
Ваша оценкаРецензии
DuMbI423 июля 2009 г.Читать далееБольшие корпорации всегда нацелены на получение максимальной прибыли и наибольшей эффективности от огромнейшего штата своих сотрудников. Они создают для своих работников все условия, позволяющие добиться только лишь этих целей: строят жилые "городки", отделывают офисные помещения, предоставляют социальное обеспечение, создают целую инфраструктуру, - всё, что только может обеспечить наиболее комфортные условия для работы. Взамен они забирают у своих сотрудников годы жизни, фактически превращая их в своих "рабов". А когда человеческий ресурс исчерпает себя, его просто заменяют на новый:
Фаза "работа - это жизнь" длится приблизительно лет десять. Так что хватайте их, пока они молоды, и постарайтесь сделать так, чтобы они никогда не повзрослели.Автор в своей книге описывает, как группа программистов, работающих в одной из таких корпораций и, вроде бы, вполне довольных своей "жизнью", в один прекрасный момент решают выйти из "большой игры" прежде, чем они подойдут к "грани увольнения", и заняться работой над собственным проектом. С одной стороны, они ввязываются в рисковое предприятие, и вынуждены уже самостоятельно думать о жилье, о стабильности доходов и поиске финансовых ресурсов, но с другой стороны, они начинают понимать, чего их лишала Корпорация. Они наконец-то начинают жить по-настоящему, чувствовать, любить, страдать, строить отношения...
Кому-то книга может показаться скучной из-за большого количества "лишних" мелочей, обрывков дневниковых записей, но именно таким образом автор хотел показать жизнь ребят, вырвавшихся из "рабства" во всех её аспектах. И как мне кажется, ему это вполне удалось.
823
Anonymous12 февраля 2022 г.Читать далееКнига жутко устарела: в ИТ 30 лет - это целая вечность. Но я всё же решила почитать классику. В принципе, герои довольно узнаваемы, хотя Коупленд сильно преувеличивает. В перерывах между обсуждениями работы и всяких сериалов, герои разговаривают на довольно глубокомысленные темы. На самом деле такое происходит редко: это большое заблуждение, что программисты - это люди умные и одухотворённые, просто странные. Ничего подобного, программисты просто странные. Ещё довольно странно, как главный герой легко переключается с работы тестировщиком в "Майкрософт" на работу разработчиком в стартапе. Нельзя просто так взять и выучить всё программирование, чтобы легко переключаться между профессиями, и у разработки корпоративных приложений и разработки первой версии стартапа есть разница. Здесь же герои ни на секунду не сомневаются в своих силах и компетентности, не упоминается какое-то дополнительное обучение - все просто садятся перед мониторами и начинают писать много кода. Я подозреваю, так все связанные с ИТ люди и выглядят для не связанных с ИТ людей. Только это далеко от реальности.
В целом вся история и стиль её написания напоминает помесь Помутнения и Американского психопата . Когда молодые люди закидываются веществами и начинают бесконечно бродить, чтобы общаться, ловить глюки и употребить ещё больше веществ - только тут вместо веществ компьютеры, плюс консьюмеризм, в том числе консьюмеризм визуального материала (бесконечные цитаты из кино, сериалов, мультфильмов, рекламы и т.д.). В чём-то похоже на правду, в чём-то нет. С другой стороны, вполне вероятно что совсем молодые люди в Долине в те лохматые времена и правда так жили.
В общем, писать про ИТ - тухлый номер, если вы собираетесь написать что-то, что прожило бы больше 5 лет. Всё слишком быстро меняется.7468
Mar_sianka30 августа 2015 г.Читать далееКогда я начинала читать эту книгу, мне казалось, что это будет что-то о скучной офисной жизни, может быть, рассуждения о том, какие компьютерщики сумасшедшие и в некотором роде ограниченные. В общем, подходила к книге с критической точки зрения. Однако я была приятно удивлена. В первую очередь, это - книга о дружбе. В ней рассказывается о компании молодых людей, объединенных общими интересами и стилем жизни. В чем-то это напомнило мне смесь из сериалов "Друзья" и "Теория Большого Взрыва". В конце концов, мне прямо-таки завидно, если честно)
Ну и, конечно же, книга о компьютерных технологиях, об их все возрастающей роли в нашей жизни и о людях, которые непосредственно заняты всем этим. Причем тут нет негатива, как можно было ожидать, вовсе нет. Просто мир развивается, что-то уходит в прошлое, что-то появляется - это абсолютно нормальный, естественный ход событий. Для тех, кто совсем далек от IT-сферы и гиковской культуры, книга будет прекрасным знакомством, а для тех, кто "в теме" - просто приятной, даже вдохновляющей историей об удачливых стартаперах.
