
Ваша оценкаРецензии
DuMbI423 июля 2009Читать далееБольшие корпорации всегда нацелены на получение максимальной прибыли и наибольшей эффективности от огромнейшего штата своих сотрудников. Они создают для своих работников все условия, позволяющие добиться только лишь этих целей: строят жилые "городки", отделывают офисные помещения, предоставляют социальное обеспечение, создают целую инфраструктуру, - всё, что только может обеспечить наиболее комфортные условия для работы. Взамен они забирают у своих сотрудников годы жизни, фактически превращая их в своих "рабов". А когда человеческий ресурс исчерпает себя, его просто заменяют на новый:
Фаза "работа - это жизнь" длится приблизительно лет десять. Так что хватайте их, пока они молоды, и постарайтесь сделать так, чтобы они никогда не повзрослели.Автор в своей книге описывает, как группа программистов, работающих в одной из таких корпораций и, вроде бы, вполне довольных своей "жизнью", в один прекрасный момент решают выйти из "большой игры" прежде, чем они подойдут к "грани увольнения", и заняться работой над собственным проектом. С одной стороны, они ввязываются в рисковое предприятие, и вынуждены уже самостоятельно думать о жилье, о стабильности доходов и поиске финансовых ресурсов, но с другой стороны, они начинают понимать, чего их лишала Корпорация. Они наконец-то начинают жить по-настоящему, чувствовать, любить, страдать, строить отношения...
Кому-то книга может показаться скучной из-за большого количества "лишних" мелочей, обрывков дневниковых записей, но именно таким образом автор хотел показать жизнь ребят, вырвавшихся из "рабства" во всех её аспектах. И как мне кажется, ему это вполне удалось.
8 понравилось
23
Anonymous12 февраля 2022Читать далееКнига жутко устарела: в ИТ 30 лет - это целая вечность. Но я всё же решила почитать классику. В принципе, герои довольно узнаваемы, хотя Коупленд сильно преувеличивает. В перерывах между обсуждениями работы и всяких сериалов, герои разговаривают на довольно глубокомысленные темы. На самом деле такое происходит редко: это большое заблуждение, что программисты - это люди умные и одухотворённые, просто странные. Ничего подобного, программисты просто странные. Ещё довольно странно, как главный герой легко переключается с работы тестировщиком в "Майкрософт" на работу разработчиком в стартапе. Нельзя просто так взять и выучить всё программирование, чтобы легко переключаться между профессиями, и у разработки корпоративных приложений и разработки первой версии стартапа есть разница. Здесь же герои ни на секунду не сомневаются в своих силах и компетентности, не упоминается какое-то дополнительное обучение - все просто садятся перед мониторами и начинают писать много кода. Я подозреваю, так все связанные с ИТ люди и выглядят для не связанных с ИТ людей. Только это далеко от реальности.
В целом вся история и стиль её написания напоминает помесь Помутнения и Американского психопата . Когда молодые люди закидываются веществами и начинают бесконечно бродить, чтобы общаться, ловить глюки и употребить ещё больше веществ - только тут вместо веществ компьютеры, плюс консьюмеризм, в том числе консьюмеризм визуального материала (бесконечные цитаты из кино, сериалов, мультфильмов, рекламы и т.д.). В чём-то похоже на правду, в чём-то нет. С другой стороны, вполне вероятно что совсем молодые люди в Долине в те лохматые времена и правда так жили.
В общем, писать про ИТ - тухлый номер, если вы собираетесь написать что-то, что прожило бы больше 5 лет. Всё слишком быстро меняется.7 понравилось
478
Mar_sianka30 августа 2015Читать далееКогда я начинала читать эту книгу, мне казалось, что это будет что-то о скучной офисной жизни, может быть, рассуждения о том, какие компьютерщики сумасшедшие и в некотором роде ограниченные. В общем, подходила к книге с критической точки зрения. Однако я была приятно удивлена. В первую очередь, это - книга о дружбе. В ней рассказывается о компании молодых людей, объединенных общими интересами и стилем жизни. В чем-то это напомнило мне смесь из сериалов "Друзья" и "Теория Большого Взрыва". В конце концов, мне прямо-таки завидно, если честно)
Ну и, конечно же, книга о компьютерных технологиях, об их все возрастающей роли в нашей жизни и о людях, которые непосредственно заняты всем этим. Причем тут нет негатива, как можно было ожидать, вовсе нет. Просто мир развивается, что-то уходит в прошлое, что-то появляется - это абсолютно нормальный, естественный ход событий. Для тех, кто совсем далек от IT-сферы и гиковской культуры, книга будет прекрасным знакомством, а для тех, кто "в теме" - просто приятной, даже вдохновляющей историей об удачливых стартаперах.
