
Ваша оценкаРецензии
Marikk12 июля 2021 г.Читать далееПериодически тянет меня на открытие новых горизонтов и новых книг давно минувших эпох. Иной раз это бывает интересно (например, Повесть о старике Такэтори или Эпос о Гильгамеше), но бывает как в этот раз.
Повестушку в сто страниц я читала, наверно, полторы недели (!), частенько засыпая прям с книжкой.
Повесть представляет собой 5 отдельных рассказов, между собой особо не связанных, но все герои хотят одного - любви. Кому-то удается её обрести, а кому-то нет. Вероятно, для жителей страны Восходящего солнца в 17 веке это и было интересно, то в начале 21 века есть и более занимательное чтение.
Хотя автор сделал огромный прорыв: он писал не о самураях и их подвигах, а о жизни простых людей.621,7K
yolanaas3 февраля 2026 г.Человеческой жизни положен предел, любви же нет предела.
Читать далееМожет ли любовь быть не только источником радости, но и путём к падению, где страсть переплетается с судьбой, а желания разрушают границы дозволенного? Представьте себе Японию XVII века, где под покровом ночи расцветают запретные связи, а женщины, ведомые сердцем, бросают вызов строгим нормам общества. В этих декорациях давайте погрузимся в истории о женщинах, которые слишком сильно любят и слишком смело идут против мира, где за любовь иногда платят собственной жизнью.
Любовь и темную ночь превращает в страну дня.Продолжаю свое погружение в японскую классику, и встреча с г-ном Сайкаку во второй раз оказалась куда более острой, чем я ожидала. После сборника рассказов «Под сенью сакуры», который подкупил меня своей живостью, иронией и эмоциональной многоголосицей, я взялась за следующую книгу, вышедшую в серии Эксклюзивная классика: «Историю любовных похожих дней одинокой женщины» и «Пять женщин, предавшихся любви». Однако эти произведения оставили после себя совсем иные ощущения: если «Под сенью сакуры» очаровывал легкостью и разнообразием, то здесь акцент смещается на предельную эмоциональную насыщенность – на трудную сторону страсти, в моменты, когда любовь перестает быть просто сладким переживанием и превращается в приговор. И всё же, как бы парадоксально это ни звучало, сборник рассказов для меня остаётся сильнее, цельнее и богаче по впечатлению, хотя именно эти два романа – настоящие жемчужины укиё-дзоси, «книг об изменчивом мире», жанра, который Ихара Сайкаку поднял на новый уровень, описывая изменчивый мир горожан с их страстями и слабостями.
Прежде чем непосредственно говорить об историях, важно на шаг отступить и немного остановиться на их происхождении – ведь за этими текстами стоит не только талант Сайкаку, но и целая эпоха. Оба произведения, с разницей в год, вышли в разгар эпохи Эдо – времени, когда Япония ещё формально стоит на жёстких моральных иерархиях, но жизнь в городах уже давно живёт по своим правилам. Литература выходит из аристократических салонов на шумные улицы: рассказывать начинают не о вельможах и придворных, а о торговцах, гетерах, простых горожанах, чья жизнь тоже полна страсти, риска и внутренних драм. И на этом фоне Сайкаку делает то, чего до него почти не делали: говорит о любви и желании без прикрас, без морализаторства, позволяя читателю самому решать, где тут грех, где слабость, а где отчаянная попытка быть собой.
Слог Сайкаку одновременно прост и многослоен. Он не перегружает текст метафорами, не уводит в высокие философские отступления, но постоянно вплетает в речь народную мудрость, пословицы, сравнения, создает ощущение, что перед нами не холодный текст на бумаге, рассказанный вечер в чайном домике, где кто-то из представителей «настоящей истории», дошедшей через годы. Чуть ранее такую интересную авторскую черту я подметила в сборнике «Под сенью сакуры».
«Красавица — это меч, подрубающий жизнь», — говорили еще мудрецы древности.Повествование развивается быстро, без долгих лирических размазываний, но в нужных местах автор позволяет себе остановиться на детали – жесте, взгляде, случайной фразе, которые вдруг раскрывают героя глубже, чем целая страница рассуждений.
Важно отметить почти документальную беспристрастность Сайкаку. Он не оправдывает и не клеймит. Он констатирует: вот была такая женщина, вот её выбор, вот последствия. И в этом «холодном» подходе есть своя эмоциональная сила: читателю не предлагают готовой морали, а оставляют один на один с вопросом, как он сам относится к увиденному. Именно поэтому, на мой взгляд, эти книги и спустя века читаются живо: за историческими реалиями легко разглядеть наше собственное время, где выбор между личным счастьем и общественными ожиданиями никуда не исчез.