7398
FSM21 марта 2012 г.Читать далееБуду стараться, чтобы моя рецензия была максимально простой, конкретной и, насколько этой возможно, короткой.
Книга не понравилась, несмотря на то, что мой возраст и сфера увлечений позволяют максимально правильно понять изложенные мысли героев. Целевую аудиторию в России не вижу в принципе.
Очень много сносок, иностранного сленга, однотипных имён (неоднократно путался) и вообще слов, привязанных к локальности происходящего. При всей моей любви к Америке, в книге это отталкивает, а не притягивает.
Мне очень повезло - я начал читать книгу сразу в хорошем переводе Екатерины Мартинкевич, здесь нет никаких нареканий (не понимаю людей, которые судят книгу по переводу Н. Федуро, а-ля "плохой перевод, следовательно, плохая книга").
На протяжении всех 445 страниц ждал развития сюжета, ждал момента, который зацепит и не будет отпускать до самого конца - не дождался!Желание автора использовать компьютерные термины и подходы для рассуждений и анализа явлений в социальной жизни, бытовых вопросах, межличностных отношениях зачастую делает очень сложным (а порой, и невозможным) понимание изначальной мысли.
Без конца попадающиеся страницы с никак несвязанными по смыслу словами вызывают крайнее недоумение - зачем???"Фраз на миллион" заметил немного, но они всё же есть, что, в принципе, не делает оправдания книге настолько расхваленного автора.
Вердикт: никому не советую, зря потеряете время.
761
anniemagenta31 марта 2019 г.рабство скучной книги.
Можно написать на этикетке что угодно, и люди поверят. Больные мы существа, скажу я вам.Читать далееНе лучшее произведение Коупленда, надеюсь, хуже уже не будет.
Скучно, однообразно, перевод кривой, герои неинтересные. Работают в Майкрософте, а на деле как в конторе бумагообрабатывающей фирмы. Коупленд очень изголялся, придумывая героев, наделяя их уникальностью, а в итоге они слиплись в один большой комок амбиций. Интересно, что именно его натолкнуло написать такой роман, еще и довольно объемный. После Джей-пода Майкрософт кажется пустышкой, высосаной из пальца.61,3K
_mariyka__6 июля 2015 г.Читать далееНаконец-то я её дочитала! Никогда еще не испытывала такой радости от того, что книга закончилась. Тут даже скорее не дочитала, а домучила.
Книга чрезвычайно нудная, щедро пересыпанная деталями, которые и знать-то необязательно, так они еще и сильно отвлекают. В результате очень часто пытаешься сообразить, а о чем вообще я только что прочитала? Что тут было основное, а что просто так попалось на глаза главному герою, который как тот акын - что вижу, что и пою.
В общем в моем случае основная идея книги оказалась где-то внизу, под кружками, байдарками и двумерными продуктами.
6276
Eugenie260412 марта 2014 г.Читать далееМое первое знакомство с Коуплендом.
Читалось долго и достаточно трудно - очень много названий брендов, которые могут быть понятны только тем, кто вырос в Америке 80-90-х годов. Ну и перевод, конечно... Книгу даже хотели номинировать на "Худший перевод".
В какой-то момент хотелось даже бросить... Но, встретилось мне:
Я понял, что не смотрел кино уже целых шесть месяцев. [...] Как же мне нужна жизнь, очень.и как будто молнией пронзило! Потому что мысль о том, что я хочу жить жизнь (почти "масло масляное", ага) не покидает меня уже последние недели две. Уверена, это проблема многих людей - когда ты постоянно занят работой (в моем случае это не работа, но занимает 85% свободного от работы времени) или другим видом деятельности, и времени на то, чтобы жить просто нет. Время летит, постоянные дед-лайны и вот уже третий десяток подходит к концу, а ты до сих пор не знаешь, кто ты есть и чего ты хочешь от жизни.
Герои этого произведения поначалу работают в "Майкрософт", затем увольняются и начинают свой собственный стартап. Они все равно много работают, но жизнь их вдали от корпоративной культуры (профсоюз, стабильная з/п, мед.страховка и прочие прелести) трудна, хотя, несмотря на это, весела и интересна. На фоне у многих из них начинает происходить "жизнь": у кого-то завязываются серьезные отношения, кто-то перестает притворяться и становится самим собой (без имен, чтоб не спойлерить), кто-то удовлетворяет свои потребности в потребности и тому подобное. Финал, конечно, очень романтичен и даже слезлив, не побоюсь этого слова.
