
Ваша оценкаРецензии
Аноним4 сентября 2013 г.Это - самый загадочный из романов за всю историю отечественной литературы XX в. Это – роман, который почти официально называют "Евангелием от Сатаны". Это – "Мастер и Маргарита". Книга, которую можно читать и перечитывать десятки, сотни раз, но главное, в которой все равно понять невозможно. Итак, какие страницы "Мастера и Маргариты" надиктованы Силами Света? И какие – наоборот – писаны "со слов" Сил Тьмы? Пока что этого не знает никто. Прочитайте. Может, вы узнаете это первыми?..Читать далееТак гласит аннотация, надиктованная силами глупости.
В этом романе нет ничего загадочного, он написан о понятных вещах. Шлейф мистики, который влачится за ним, соткан сознаниями тех, кто, встретив на его страницах слово "сатана", превратился в соляной столб или ещё что похуже, и так и остался стоять там, где стоял. По другим рецензиям на эту книгу я также вижу, что многих читателей очень беспокоит факт появления именно дьявольских сил в Москве. Давайте разберемся.
Книга - это не жизнь и не любая другая книга. Это не вольное продолжение Библии и не то, что действительно могло бы произойти. Это история, если угодно - притча, выдуманная автором для того, чтобы сказать нам кое-что, чего нам раньше никто не говорил и до чего мы сами, возможно, тоже не додумались. Воланд и Иешуа - его персонажи. Они принадлежат автору, выражают его точку зрения и оттого и носят такие имена.
Почему "Евангелие от Сатаны" - мне совсем непонятно. Это должно звучать как противопоставление всем другим существующим редакциям евангельского сюжета, но давайте же не станем забывать о том, что "Евангелия от Бога" никогда и не существовало. Некоторые живут истории, а не пишут их.
Мне кажется, это лишь бездумный штамп, мол, там был сатана (и был он с маленькой буквы), значит, от него. И вряд ли имеется в виду то, что трусость - самый страшный грех именно по мнению зла. Условного выдуманного зла.
А может быть, именно это и имеется в виду.Но к черту все эти рассуждения о том, что думают другие. Я расскажу о том, что думаю я.
Если бы роман мастера существовал, если бы был он хоть еще немного большим, чем четыре главы внутри текста "Мастера и Маргариты", это был бы мой любимый роман, я, наверное, выучила бы его наизусть. Я не могу объяснить того, как мне хочется улыбаться и плакать от слов "жестокий пятый прокуратор Иудеи, всадник Понтий Пилат". Книга - это только книга до тех пор, пока я своими глазами не вижу, как
Тьма, пришедшая со Средиземного моря, накрывает ненавидимый прокуратором город...1729
Аноним14 января 2013 г.Читать далееУ меня сердце стучит немного чаще чем обычно.
Мне вообще немного не по себе, я ощущаю себя такой маленькой после прочтения.
Ищите фантастику? Не ходите далеко, Бегемот и Коровьев разбередят ваше сознание не хуже Гарри Поттера.
Нужен роман? Вы снова по адресу, отдать душу сатане за свою любовь, что может быть масштабней.
Хотите философии? Зачем вам Заратустра, ведь есть Булгаков.
Я ждала многого от Мастера и Маргариты, но никак не ждала столького.
Однажды я прочту ее снова, что бы понять еще что то из едких глубин, эту книгу можно открывать снова и снова как в первый раз.
Это шедевр, без грамма преувеличений.
Ни один персонаж не случаен, мне кажется я многое упустила, всю связь Пилата с Мастером и Иваном Николаевичем.
Воланд он сатана без просвета или дьявол с душой?
У меня очень много вопросов. Я еще вернусь к Мастеру и Маргарите.1749
Аноним5 ноября 2012 г.Сколько же раз я его читала! Уже и не вспомнить...
Одно время перечитывала частями:: сначала Московские главы, все, подряд, а потом Иудейские) Каждый раз находила что-то новое. А сейчас...а сейчас страшно перечесть, боюсь аналогий с Маргаритой, с ее семейной жизнью.
Надо попробовать еще раз прикоснуться к прекрасному...1733
Аноним30 марта 2011 г.Читать далее"Мастер и Маргарита" - роман в романе, содержащий в себе три мира:
1 мир - мир реальный. История Мастера и его любимой женщины Маргариты, история поэта Ивана Бездомного.
2 мир - мир фантастический. Главную позицию здесь занимают Воланд и его свита: Азазелло, Коровьев и кот Бегемот.
3 мир - мир библейской легенды. 5 прокуратор Иудеи Понтий Пилат, который судил, послал на казнь Иешуа Га-Ноцри(Иисуса Христа) и не простил себе своего решения.Первый раз прочитала после класса 9, в году 2009... Читала, пропуская главы про Иешуа (наверное, в первый раз все так делали). Не сразу уловила суть романа.
Второе пришествие Второй раз прочитала на зимних каникулах в этом году (конец декабря-начало января). Читала уже детально, кое-что перечитывала. На этот раз не пропустила ни единой строчки про Иешуа. Особенно мне запомнилась глава "Великий бал у Сатаны".
