравнительное и отталкивается от внешности птиц которых сам Даррелл отлично знает, но я то только слышала название. И то, в лучшем случае. Так что без картинки или видео все-таки не то. Другое дело - описание злоключений команды. Противопоказано читать перед сном - потом не уснуть из-за перенесенных волнений. Пойди эту птичку найди. Даже в специально созданном для нее заповеднике. Да в нужное время с точки зрения освещенности, да в подходящем для съемок месте. И даже когда найдешь, эта пернатая зараза красавица вполне может заявить. что как раз сегодня не в голосе и выступать с концертом не намерена. Не удивительно, что команда постоянно ворчит и бросает вокруг испепеляющие взгляды. Могли бы и высказать все, что думают, но со словами там надо быть поосторожнее. Попробуй скажи овцеводу то, что предлагал сказать Даррелл и будет сцена из "операции"Ы" - "— Разбить? — Разбить. — Пол-литра?— Пол-литра! — Вдребезги? — Ну, конечно, вдребезги! — Да я тебя! "

    Вот и выходит, куда ни повернись - везде опасность и испытания. Полчища пиявок, хоть и отличная замена коммуникабельным клещам, но мало способствует снятию напряжения. Постоянная необходимость быть наготове в любую минуту отлично дисциплинирует и держит организм в тонусе - как они раз за разом срывались из отеля и неслись к Памеле снимать тот самый путь кенгуренка, который вынесен в заглавие книги - да команду после таких тренировок можно отправлять на Олимпиаду! А чтобы мозг тоже получал необходимую долю тренировок, они рассказывают истории, из которых мог бы выйти недурной детектив - потому что легче угадать убийцу, чем догадаться как велосипед мог попасть в дымоход. Хорошо хоть кобры в тех краях неграмотные и приключенческой литературы о джунглях не читали - одной опасностью меньше.

    Много было исхожено троп, много состоялось долгожданных встреч, много воспоминаний получено и использовано для написания книги. Каждая строчка повести наполнена огромной любовью автора ко всем животным, встретившимся ему в этом путешествии и желанием сберечь все существующие виды, сохранить их среду обитания. И эти чувства остаются с читателем надолго после того, как перевернута последняя страница. Не каждому удается быть таким убедительным, но Даррелл может и не такое!

    Читать далее
    82
    1,3K
  • Аватар пользователя
    Аноним23 февраля 2025 г.

    Билет в лето

    Случалось ли вам совершить незапланированное путешествие? Без предварительного обдумывания и долгих сборов отправиться в отпуск? Наяву мне не доводилось ни разу, но книги не перестают удивлять. Ухватилась я за маленький томик Джеральда Даррелла в конце зимы, а словно бы встала в очередь на регистрацию рейса. Перелистнула первые страницы - водрузила чемодан повседневных тревог на ленту и вышла в зал отправлений… После была глава, вторая - разгон по полосе, взлет, набор высоты - и прощай, реальность, вьюжный и холодный февраль… Здравствуй, Корфу! Я скучала.