На удивление, мне понравилось.
698
AnastasiyaGarina1 апреля 2020 г.Читать далееДуглас Коупленд «Рабы Microsoft».
⠀
Знакомство с автором книг о «поколении Х» я начала два года назад, когде читала апокалиптическую и (одновременно) пост-апокалиптическую историю «Пока подружка в коме», от которой осталась в огромном восторге. Наверное, именно это побудило меня продолжить знакомство с автором дальше.
⠀
«Рабы» оказались книгой совершенно другого характера и формата, которого я не видела ранее. Книга - дневник программиста, написанный (как бы) в цифровом формате, в котором много символов и кодов. Автор дневника рассказывает обо всем - от маленьких заметок до глобальных рассуждениях о жизни и Вселенной. Мелких, конечно, больше, но из более глубоких я даже записала себе на подкорку и о чем-то задумалась всерьёз.
⠀
Книга читается легко, некоторые страницы могли занимать одно слово и двоичные коды (мне жутко хотелось их разгадать), мелкие заметки и замечания. Но и одновременно сложно - в книге нет точного сюжета, лишь много рассказов о повседневном.
⠀
Но что я действительно могу выделить - так это то, что «Рабы Microsoft» - это книга с запахом эпохи. Дневник начал своё повествование в 1992 (мой год рождения, что безумно символично) и с первой страницы от неё веет девяностыми. Здесь автор нам напомнит и про дискеты, и про начало Стива Джобса, когда он еще не был иконой, и про развеивающиеся масс-маркет магазины и жизнь «нердов» и «гиков». За это книге уже можно ставить самые высокие рейтинги и оценки. А один из критериев в книгах для меня - это умение автора погрузить читателя в атмосферу. Какую - неважно. В ту, что он сам хотел.
⠀
У Дугласа Коупленда это, несомненно, получилось. Именно поэтому теперь я мечтаю найти его самый ключевой роман «Поколение Х» и продолжить знакомство с одним из самых интересных писателей о времени, которое для него застыло.
⠀
Книгу советую тем кому 25+ ;)5849
necroment27 марта 2017 г.Читать далееЯ прочитал роман «Рабы Майкрософта» Дугласа Коупленда – одного из моих любимейших современных писателей и я почти доволен. И разъярён. Одновременно. Нет, у меня нету никаких претензий ни к автору, который, я уверен, как всегда на высоте, ни к сюжету, который, я уверен, на своем обычном, высочайшем уровне, ни к героям, которые, уверен, прописаны с потрясающей реалистичностью и в каждом из которых узнаёшь частичку себя. Но у меня серьёзнейшие претензии к переводчику, старания которого загубить книгу отмечены антипремией Абзац 2005 года за худший перевод. Скажу о тех ляпах, которые заметил сам.
Вот, блин, кем надо быть, чтобыиз «nerd» - вполне уже себе общепринятого и понятного каждому термина, сделать «зануду»? Как можно «Burger King» перевести «Король булочек»? «Поющие в терновнике» оказываются тут «Терновыми птицами».За каким-то чёртом перевели Talking Heads вгениальное «Говорящие головы».Dungeons and Dragons оказываются «Темницей и драконами»,Victoria’s Secret - «Секретом победы»,а Макмаффин – яйцом. Позабавил «оригинальный» перевод джингла Макдоналдса, но это не для слабонервных. И это был смех сквозь слёзы. Горючие слёзы, переходящие в истерику. Да, ещё тут постоянно путают силикон и кремний, но это уж ладно, потому что в английском это – омонимы, игра слов. Возможно…Порой.
Кстати, игра слов в названии, Microserfs, утеряна напрочь, отсутствие этой игры заставляет как-то однобоко понимать книгу. Да, русское название романа «Рабы Майкрософта» - это «Microserfs», но «Microserfs» - это не только «Рабы Майкрософта». Словом, грув ушел и замечательный роман потерял в красках. Хотя о чём я вообще…
Было очень трудно пробиваться через эти дебри и пытаться додумать, что же тебе хотят сказать, что выражает на самом деле этот, кажущийся на первый взгляд таким косноязычным, персонаж? Слышал, что есть другой перевод. Буду искать, а пока так: Коупленду за былые заслуги и принятую муку – 5 баллов, переводчику – расстрел, а мне – полстакана валерьянки.51K
