
Ваша оценкаРецензии
Аноним10 февраля 2017 г.Читать далееНаверное, самый правильный из возможных вариантов чтения - это находясь в Атлантическом океане, недалеко от Гаваны. И при этом не так важно, рыбак ты или нет, когда перед глазами та самая вода, а за спиной - Куба.
Почему-то не хочется искать тут глубокую философию, хоть она и должна быть (и есть). Хочется только воспринимать книгу как обычную историю про обычного рыбака. Да и читается оно легко, и с каждой страницей всё интереснее, что будет дальше. Но ведь если думать о рыбе не просто как о рыбе, то... Тут уже у каждого своё.
И кроме восхищения такой умиротворенной и легкой атмосферой прочитанного (и смыслом тоже), в очередной раз удивляюсь, как в книгах могут находиться ответы на вопросы. Причем очень вовремя. Потому что когда буквально за неделю до встречаются строчки
si yo volviera a nacer,
quisiera a la mar vivirнепонятно, почему "la". А Хэмингуэй не-случайно рассказывает, что:
Мысленно он всегда звал море la mar, как зовут его по-испански люди, которые его любят.Значит, всё идет правильно. И может, где-то рядом плывет и моя большая рыба.
11116
Аноним14 сентября 2016 г.Читать далееНу вот я и познакомилась с Хэмингуэем, которого одни хвалят, другие ругают. Поначалу мне как-то нравилось - мужики, выпивка, публичный дом, но чем больше я читала, тем лучше понимала, что эта книга совершенно не моя, как меня раздражали диалоги главных героев: "Ты меня любишь?", "Да", "Нет, скажи правду", "Я люблю тебя", "Ты врешь" и так далее; как будто не два взрослых человека, а два ребенка общаются между собой, впервые мне нравились описания природы и военных мундиров.
Также я не увидела для чего и с какой целью была написана эта книга, показать что любовь сильна вопреки всему? Ну можно же было бы написать все это более живым языком и диалогам придать чувства. Войны как таковой нет, может потому что главный герой руководит шоферами, а может потому что автор решил, что главное это лирическая составляющая, но у него не получилось создать хоть какой-нибудь любовный роман.
А еще я постоянно пыталась найти Ремарка в этой книге, а зря, так как Ремарк не идет ни в какое сравнение с Хэмингуэем. Мне больше по душе его книги, чем такое, еле читаемое произведение.
P.S. статья в Википедии про Хэмингуэя мне понравилась больше, жизнь у него была та еще.11112
Аноним8 июля 2016 г.Казалось бы, повесть ни о чём. Старик поймал рыбу, долго с ней боролся и победил. Всё. Но. Но.
Эту книгу нельзя читать "на бегу", невнимательно, урывками. Посвяти ей тихий спокойный вечер и всего себя - и она ответит тебе полным погружением. Ты почувствуешь себя стариком, и рыбой, и мальчиком, и морем. Главное - неспешность, внимательность. Глубокие думы. Как море.
1175
Аноним14 декабря 2015 г.Читать далееВ который раз убеждаюсь, что масса негативных отзывов на книгу еще не значит, что книга плохая. Начинала ее читать настроившись на тягомотину и бредятину, но бадание старика с рыбой очень захватили.
Если смотреть на эту повесть, как на аллегорию, то:
Старик- это любой из нас, живущей своей особенной жизнью, выполняющий свои задания и функции.
Море- это наша жизнь, в которой мы барахтаемся, как можем.
А рыба- это та недостижимая мечта, ради которой мы барахтаемся в море под названием жизнь.
И очень часто эта рыбина оказывается у нас на крючке, и мы не помня себя от радости, пытаемся ее схватить, строим планы, летаем в грезах. Но жизнь, как и море, таит в себя много подводных камней, и зубастых акул, которые без зазрения совести хотят эту рыбину присвоить себе. И как это в большинстве своем бывает рыбина ускользает из наших рук, а мы можем лишь сказать: " Спасибо что жив остался"1154
Аноним12 августа 2015 г.Читать далееЭто произведение о борьбе: борьбе не только со стихией, но и с самим собой и окружающими. В начале меня все время мучал вопрос: Почему рыбаки из рыбацкой деревни ТАК относятся к старику? Ведь, если это небольшое поселение, то все у всех на виду и люди, наверняка, знают как живет этот старик. Старик, который не просит ничего и стыдится брать подарки. Почему взрослые самодостаточные люди, которые убивают акул, не могут взять на попечение этого бедняка. Самым человечным оказывается мальчишка, который сам еще не встал на ноги, но уже умеет быть благодарным!