«История любовных похождений одинокой женщины»
«История любовных похождений одинокой женщины» построена как исповедь. В уединённой хижине, вдали от шумных кварталов, пожилая отшельница рассказывает путникам о своей жизни. Когда-то давно она была юной красавицей, чьё имя было известно в столице, её наряды и манеры вызывали зависть. Её путь – от первых шагов в доме знатной семьи к миру куртизанок, от блеска роскошных кварталов удовольствий до нищеты и странствий, где любовь становится не мечтой, а альтернативой выживанию.Ихара Сайкаку показывает, как её желания, выборы и случайности толкают героиню сквозь разные социальные слои: она успевает быть любовницей, пленительницей, почти легендой – и в итоге тем, кого мир постепенно и почти равнодушно выталкивает на обочину. Но при этом это не история «падшей женщины» в привычном, назидательном ключе. Дилемма романа не в том, «права» ли она или «неправа», а в другом: стоит ли свобода в любви той цены, которую платит за неё женщина в обществе, где страсть ограничена, а независимость очень часто заканчивается одиночеством.
Однако Сайкаку не подталкивает нас к простой жалости. Он наблюдает за героиней с иронией и сочувствием, показывая, как любовь может быть и спасением, и ловушкой. Она понимает, что её похождения – это одновременно и бегство, и поиск себя. Каждый новый мужчина – не только возлюбленный, но и зеркало, в котором она видит очередную грань собственной натуры. И в какой-то момент любовь превращается для неё в вопрос: не о том, кого любить, а о том, что вообще остаётся от человека, когда увядает красота, иссякают деньги и исчезают поклонники. В этом смысле роман гораздо честнее, чем можно предположить по яркому названию: это не просто эротическая история, а размышление о женской судьбе в мире, где женщине позволено желать только с оговорками и до поры до времени.
Но так и быть! Пусть эта повесть будет моей исповедью в прошлых грехах, чтобы рассеялись черные тучи в моем сердце и оно засияло чистым светом луны, чтобы радостной была для вас эта весенняя ночь. Я прожила всю свою жизнь одиноко, без семьи, что пользы мне что-нибудь скрывать?«Пять женщин, предавшихся любви»
Если предыдущая история – это единая, протяжённая линия жизни одной женщины, то «Пять женщин, предавшихся любви» – как будто пять отдельно звучащих струн, каждая из которых натянута до предела. Это сборник новелл, где в центре каждой истории – героиня, нарушившая главный закон своего мира: позволившая себе любить так, как не положено. Легко забыть, но в реальности эпохи Эдо супружеская измена могла привести не только к позору, но и к казни. Это не романтичные истории со счастливым концом. Это трагедии «шекспировского накала», где любовь – не просто риск, а сознательный шаг навстречу возможной смерти.
Наша жизнь — как эти цветы. Кто знает, когда суждено осыпаться ее лепесткам?Сайкаку выстраивает галерею очень разных женских образов. Но всё же есть общая для них черта – все они сталкиваются с одной и той же невидимой стеной: общество готово терпеть их как украшение, утешение или удобный инструмент, но не готово признать за ними право любить не по правилам. Эти истории структурированы жёстче, чем «История любовных похождений одинокой женщины»: в них сильнее чувствуется дыхание хроники, отголоски судебных разбирательств, фольклорных сюжетов, городских легенд.
Признаться, мне больше понравились именно эти пять рассказов. Каждый из них – это маленький приговор, исход которого почти всегда предрешён. Но при этом Сайкаку не превращает своих героинь в абстрактные фигуры. Они живые, упрямые, смешные, иногда наивные, но никогда не картонные. И, как ни странно, именно благодаря этому трагические развязки читаются не как холодная демонстрация закона, а как истории людей, которые рискуют всем ради чувства, оказавшегося для них важнее самой жизни. Отдельно выделю две истории: повесть о Сэйдзюро из Химэдзи и повесть о зеленщике, сгубившем ростки любви. И, конечно, нельзя не отметить забавные эпиграфы в начале каждой истории. Просто имейте в виду, что лучшие календари составляются в столице, а отличные камышовые шляпы делают в Химэдзи!