    Шесть лет прошло с первой памятной поездки, розовые очки уже и не держатся на переносице, про внешность и вовсе помолчим, а остров все так же хорош. Бирюзовые волны Ионического моря омывают песчаные бухты, оливковыми и кипарисовыми рощами, полными цикадного стрекота, украшены холмы, а люди хоть по-прежнему и чуточку чудаковаты, но дружелюбны. Живут привычными промыслами: ловят на утлых лодочках рыбу, собирают оливы, отжимают масло, занимаются виноделием и, конечно же, радуются приезду туристов, сплетни о которых стремительно разносят по всему острову. Если рай и есть, то было бы неплохо, если бы он был похож на Корфу… Ну а компанию мне в этом путешествии составило знакомое семейство Дарреллов, уставшее от скучной провинциальной жизни, промозглого климата и бежавшее в солнечную Грецию в надежде излечить свое безволие. Я же воспринимать их как-то иначе, нежели как дальних любимых родственников, уже не смогла.
    С младшеньким Джерри, этим юным неутомимым натуралистом, мы, кажется, облазили остров вдоль и поперек. Гуляли на большой греческой свадьбе, недоумевая над местными обычаями в отношении невест, при свете луны рыбачили на рифе, делали шокирующие открытия… Когда ты только начинаешь постигать этот мир, сложно принять, что столь прекрасное и совершенное создание - младенец - мог созреть в утробе немолодой женщины. Вместе с забавным первооткрывателем мы обкатывали Салли (вы знали, что лучшим подарком для мальчишки может стать ослик с ушками-лилиями?), совершили Гераклов подвиг, таская ведра свежей воды в аквариум для морских коньков, ловили каракатиц с помощью любовной наживки и в один прекрасный день даже поразили все семейство и кухарку до глубины желудков - препарировали мертвую черепаху Бисса на веранде! Словом, были еще теми затейниками и как магнитом притягивали к себе новых друзей…
    Гид и наставник Спиро, доктор Теодор Стефанидес, знающий, кажется, все на свете, умелый рыболов Таки, аккордеонист Свен, сперва всем мигом наскучивший, но скоро и очаровавший, гуляки Макс и Дональд, веселая графиня Мавродаки, чей аппетит не знает удержу, и вечно пререкающийся с ней Деметриос - Мустафа, капитан Крич - этот неказистый хранитель неприличных баек и песенок, изрядно потрепавший нервы высоконравственной и ранимой главы семейства… С кем-то сведет сама судьба, кто-то, словно мотылек, прилетит на свет уютного очага, третьи сами напросятся на знакомство, но неизменно все они принесут с собой приключения, новые впечатления и поводы для обсуждений и воспоминаний. В обществе миссис Даррелл, Лоуренса, Лесли, Марго и, конечно же, Джерри, как, полагаю, и всем их многочисленным знакомцам, находиться мне было интересно и весело. Было радостно наблюдать, что из книги в книгу они себе не изменяют. Лоуренс все так же пребывал в вечном поиске музы, берег в стенах дома атмосферу творчества, Лесли глотал увесистые тома по баллистике, Марго переживала из-за прыщей и лишнего веса, а Джерри своим желанием познать мир (от букашки до человека) заражал всех вокруг.
    Надо ли уточнять, что чтение выдалось поистине восхитительным? Таким его сделали чудесные описания и сравнения, дарующие возможность заочно побывать на острове, яркие портреты, живые диалоги и ненатужный юмор. Юмор у Даррелла я люблю особо, ведь автор не пытается что-то нарочно придумать, не пересыпает текст анекдотами, а помещает героев в такие забавные ситуации, что остаться безразличным к происходящему просто не получается. Очевидно, что половина успеха книги зарубежного писателя зависит от качества перевода, и в этом плане советский перевод мне, на удивление, не понравился совсем, зато работу Сергея Таска, предоставленную в издании «Азбуки», я готова хвалить бесконечно.

    Возвращаться из этого путешествия мне не хотелось, но, что поделать, хорошие книги, подобно долгожданному отпуску, всегда заканчиваются… А потому если вы устали от зимы и пресытились серьезной литературой, любовные переживания набили оскомину, а душа просит лета, солнца, моря - слетайте на Корфу. Как забронировать билет, не истратив и копейки, вы уже знаете и, поверьте… вам понравится!


    Стемнело уже достаточно, чтобы различать фосфоресцирующие зеленоватые точки там, где моторка разрезала морскую гладь. Красное вино, еще не так давно ворчавшее в деревянной бочке, приятно булькало, разливаемое из глиняного кувшина по стаканам. Ветерок, теплый и мягкий, как лапа котенка, поглаживал лодку и ее пассажиров. Кралефский задрал голову и с затуманенными от слез глазами пел дрожащим звездам в бархатно-синем небе. Вода за бортом шуршала, точно сухие листья, поднятые ветром и нежно трущиеся о стволы деревьев, когда-то давших им жизненные соки.
    Читать далее
    77
    12,9K
  • Аватар пользователя
    Аноним10 ноября 2018 г.

    К прочтению обязательно!