7 понравилось
398
FSM21 марта 2012Читать далееБуду стараться, чтобы моя рецензия была максимально простой, конкретной и, насколько этой возможно, короткой.
Книга не понравилась, несмотря на то, что мой возраст и сфера увлечений позволяют максимально правильно понять изложенные мысли героев. Целевую аудиторию в России не вижу в принципе.
Очень много сносок, иностранного сленга, однотипных имён (неоднократно путался) и вообще слов, привязанных к локальности происходящего. При всей моей любви к Америке, в книге это отталкивает, а не притягивает.
Мне очень повезло - я начал читать книгу сразу в хорошем переводе Екатерины Мартинкевич, здесь нет никаких нареканий (не понимаю людей, которые судят книгу по переводу Н. Федуро, а-ля "плохой перевод, следовательно, плохая книга").
На протяжении всех 445 страниц ждал развития сюжета, ждал момента, который зацепит и не будет отпускать до самого конца - не дождался!Желание автора использовать компьютерные термины и подходы для рассуждений и анализа явлений в социальной жизни, бытовых вопросах, межличностных отношениях зачастую делает очень сложным (а порой, и невозможным) понимание изначальной мысли.
Без конца попадающиеся страницы с никак несвязанными по смыслу словами вызывают крайнее недоумение - зачем???"Фраз на миллион" заметил немного, но они всё же есть, что, в принципе, не делает оправдания книге настолько расхваленного автора.
Вердикт: никому не советую, зря потеряете время.
7 понравилось
63
anniemagenta31 марта 2019рабство скучной книги.
Можно написать на этикетке что угодно, и люди поверят. Больные мы существа, скажу я вам.Читать далееНе лучшее произведение Коупленда, надеюсь, хуже уже не будет.
Скучно, однообразно, перевод кривой, герои неинтересные. Работают в Майкрософте, а на деле как в конторе бумагообрабатывающей фирмы. Коупленд очень изголялся, придумывая героев, наделяя их уникальностью, а в итоге они слиплись в один большой комок амбиций. Интересно, что именно его натолкнуло написать такой роман, еще и довольно объемный. После Джей-пода Майкрософт кажется пустышкой, высосаной из пальца.6 понравилось
1,3K
_mariyka__6 июля 2015Читать далееНаконец-то я её дочитала! Никогда еще не испытывала такой радости от того, что книга закончилась. Тут даже скорее не дочитала, а домучила.
Книга чрезвычайно нудная, щедро пересыпанная деталями, которые и знать-то необязательно, так они еще и сильно отвлекают. В результате очень часто пытаешься сообразить, а о чем вообще я только что прочитала? Что тут было основное, а что просто так попалось на глаза главному герою, который как тот акын - что вижу, что и пою.
В общем в моем случае основная идея книги оказалась где-то внизу, под кружками, байдарками и двумерными продуктами.
6 понравилось
276
Eugenie260412 марта 2014Читать далееМое первое знакомство с Коуплендом.
Читалось долго и достаточно трудно - очень много названий брендов, которые могут быть понятны только тем, кто вырос в Америке 80-90-х годов. Ну и перевод, конечно... Книгу даже хотели номинировать на "Худший перевод".
В какой-то момент хотелось даже бросить... Но, встретилось мне:
Я понял, что не смотрел кино уже целых шесть месяцев. [...] Как же мне нужна жизнь, очень.и как будто молнией пронзило! Потому что мысль о том, что я хочу жить жизнь (почти "масло масляное", ага) не покидает меня уже последние недели две. Уверена, это проблема многих людей - когда ты постоянно занят работой (в моем случае это не работа, но занимает 85% свободного от работы времени) или другим видом деятельности, и времени на то, чтобы жить просто нет. Время летит, постоянные дед-лайны и вот уже третий десяток подходит к концу, а ты до сих пор не знаешь, кто ты есть и чего ты хочешь от жизни.
Герои этого произведения поначалу работают в "Майкрософт", затем увольняются и начинают свой собственный стартап. Они все равно много работают, но жизнь их вдали от корпоративной культуры (профсоюз, стабильная з/п, мед.страховка и прочие прелести) трудна, хотя, несмотря на это, весела и интересна. На фоне у многих из них начинает происходить "жизнь": у кого-то завязываются серьезные отношения, кто-то перестает притворяться и становится самим собой (без имен, чтоб не спойлерить), кто-то удовлетворяет свои потребности в потребности и тому подобное. Финал, конечно, очень романтичен и даже слезлив, не побоюсь этого слова.