Для меня эти истории стали неплохим продолжением знакомства с Ихарой Сайкаку, но в более тёмной, трудной тональности. Если в сборнике «Под сенью сакуры» было больше лёгкости и живости, то здесь Сайкаку как будто доводит темы любви, свободы и расплаты до предела, показывая, что за красивыми историями часто стоит очень высокая цена. Именно поэтому они не так сильно меня зацепили: они сильные, цельные, эмоционально насыщенные, но в моём личном рейтинге всё же уступают сборнику рассказов, который показался мне более многогранным и чуть ближе по духу. Поэтому, если уж и знакомиться с этим автором, то, на мой взгляд, лучше начинать именно с его сборников рассказов.
Тем не менее, если вам интересна японская классика не как музейный экспонат, а как яркий, противоречивый, местами неудобный разговор о человеческих желаниях и слабостях – эту книгу стоит прочитать. Хотя понравится она явно не всем.
Но все же быть продажной женщиной — интересное ремесло: у нее бывают гости всех жизненных состояний. Иной раз она принимает приказчика, другой раз ремесленника или бонзу, а случается, и актера. Правда, иметь дело все время с разными людьми не очень-то весело. Только-только женщина начнет надеяться, что любовный союз продлится некоторое время, как прости-прощай! И хороший гость, и неприятный гость равно покупают ее для недолгой забавы, пока паром для переправы не причалит к берегу.39137
Miku-no-gotoku21 мая 2024 г.История проститутки-нимфоманки, вставшей на Путь
Читать далееИстория происходит в Японии 17 века. Повествование ведётся от лица проститутки, которая в силу жизненных обстоятельств стала дзёро (проституткой). История поднимает как и в Повести о Гэндзи женский вопрос, но уже с точки зрения более низших слоёв населения. Описаний внешности практически нет. Больше описаний одежды, хотя то ли стандарт дзёро, то ли Эдошной женщины в принципе тут явно не Рубенсовская женщина, а маленькая женщина, чтобы выглядеть моложе. Описан быт, оформление правоотношений с работодателем и прочие вопросы.
И даже в таких безысходных условиях женщине хочется любви, кекса. Но и в силу своих женских скиллов героиня старается задоминировать и находит лазейки, совращая похотливых мужчин. Позитивным персонажем героиню не назвать. Напоминает некоторых персонажей Достоевского из дна общества, да и в принципе современную литературу с её концепцией новой искренности.
Но как принято у героев японской классики, когда мир стал абсолютно понятен, ушла на путь Будды.
31535
Morra10 августа 2019 г.Читать далееЛюбить в консервативном сословном обществе - задачка непростая. То есть любить-то, конечно, можно, но если хочешь перевести абстрактные ахи-охи в земные, придётся быть готовым к чему угодно, вплоть до смерти. Практически все истории, рассказанные Ихарой Сайкаку, имеют печальный финал и это всё, что, собственно, надо знать о том, стоило ли давать волю чувствам в Японии эпохи Эдо.
Романы в общем-то достаточно любопытные. Особенно хороши истории "Пяти женщин, предавшихся любви". Серпантин сюжета лихо ведёт вперёд: герои направо и налево влюбляются, назначают тайные встречи, сбегают из семей, а когда всё раскрывается, совершают самоубийства, откусывают себе языки, становятся монахами и монахинями. Особого психологизма здесь, понятное дело, не найти, плюс нужно делать скидку на время и место написания - другой менталитет, другие ценности. И всё же, любопытно, сколько общего можно найти между японцами XVII века и нашими современниками - ревность, хитрость, изворотливость, ну и страсть, не без этого. Улыбнуло, как одна из героинь-служанок решила соблазнить хозяина только потому, что хозяйка их приревновала на пустом месте и сделала выволочку. Мол, наказала всё равно ни за что, так теперь можно и от плода любви вкусить. У женщины при этом есть муж, а о хозяине она до того момента даже и не помышляла.
А вот "Историю любовных похождений одинокой женщины" следовало бы назвать иначе. К примеру, "Поучительная история девушки лёгкого поведения". Ибо героиня начинает как наложница при дворе, а затем падает всё ниже и ниже, вплоть до уличной проститутки. При этом не совсем понятны переходы между ступенями. Почему красивая и неглупая девушка не смогла задержаться ни в одном месте? Почему рухнула на самое дно? Где-то упоминаются собственные ошибки, где-то злые наветы соперниц, но когда падений набирается слишком много, всё это превращается в бессмысленную фантасмагорическую чехарду мужчин и чайных домиков.