Но сколько же сил у этого старика!Его противостояние стихии и борьба с рыбой завораживают. Сколько же сил и мужества нужно иметь для такого подвига. А ведь это действительно подвиг для человека, который крайне плохо питается и плохо спит. А путь домой?!Я не знаю, как вы, но мне было бы очень страшно после такой борьбы еще и с акулами повстречаться! Хотя мне и без борьбы было бы страшно.И пусть для местных жителей это обыденная встреча, но это все равно тянет на геройство. И, я очень надеюсь, что жители деревни смогут совсем другими глазами посмотреть на этого старика, которого списали со счетов.1158
Аноним10 августа 2015 г.Читать далееЭтот короткий рассказик оказался встречей со старым знакомым. При чтении меня не оставляло ощущение, что сюжет мне знаком, и я мучительно пыталась вспомнить - откуда. Так и не вспомнив, полезла в гугл. И - бинго - нашла. Оказалось, по этому рассказу снят одноименный фильм с Авой Гарднер, который я смотрела лет 15 назад. Правда, конец в фильме оптимистичен, в отличие от рассказа. Хотя оригинальная концовка кажется мне более достоверной и логичной. Собственно, весь рассказ - воспоминания человека, который умирает и пытается понять, что он делал не так, и почему жизнь сложилась так, как сложилась. В целом, оптимизма в рассказе маловато, и времени для исправления ошибок у главного героя уже нет. В общем, Хемингуэй, как обычно, краток, лаконичен и тем и хорош.
11809
Аноним1 апреля 2015 г.Читать далееОчень вкусно озвучена. После прослушивания такие слова как Тунец и Сардины стали звучать по-другому, как-то по-особенному красиво. Так и хотелось тоже побыть кубинцем, попробовать морской рыбы, посидеть в баре в Гаване …
Замечательное произведение. Если честно, я не хотел читать книгу, но вот от прослушивания аудиоверсии не отказался. Не знаю, прочел ли бы я ее иначе.
Море и поистине необычный Старик. С его необычным ходом мыслей и разговорами. Они особенные. Его вера в свое призвание рыбака, мастерство с каким ведется борьба с рыбой, зачаровывают. Борьба с болью, жаждой, без еды и сна. Великая битва старика и Могучей рыбы. Противников достойных друг друга. Захватывающая битва. И не ясно кому из них повезло меньше.
11106
Аноним29 января 2015 г.Читать далееТак уж получилось, что автор в электронном варианте книги указан не был, однако я с первых строчек узнала Хемингуэя (которого я, как подтвердилось в который раз, не люблю).
Уж не знаю, есть ли что правильное в книгах про войну, где сама война описана в трех строчках: про взрывы да про безногие трупы. Книга про войну должна быть жестокой и бить в лицо молодому поколению, а здесь получилось бутылок вина больше, чем выпущенных пуль, и главный герой циник, и только не понятно, что его сделало таким, наверное, ранение, или, может, тот факт, что он так и не убил ни одного врага, но зато получил награду, и еще это отвратительный перевод, или Хэмингуэй всегда такой сухой и скучный до безобразия? Кстати, книга автобиографичная, что меня опечалило.
Вы можете сказать, мол, во время войны шли битвы не только на фронте, но еще и в душах, и в сердцах человеческих, но отчего же так не цепляет эти все сердечные дела у главного героя? Беседы между влюбленными слабые и одинаковые. "Ты любишь меня? Ты хороший. Я люблю тебя. Ты хороший. Ты любишь меня? Мне хорошо. Ты хороший". Боже мой.
Единственные яркие пятна на сером фоне повествования - это скромный священник с милой мечтой и доктор Ринальди. Я бы с удовольствием прочитала об их судьбе, а не судьбе Фредерика Генри.
В общем, бэйби, забыть эту скукоту и начать читать что-нибудь новое.11119
Аноним14 марта 2014 г.Закрываешь последнюю страницу, и так тяжело на душе. Грустная история о любви и о войне. Почему-то о главы о войне читать мне было интереснее. Любовные диалоги главных героев длинные и практически бессмысленные, повторение одного и того же. Зато описания ранения ("Я положил руку на колено. Колена не было.") или поездки в санитарной машине, когда на героя лилась, а потом капала кровь с другого раненого очень впечатлили. Много интересных эпизодов. Концовка очень тяжелая, особенно для женщины.
1163
Аноним27 февраля 2014 г.Читать далееО повести этой сказано уже очень многое. И если копать, можно рассуждать о ней бесконечно долго проводя параллели, находя какие-то "отсылки" (которые могут и не существовать).
Язык Хемингуэя поразительно прост и понятен, при этом он яркий и насыщенный. Очень приятно читать небольшое произведение и чувствовать, что каждое слово выверено; ощущать все то внимание и время, которое автор уделил словам, предложениям; чувствовать таинственное единение с массой людей, которые так же читали или читают, а может быть прочтут (может даже по твоему совету) это. Повесть читается на одном дыхании и за один присест, а случайный абзац из нее я легко узнаю, настолько сильное она произвела на меня впечатление.1125