На удивление, мне понравилось.
6 понравилось
98
AnastasiyaGarina1 апреля 2020Читать далееДуглас Коупленд «Рабы Microsoft».
⠀
Знакомство с автором книг о «поколении Х» я начала два года назад, когде читала апокалиптическую и (одновременно) пост-апокалиптическую историю «Пока подружка в коме», от которой осталась в огромном восторге. Наверное, именно это побудило меня продолжить знакомство с автором дальше.
⠀
«Рабы» оказались книгой совершенно другого характера и формата, которого я не видела ранее. Книга - дневник программиста, написанный (как бы) в цифровом формате, в котором много символов и кодов. Автор дневника рассказывает обо всем - от маленьких заметок до глобальных рассуждениях о жизни и Вселенной. Мелких, конечно, больше, но из более глубоких я даже записала себе на подкорку и о чем-то задумалась всерьёз.
⠀
Книга читается легко, некоторые страницы могли занимать одно слово и двоичные коды (мне жутко хотелось их разгадать), мелкие заметки и замечания. Но и одновременно сложно - в книге нет точного сюжета, лишь много рассказов о повседневном.
⠀
Но что я действительно могу выделить - так это то, что «Рабы Microsoft» - это книга с запахом эпохи. Дневник начал своё повествование в 1992 (мой год рождения, что безумно символично) и с первой страницы от неё веет девяностыми. Здесь автор нам напомнит и про дискеты, и про начало Стива Джобса, когда он еще не был иконой, и про развеивающиеся масс-маркет магазины и жизнь «нердов» и «гиков». За это книге уже можно ставить самые высокие рейтинги и оценки. А один из критериев в книгах для меня - это умение автора погрузить читателя в атмосферу. Какую - неважно. В ту, что он сам хотел.
⠀
У Дугласа Коупленда это, несомненно, получилось. Именно поэтому теперь я мечтаю найти его самый ключевой роман «Поколение Х» и продолжить знакомство с одним из самых интересных писателей о времени, которое для него застыло.
⠀
Книгу советую тем кому 25+ ;)5 понравилось
855
necroment27 марта 2017Читать далееЯ прочитал роман «Рабы Майкрософта» Дугласа Коупленда – одного из моих любимейших современных писателей и я почти доволен. И разъярён. Одновременно. Нет, у меня нету никаких претензий ни к автору, который, я уверен, как всегда на высоте, ни к сюжету, который, я уверен, на своем обычном, высочайшем уровне, ни к героям, которые, уверен, прописаны с потрясающей реалистичностью и в каждом из которых узнаёшь частичку себя. Но у меня серьёзнейшие претензии к переводчику, старания которого загубить книгу отмечены антипремией Абзац 2005 года за худший перевод. Скажу о тех ляпах, которые заметил сам.
Вот, блин, кем надо быть, чтобыиз «nerd» - вполне уже себе общепринятого и понятного каждому термина, сделать «зануду»? Как можно «Burger King» перевести «Король булочек»? «Поющие в терновнике» оказываются тут «Терновыми птицами».За каким-то чёртом перевели Talking Heads вгениальное «Говорящие головы».Dungeons and Dragons оказываются «Темницей и драконами»,Victoria’s Secret - «Секретом победы»,а Макмаффин – яйцом. Позабавил «оригинальный» перевод джингла Макдоналдса, но это не для слабонервных. И это был смех сквозь слёзы. Горючие слёзы, переходящие в истерику. Да, ещё тут постоянно путают силикон и кремний, но это уж ладно, потому что в английском это – омонимы, игра слов. Возможно…Порой.
Кстати, игра слов в названии, Microserfs, утеряна напрочь, отсутствие этой игры заставляет как-то однобоко понимать книгу. Да, русское название романа «Рабы Майкрософта» - это «Microserfs», но «Microserfs» - это не только «Рабы Майкрософта». Словом, грув ушел и замечательный роман потерял в красках. Хотя о чём я вообще…
Было очень трудно пробиваться через эти дебри и пытаться додумать, что же тебе хотят сказать, что выражает на самом деле этот, кажущийся на первый взгляд таким косноязычным, персонаж? Слышал, что есть другой перевод. Буду искать, а пока так: Коупленду за былые заслуги и принятую муку – 5 баллов, переводчику – расстрел, а мне – полстакана валерьянки.5 понравилось
1K