Чем, однако, особенно хороши произведения Сайкаку - это, разумеется, не сюжетом, а поэтичностью и чисто японским вниманием к деталям. Здесь и описания рисунков на кимоно и веерах, и тонкие нюансы взаимоотношений, и негласные правила заведений. И всё это умеренно, ненавязчиво и прекрасно вписано в текст. Для поклонников японщины просто кладезь любопытной информации.
271,6K
Mary-June13 апреля 2022 г.Неуловимая женственность, ветшающая красота...
Читать далееПри чтении «История любовных похождений одинокой женщины» всякий раз, когда начиналась очередная глава, я возвращалась к уже прочитанному, так как была уверена, что что-то пропустила. А это просто в каждой главе повествователь выхватывает один эпизод из жизни героини, и в данный момент совершенно неважно, что было до него и что будет после. И хотя перед нами в общем-то история одной женщины чуть ли не от рождения до кончины, ее смело можно считать и сборником историй из жизни женщин вообще. Красивых женщин. Красивых женщин, но из бедной семьи – важное уточнение. В конце концов не так уж важно, с одной женщиной произошли все эти события – школа гейш, быстрый взлет карьеры и падение, шаг за шагом с уменьшением красоты уменьшение стоимости, ценности, значимости, всякий раз попытка жить дальше, не отчаиваясь и не возмущаясь житейской грязью, с которой героиня (или героини) пообвыкается. Героиня практична, не слишком чувствительна, хотя и не бесчувственна. Она и в портовых лавках поработает, и тайной любовницей настоятеля монастыря побывает, еле унеся ноги, и банщицей, и служанкой, и замуж выйдет, и опять пустится в путь – слишком много событий для одной и слишком мало настоящего счастья. В конце концов у истории два рассказчика: один только приводит читателей ко встрече со старой отшельницей, а уж она-то и расскажет о своем жизненном пути с высоты (или из отрешенности) прожитых лет. Из интересных особенностей: книга разбита на части по пять историй в каждой, и перед очередной частью стихотворный пересказ предстоящих событий.
«Пять женщин, предавшихся любви» - это сборник из пяти новелл о превратностях любви. Ничего хорошего читателя почти не ждет. Впрочем, у одной истории все же можно отметить относительный хэппи-энд. Вероятно, читатель по прочтении должен сделать вывод о том, что женщине не стоит безоглядно предаваться любви – или родители помешают, или предмет страсти попадется недостойный, или вообще не надо от добра искать добра. Что приятно, среди героев простые люди – крестьяне, торговцы, не все же принцу Гэндзи маяться любовью.201,3K
Polida14124 сентября 2025 г.Будем считать, что это был поэтический текст.
Читать далееПотому что относиться к этим произведениям как к серьезной прозе не хочется. Автор как раз и прославился своими рассказами о любви и здесь мы видим 5 историй о женщинах, которые пошли на необычный шаг, ради любви. Кто-то бежал с любимым, кто-то в порыве романтических чувств и страсти отдался любимым, или ушел из жизни из-за страданий. Все это вопреки религиозным веяниям того времени и семейный ценностям. Вот что значит выбрать себя.
Но в целом, зарисовки получились такие крохотные и иногда маловразумительные, что я не уверена, что смогу найти те самые 5 отличий в каждой истории. Для меня все они слились в одну обобщенную женщину. Этакую бедную женщину Японии 17 века, которую не ждал счастливый финал.
14338
_Tuatha_De_Danann_15 ноября 2012 г.Читать далееНебольшой сборник произведений о жизни и чувствах в консервативном японском обществе XVII века Ихары Сайкаку.
Первую часть книги занимают пять новелл о людях, рискнувших предаться «запретной» любви, которая осуждалась и каралась. Страсти в этих историях кипят практически шекспировских масштабов, а главные герои не надменные самураи, величественные императоры или прекрасные придворные дамы, а обычные городские жители: молодые повесы и жительницы «весёлых кварталов», ремесленники и купцы, замужние дамы и молодые девушки.
«Повесть о Сэйдзюро из Химэдзи» - красивая история любви с грустным финалом.
«Повесть о бондаре, открывшем своё сердце любви» - нравоучительная, явно рассчитанная на то, чтобы показать мужчинам изменчивую и неблагодарную женскую натуру. На фоне других новелл, «Повесть о бондаре» выглядит слабовато.
«Повесть о составителе календарей, погружённом в свои таблицы» - я не являюсь сторонницей измен в семье, но история по своему интересная и к концу начинаешь сопереживать главным героям.
