
Электронная
449 ₽360 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Меня обманули! Причём самым что ни на есть простецким, но и изощрённым способом. Мне обещали увлекательное и интересное ЧТЕНИЕ. А что вместо этого? А вместо этого меня взяли за шкирку, и без всякого на то моего изволения зашвырнули в другой МИР. Меня зашвырнули в Мир, наполненный одуряющими ароматами цветущих и растущих растений. Меня забросили в мир, заполненный самыми причудливыми и диковинными животными: насекомыми, рыбами, пресмыкающимися, птицами, снова насекомыми, червями, членистоногими, собаками и прочей живностью. Меня затащили в мир с добрыми и чрезвычайно милыми людьми — взрослыми и подростками, детьми и стариками. Меня закинули в мир, наполненный любовью и нежностью, дружбой и согласием, добротой и щедростью— всем тем, что составляет истиное богатство. И вот я сижу, одураченный и околпаченный, и пытаюсь теперь выкарабкаться из этого томного и властно-зовущего плена, обволакивающего и затягивающего. Вернусь? Не вернусь? Не знаю...
P.S. Солнечный Корфу. Греческий остров, знакомый мне, прежде всего, по роману Жюля Верна "Гектор Сервадак", в котором название этого острова вскользь упоминается главными героями в контексте событий сюжета. А больше я ничего об этом острове не знаю, ничего, кроме вот этого сочетания звуков : Кор-фу... Нет, вру, вся вот эта греческо-островная атмосфера, описываемая Дарреллом в своей книге, очень напомнила мне описания другого греческого острова в другой книге ТУТ. И я понял, что теперь у меня две Мечты: съездить на Родину, где я не был вот уже более сорока лет, и побывать на греческих островах. И, наверное, лучше всего именно на Корфу...
P.P.S. Эта великолепная книга прочитана в рамках Флэшмоба 2012 (6/23)

Ага, юмор, подумала я, читая вступление, и настроилась скептически. На пятой странице я улыбалась, а к десятой уже хохотала в голос. Боже, я даже взахлеб читала про пауков, которых жутко боюсь!
Потрясающая книга, которая нравится от начала и до конца, великолепный семейный балаган, который многим будет близок просто потому, что в каждой семье есть чуточку от Даррелов. Где-то капелька совсем, а где-то и полный чан.
Дойдя до середины книги, я написала сообщение сестрам с рекомендацией прочесть про таких же чекнутых, как и мы. Большая семья - это хорошо. Семья, где все любят друг друга, несмотря на недостатки - это прекрасно вне всяких сомнений. Любовь Джерри ровнехонько поделена между зверушками и родней, и не понятно даже, кого он любит больше, а, впрочем, есть ли смысл разделять, если все смешалось в этом доме? Ах, все легко и прекрасно, когда есть деньги на чудачества и есть близкие, которые в эти чудачества верят или хотя бы не мешают творить! Книга-радость, книга-вдохновение!
Чудесно, просто чудесно. Я получила истинное удовольствие.
P.S. Еще больше захотелось в Грецию. Что за флэшмоб такой... Что ни книга, то искушение...

Думаю, мгновенная популярность автобиографической повести Джеральда Даррелла, вышедшей в 1956-м году, её перевод на четырнадцать языков, многочисленные переиздания и бесконечные адаптации вполне наглядно показывают, как надо создавать книги. В год публикации повесть "Моя семья и другие звери" заняла вторую строчку в списке британских бестселлеров в категории "нон-фикшн", отдав пальму первенства книге за авторством Уинстона Чёрчилля.
Сам Даррелл признавался: чтобы его произведение избежало объёмов "Британской энциклопедии", ему пришлось значительно сократить и упростить материал, из-за чего в конечном итоге утратилась линейность повествования, а многие персонажи так и не обрели жизнь на его страницах. Но поселив на первых страницах книги членов своей своей семьи, он уже понял, что с рассказом о флоре и фауне Корфу можно распрощаться. Семья Дарреллов прочно обосновалась в произведении, и продолжила захватывать пространство. Кстати, именно Лоуренс Даррелл, старший брат Джеральда и по совместительству писатель, написавший знаменитый "Александрийский квартет", уговорил младшего сесть за печатную машинку, когда тот отчаянно нуждался в деньгах.
В конечном итоге у писателя-натуралиста появилась на свет чудесная повесть, описывающая пятилетние пребывание семьи Дарреллов на греческом острове Корфу. Это яркая смесь натуралистических эпизодов, связанных с животным и растительным миром солнечного острова, и комических эпизодов, в которых неизменными участниками являются члены семьи Джеральда, их друзья, случайные знакомые и многочисленные животные Джерри, которых он неизменно пристаскивал домой для наблюдений.
Семья Дарреллов перебралась на остров Корфу в 1935-м году, когда удручающее состояние здоровья семьи стало невыносимым. У девятнадцатилетнего Лесли воспалилось среднее ухо, у восемнадцатилетней Марго высыпали красные прыщи, десятилетний Джерри отчаянно кашлял, а миссис Даррелл обрела в мерзком климате Борнмута насморк и ревматизм. И только двадцатитрёхлетний Ларри чувствовал себя как огурчик, которого недомогания семьи ужасно раздражали.
Именно Ларри пришла в голову замечательная идея продать дом в неприветливом Борнмуте и переехать на Корфу, и никто не был против.
А дальше начинается бесконечное лето! Оставив позади пертурбации с поиском жилья, наши герои обустраиваются на арендованной вилле и начинают жить жизнью острова и его жителей. Им повезло сразу: под своё могучее крыло их взял грек Спиро, который станет не только их покровителем, внёсшим всю посильную и непосильную помощь в становлении семьи на новом месте; но и лучшим другом, готовым всегда придти на помощь.
Тяга Джерри к натуралистическим изысканиям обрела на острове благодатную почву. Жуки, пауки, уховёртки, гекконы, ласточки, сороки, совы, пеликаны, богомолы – вся эта живность находила не только благодатный отклик у юного натуралиста, но и приют в его доме. Что, к слову будет сказать, не всегда одрбрялось членами семьи, находящих змей в ванной, жуков в банках на кухне и глупых сорок, уничтоживших праздничный стол.
Посмотрев адаптацию 2016-го года и сравнив его с сериалом 1983-го, я осознала, что не всё так весело было на острове Корфу. Были и трудности с деньгами, и зависимость от материальных поступлений, и недовольство семьи, осуждающей решение Дарреллов покинуть Британию. Но если её смотреть только после прочтения книги, то остров предстанет настоящей греческой сказкой, где каждая минута – это море, солнце и счастье.

Итак, я выражаю благодарность:
[...]
Моей жене - за то, что она во время чтения рукописи доставляла мне удовольствие своим громким смехом. Как она потом объяснила, ее смешила моя орфография.

Я заявил, что хочу быть полуобразованным. Это даже лучше, если человек ничего не знает, тогда он удивляется всему гораздо больше.

– Ну и люди,– сокрушался Ларри.– Никакой взаимности, никакого участия к ближнему.
– Очень уж у тебя много участия к ближнему,– заметила Марго.
– А все твоя вина, мама,– серьезно сказал Ларри.– Зачем было воспитывать нас такими эгоистами?
– Вы только послушайте! – воскликнула мама.– Я их воспитала эгоистами!
– Конечно,–сказал Ларри.–Без посторонней помощи нам бы не удалось достичь таких результатов.












Другие издания