Это роман должен прочесть каждый уважающий себя человек.
1746
Аноним22 марта 2011 г.Ну какая тут может быть рецензия? Разве я достоин?
Просто эмоции - взрыв мозга и плач души, и абсолютная опустошенность, словно жизнь прожил.
Лучшее, что я прочитал в жизни.1740
Аноним28 ноября 2010 г.Да хули тут рецензировать, просто читайте - и баста:
В белом плаще с кровавым подбоем, шаркающей кавалерийской походкой, ранним утром четырнадцатого числа весеннего месяца нисана в крытую колоннаду между двумя крыльями дворца ирода великого вышел прокуратор Иудеи Понтий Пилат.
17101
Аноним22 июня 2010 г.Читать далееСколько раз держала в руках эту книгу столько раз недоумевала всеобщей восторженности. Понимаю, что нравится части людей (как любая книга). Но чтобы всем: не верю. :(
Когда я была "маленькая" меня приводила в трепет часть о "прокураторе в белом плаще с красным подбоем": ну тогда я не читала Библию, и роман, написанный Мастером, был соприкосновением с неведомым. Вся же остальная часть книги не воспринималась и не запоминалась и тогда - невнятный симбиоз образов и событий. Перечитывала - опять не понимала, за что столько шума, и опять не запоминала о чём речь.
Последнее заглядывание в книгу отвратило с первых страниц: язык и стиль скучны, невыразительны, непривлекательны.
Очень мне напоминает историю с "Волхвом" Фаулза: грандиозность замысла и невозможность его достижения посредством авторских возможностей.
Оттого мне так близко мнение о книге Эдуарда Лимонова.
Рекомендую прочесть только для того, чтобы знать наследие отечественной литературы и иметь собственное мнение о нашумевшей книге.17145
Аноним11 ноября 2025 г.Непопулярное мнение
Когда-нибудь я пойму всеобщую любовь к этому роману, когда-нибудь, но не сейчас.
Третья попытка: прекрасная начитка, ещё лучше - бумажное издание. Нормально. Иногда интересно. А иногда - раздражающе никак.
Самое интересное - эпилог, истинный, мой любимый реализм. И Иванушка. Передо мной он всё в исполнении Галкина, хотя я и сериал-то толком не смотрела.16469
Аноним28 июня 2024 г.Сладкая месть
Читать далее
«Свободен! Свободен! Он ждет тебя!» – кричит Мастер в конце книги Пилату в присутствии Маргариты, Воланда и его свиты… Таким образом три линии романа сходятся воедино.Основная по числу страниц линия романа – похождения Воланда в Москве – показывает множество людей с именем, отчеством и фамилией и происходящую с ними мелкую чертовщину. Нет ничего проще, чем придумывать чудеса – логика и увязка не требуются. Сложно другое – придумать чудеса, которые встроены в нечто большее, чем ничем не ограниченная безудержная фантазия. Булгаков придумал цепь странных событий с московскими жителями – все эти исчезновения и телепортации, вынужденное пение, превращения денег в этикетки «Абрау-Дюрсо» и исчезновение задарма полученных парижских платьев, полёты ведьм и вурдалаков, пожары и отрезанные головы, исчезновения и телепортации – и с большой охотой их описывает, но мне было скучно. (Остап Бендер, небось, интереснее будет: рука, говорят, одна, и эта загадка сама по себе ещё бóльшая чертовщина.) Потом доходит, что вся эта фантасмагория – лишь виртуальное сведение личных счётов автора с давно забытыми людьми (имя, отчество и фамилия), и становится еще грустнее. Да и придумана вся эта чертовщина, товарищи, как будто из последних сил мощной фантазии.
Вторая линия, линия Пилата, по мне так отличная в своём жёстком древнеримском стиле, а обилие нужных и ненужных деталей в этих четырёх самодостаточных пилатовских главах (всего глав тридцать две, как зубов))) будто бы выдаёт их принадлежность к некоему большому виртуальному роману.