«Повесть о зеленщике, сгубившем ростки любви» - ещё одна проникновенная новелла о любви юноши и девушки.
«Повесть о Гэнгобэе, много любившем» - поучительная история о человеке «с легкомысленным сердцем».
Единственная, но довольно существенная для меня ложка дёгтя – это отношение писателя к женскому полу. Автор нет-нет, да и упрекает женщин в хитрости, умении в нужный момент всё подстроить, в непостоянстве. Послушать некоторых мужчин, так все женщины сплошь кицунэ.Вторая часть книги – это «История любовных похождений одинокой женщины». И, на мой взгляд, лучшая часть! Ну чем вам не второй мировой бестселлер «Мемуары гейши»?! :) За свою долгую жизнь главная героиня успела побывать наложницей князя, тайфу (гетера высшего разряда), тэндзин (гетера среднего ранга), кокаи (гетера низкого ранга), наложницей бонзы (в Японии и прочих странах Азии название главного монаха в храме), составительницей писем, служанкой, швеёй, судомойкой, банщицей. Прошла путь от изнеженной дворцовой роскоши до «дешёвой потаскушки из весёлого квартала».
Посоветовать к прочтению можно как фанатам Японии, так и просто всем тем, кому будет интересно познакомиться с бытом и нравами Страны восходящего солнца эпохи Ихары Сайкаку. Автор уделяет внимание не только чувствам и переживаниям героев, он подробно выписал окружающий их мир: еда, внутреннее убранство домов, мода, этикет, известные личности, социальные классы, праздники, верования, природа. На страницах книги оживают люди с их повседневными заботами, радостями и горестями, которые жили четыре столетия назад.
Оценка: пять из пяти!13272
Lucretia21 сентября 2011 г.Зашибись. Сколько времени прошло,сколько километров или ри разделяют меня с господином Сайкаку, который уже в пепел превратился, а жизнь все та же, проблемы те же, женщины такие же, ну если только фигуры разные, мужчины такие же. Класс, читается, как современный роман, будто писал не Сайкаку, а Мураками перо пробовал.
13238
Marmosik30 апреля 2014 г.Читать далееЕще одна книга японского автора в моем списке. Примечательно, что новеллы написаны в XVII веке, о нравах феодальной Японии. Некоторые нравы того времени стали для меня открытием. Особенно было жаль героиню четвертой новеллы. Да и вообще, мужчине можно все: спать с женщинами и мужчинами, изменять направо и налево, женщине даже влюбиться нельзя. Еще хочу выделить возраст героев, в основном до 20 лет. Девушкам зачастую 14-16 лет.
Из пяти новел лишь, одна имеет положительный финал, да и то можно усомниться. Потому, что став обеспеченным, герой скорей всего вернется к привычкам своей молодости.
Во всех новеллах в горестях любовников повинна женщина, это они вешаются им на шею (приводят домой, устраивают пожары, содержат себя и мужчин). А мужчины такие хорошие, обманутые, преданные (мужья), просто идущие за любовью (юнцы).
Тем, кто интересуется историей и культурой Японии, книга будет очень интересна. Для меня некоторые моменты остались не совеем понятыми, географические названия и имена людей, это вообще катастрофа, ничего не запомнила.12498
Carmelita2 сентября 2016 г.Читать далееЧудесный памятник японской литературы, в котором переплетаются не только обычаи и устои жизни того времени, но некоторые тонкости жизни того или иного сословия, которые нам не видны, которые можно увидеть лишь погрузившись в этот мир. Приоткрыть завесу тайн жизни разных сословий можно во втором произведении сборника – «История любовных похождений одинокой женщины», которое, по правде сказать, мне и понравилось больше, и запомнилось лучше, чем непосредственно новеллы «Пять женщин, предавшихся любви».
В «Истории любовных похождений одинокой женщины» такие красивые описания кимоно, причёсок тайфу! Уже за одно это можно влюбиться в произведение. Так же там можно найти и иерархию жительниц весёлых кварталов, узнать что «дозволено Юпитеру», а за что и могут покарать, понизить в звании.
Единственное печально – это видеть как медленно, но верно заканчивается жизнь героини, как она с высот опускается всё ниже и ниже. Поэтому мне и тяжко читать истории жизни – ты оказываешься с героем на вершине славы, слава уходит, а в конце и жизнь героя обрывается. Был блеск, а стала нищета. И забвение. Печальная история, но запоминающаяся.ФМ 5/10
За совет большое спасибо lyudaradon111K