    Как-то так получилось, что добрую четверть века книг Даррелла я не читала. В детстве попадались рассказы, от которых я была в восторге, а потом... В общем, кажется, пришло время наверстывать упущенное.
    Сказать, что я восторге - это ничего не сказать. Наверное, мне впервые попался автор, который пишет о природе и животных отнюдь не детские книжки. Не знаю, чьей заслуги больше в том, что язык написанного буквально завораживает своей простотой и яркостью - автора или переводчика. Как бы то ни было, я наслаждалась каждой строчкой. Помимо языка историй преогромнейший плюс этой небольшой по объему книги - это ее невероятная общеобразовательная ценность. Такого обилия информации о животных, названия которых мне ранее нигде не встречались, я не ожидала. Огромное количество интересных фактов о представителях тех видов, которые давно у всех на слуху, тоже приятно порадовало.
    Кажется, никогда еще не встречалось мне книги, которую теоретически можно прочесть за пару часов, но тратится на это три дня из-за того, что почти каждая страница заставляет заваливать вопросами Гугл - то не терпится посмотреть картинку, то хочется получить чуть больше информации о том или ином вопросе. А еще я постоянно изводила домашних, без остановки зачитывая им вслух особенно интересные моменты, которых было непозволительно много на 260 страниц текста в моем ридере.
    Откровенно удивило название книги, потому что после отметки "прочитано 50%" ни об одном кенгуру ни единого упоминания в тексте не было. В какой-то момент я даже заподозрила, что автор со свойственным ему чувством юмора умудрится провести аналогию между кенгуренком и кем-то из членов своей команды ))) Но нет. Это очаровательное животное все же появилось в истории автора, и мне показалось, что, рассказав нам историю путешествия новорожденного детеныша к уютной материнской сумке, Даррелл показал, как слеп и беспомощен человек в своих попытках разгадать тайны матери-природы, которая совсем не спешит ему в этом помогать. Не хочу упорно отстаивать истинность данного утверждения, но я думаю, невозможно объяснить иначе то, что не самый яркий и необычный эпизод вынесен в название книги.
    Повторюсь, это совершенно замечательная книга без занудных подробностей, написанная прекрасным живым языком с ненавязчивым юмором, в которой обилие новой информации удивит, наверное, любого читателя, не являющегося аборигеном Австралии или Новой Зеландии.

    Читать далее
    69
    2K
  • Аватар пользователя
    Аноним29 марта 2023 г.

    И снова любимый Даррелл. С ужасом представляю время, когда все его книги будут прочитаны...
    Уже создан частный зоопарк в Джерси, но Даррелла все не отпускает идея о том, чтоб собрать там как можно больше разнообразных вымирающих видов. И вот он, сподвигнув Би-би-си на съемки (а значит, и финансирование) новых экспедиций он отправляется в новое путешествие. В этот раз читателя ожидают пейзажи Африки и Мексики. И если всегда условия экспедиций были походно - полевыми, то в этот раз в Африки членов экспедиции ожидают отдельные коттеджи с водой, отоплением и даже огромным бассейном. Шик, блеск, красота! Но причина, приведшая его туда, была страшной, на самом деле:


    Несколько видов длинношерстных гверец в недалеком прошлом были практически истреблены охотниками из-за их роскошного меха. Только в 1892 году из Африки было вывезено 170 тысяч шкур чёрно-белых гверец, а на мировых рынках продано 175 тысяч шкур. Подранков погибло столько же или в два раза больше. Таким образом, во многих местах прежнего ареала гверецы были истреблены.

    Кто такие гверецы? Это как раз те самые колобусы!

    В Мексике будет чуууть похуже, но все так же увлекательно. Здесь автор с компанией будет бегать по горам, пытаясь поймать вулканических кроликов.
    Книги Даррелла прекрасны. Потому что всегда новые животные, знакомство с их характерами и повадками, новые люди. И как всегда - высокий профессионализм автора и его команды. И в каждой букве - вновь и вновь неимоверно огромная любовь к животному миру. И снова множество веселых и грустных ситуаций. Особенно в этот раз запомнилась шимпанзе, которая потроллила ложной беременностью.
    И, как всегда, красной нитью в тексте призывы автора к бережному отношению к природе.


    Продолжая губить природу, человек рубит сук, на котором сидит, ведь разумная охрана природы - это и охрана человечества.

    Разве он не прав? Почему цивилизованный человек разрушает все на своем пути?


    Действуй по принципу: если кричать достаточно громко и достаточно долго, кто-нибудь да услышит. Помни, что у растений и животных нет депутатов, им некому писать, они не могут устроить забастовку, даже сидячую, за них некому заступиться, кроме нас, людей, которые вместе с ними населяют эту планету, но не являются ее собственниками.
    Читать далее
    68
    275