Самая сильная линия – линия любви Мастера и Маргариты. Да, именно та линия, которая впечатляюще превращена в основу новой экранизации. Фильм – про любовь двух немолодых людей с несчастным концом, неудивительным в предложенных обстоятельствах. Фильм как будто очистил роман от «отростков» и «шелухи», восстановил связность, расставил иные акценты и – бонусом – показал Москву не из кинохроник (вперёд, в Ютьюб!), а Москву, преображённую фантазией… ну, предположим, что фантазией туриствующего Воланда, поклонника искусств и архитектуры. Если Воланд без проблем превратил квартиру № 50 в бесконечные дворцовые пространства, то чтó ему стоило на время превратить Москву в город реализованной «виртуальной архитектуры» того времени? Предусмотрительный Воланд стал готовить квартиру № 50 к своему приезду заранее («…два года тому назад начались в квартире необъяснимые происшествия: из этой квартиры люди начали бесследно исчезать»), поэтому было время и возможности подготовить для эстетствующего Воланда и Москву… И вот в фильме замечательный Август Диль куролесит по футуристической Москве, которую такой больше нигде не увидать. Это в фильме. В романе эстетствующего Воланда нет: мессир не производит впечатление эстета, отнюдь и отнюдь. А вот Август Диль – производит )))
История любви Мастера и Маргариты рассказана в романе всего лишь в одной – тринадцатой – главе. В фильме же эта история занимает половину всего времени, и эта часть – самая сильная и в книге, и в фильме. История любви, творческого взлёта и социальной неприкаянности – то, что Булгаков, видимо, сам пережил. Если считать, что линия Мастера и Маргариты – самая слабая, то почему роман назван именно «Мастер и Маргарита»? Идёт бесконечный рассказ о берлиозах, бездомных, лиходеевых, варенухах, поплавских, могарычах, Аннушке и воландовской свите… так почему такое название? Я поверил автору. Линия любви Мастера и Маргариты для него главная, но написать только про любовь он не захотел. Точнее, хотел еще отмстить неразумным хазарам, и поэтому история любви оказалась стиснутой сценами квартирного вопроса, чертовщины и «пилатчины». Сценаристы фильма вытащили из глубины этих створок алмаз: любовь и борьбу двух людей за своё маленькое счастье… Если бы не фильм, дважды просмотренный в феврале, я бы не взялся перечитывать роман, прочитанный вполглаза в далёком 1978.
Вторая часть романа – иная. Это уже целиком о мести, мести и ещё раз мести – о сладкой мести в золотом, вычурном, волшебном антураже. Здесь чудеса уложены в продуманную колею и работают на один результат: на торжество мести и воцарение высшей справедливости. Вторая часть написана в стиле пошлого бульварного романа: нэпмановский гламур, ведьмы, королевы, балы, шпаги, средневековые издевательства, золото, бассейны с шампанским, «негры в алых повязках»… Да и сама Маргарита оказывается не просто женой совслужащего: Коровьев сообщает ей, что она «прелестная прапрапраправнучка одной из французских королев, живших в шестнадцатом веке». Маргарита удивлена. Ну это ладно, мы с вами тоже можем считать себя потомками Эрика Рыжего. Но тут замечаешь, что в романе и впрямь ничего не сказано о прошлом Маргариты (как и Мастера, впрочем). Видимо, она всё-таки не из дворян и не из крестьянства, а из среды разночинной, потому что умна и при этом грубит и хамит с полуоборота, натурально хамит… Sic transit sanguis regius et incipit fluere in fecal fossas…
Роман без главного героя. Основной деятель чертовщины – Коровьев. Главный двигатель настойчивой любви – Маргарита. Наиболее заметный персонаж литературной богемы – Иван Бездомный. Вокруг них всё и крутится. Воланд и Мастер в тени.
Удивляет зацикленность Булгакова на голых женщинах. Маргарита и её горничная после отлёта голыми, кто на метле, кто на грузном соседе, так больше и не одеваются; ведьмы на приречном шабаше голые; Гела всегда вызывающе голая; и на балу у сатаны все гости-женщины голые. Сюда добавим зрительниц в варьете, которые после представления Воланда бегали по улицам в нижнем белье. Только Аннушка у него всегда одета – и это художественный приём изображения персонажа крайне неприятного автору. Мужчины, напротив, одетые. Разве только сам Воланд ходит по квартире Берлиоза и Лиходеева полуодетым – в распахнутой «ночной длинной рубашке, грязной и заплатанной на левом плече». Такой вид «по-домашнему» подчёркивает очевидную гендерную амбивалентность Воланда: какой может быть пол у сатаны? Только паркетный. Маргарите с этой стороны в самом деле ничего не грозит.
В общем, к концу романа все хорошие получают награду, все плохие получают по заслугам, и всё тонет в расплавленном под солнцем золоте, в ярком блеске алмазов… Мастер и Маргарита поселяются навечно в пасторальной тишине, а всадники Воланда обрушиваются в тёмный провал творить иные бесчинства и воздавать иным смертным…
16565
Аноним29 марта 2024 г.Читать далее"Да, человек смертен, но это было бы ещё полбеды. Плохо то, что он иногда внезапно смертен, вот в чем фокус!"
Удивительно то, как значительно меняется восприятие одного и того же произведения спустя годы.
К "Мастеру и Маргарите" всегда относилась ровно и не понимала всеобщих восторгов. Больше всего мне нравилась часть про Волонда и раздражала часть про Понтия Пилата.Какого же было мое удивление, когда в этот раз книга для меня открылась совсем с другой стороны. В этот раз я получила самое настоящее наслаждение от чтения и как же не хотелось, чтобы главы про Прокуратора так быстро заканчивались.
В очередной раз убедилась, что люди не меняются. Идут года, сменяются десятилетия, но если сменить все узнаваемые предметы эпохи, то можно подумать, что действие разворачивается в современности.
В очередной раз от меня ускользнул образ Мастера. Не получилось у меня проникнуться его историей и понять его личность.
Книга не стала у меня любимой, но в очередной раз я убедилась, что для каждой книги свое время и одну и ту же книгу в 17 и 30 лет воспринимаешь совершенно по-разному.
16584