
Ваша оценкаРецензии
Аноним4 сентября 2021 г.Лолитания
Я всегда могу сделаться такой, какой окружающие хотят меня видеть.Читать далее16 сентября в наш прокат выйдет "Сюзанна Андлер" с Шарлоттой Генсбур. Фильм снят по пьесе Маргерит Дюрас, я это имя и прежде слышала, а читать ничего, написанного ею, не пришлось. Тетка, на самом деле, безумно интересная: ровесница Первой Мировой, родилась во французском Индокитае, куда родители приехали, чтобы трудиться на ниве образования в колониях.
Отец заболел еще по дороге во Вьетнам, из-за болезни вернулся во Францию, где вскоре умер. Мать с двумя сыновьями и малышкой осталась, неудачно вложила деньги в некую концессию, которая оказалась пирамидой, поставив семью из четырех человек на грань выживания. Они были бедны как церковные мыши и не вхожи в круг общения себе подобных. Они были белыми и по определению не могли общаться с кем-то, кроме других белых. Такая тройная изоляция с замкнутостью на себя.
Отношения в семье крайне нездоровые. Мать, очевидно подверженная биполярному расстройству, в маниакальной фазе пускалась в немыслимые прожекты, вроде закупки промышленного инкубатора, посредством которого из яиц вылупляются тысячи цыплят, которые тут же гибнут в неприспособленных условиях. В депрессивной впадала в отчаяние, столь глубокое, что оно физически давило на всех, бывших рядом.
Старший из братьев, материнский любимчик, из тех, о ком говорят "в семье не без урода", наделенный немалой физической силой агрессивный эгоист, держал в подчинении младших, которые не раз становились объектом его жестоких шуток, пристрастился к опию, крал деньги и вещи у матери и слуг (да были слуги, а что вы хотели, колониальные особенности: самые никчемные европейцы много выше местных).
"Любовник", принесший писательнице Гонкуровскую премию восемьдесят четвертого года, главным образом об этом. Совсем небольшая автобтиографическая повесть, достоверная настолько. насколько можно счесть правдивой любую автобиографию. С поправкой на ветер писательского стремления перекраивать мир по собственным лекалам. Ты, читатель, так и не поймешь до конца, что это было.
Попытка оправдаться "не я такая, жизнь заставила"? Невысказанная с детства саднящая боль? "Лолита" навыворот? Плач по невозможной утраченной любви? Феминистское высказывание? Манифест сексуальной раскрепощенности? Понемногу от того, другого и третьего. Утрированная сексуальность пятнадцатилетней девочки - не то, во что веришь. а ее порочность кажется данью способности к мимикрии, которая в эпиграфе: ах, вы считаете, меня развратницей? Ну так я продемонстрирую вам разнузданность, какой вы не ждали!
Писательницам, которые рассказывают о том, как безумно их любили, вряд ли стоит верить. Но есть что-то подкупающее в этой лавстори белой девочки и сына китайского миллиардера, которому нипочем не жениться на своей избраннице, потому что Запад есть Запад, а Восток есть Восток.
491,2K
Аноним4 июня 2012 г.Читать далееМадам Дюрас интуитивно была для меня кем-то из разряда существующих, но к прочтению не обязательных.
Это мое первое книжное знакомство с автором.(фильм "Индокитай" посмотрела только ради мадемуазель Денев).
Вся штука в том, что моя интуиция меня не подвела. Я понимаю, экзотичные пейзажи и зкзотичный секс. Но тут перебор по всем статьям.- Экзотичные пейзажи: Вьетнам и Китай 1930-х годов - две хотя и близкие, но разные культуры, в итоге европейская читательница (я) не получила достаточного наслаждения ни одной из них. Даже историческая эпоха отражена кратким почти школьным экскурсом в историю опиумных войн.
- Экзотичный секс - почти пятнадцатилетняя полуфранцуженка-полувьетнамка спит с тридцатилетним китайцем. Это я еще как-то могу понять. В книгах бывает и хлеще.
Но ко всему эта героиня является объектом желания для одноклассницы и скучает по сексуальным играм со страшим братом. Не много ли для маленькой (на пару часов) книги? Я знаю, что в жизни все бывает, но книга маленькая и всю полноту ощущений своей героини мадам Дюрас выразить не уд- Семейные отношения - вот они удались на славу. Чтоб не сильно спойлерить - немного напоминают отношения Фионы из "Поющих в терновнике".
- Отдельного упоминания заслуживает стиль мадам Дюрас, он кинематографичен, с ремарками как должны выглядеть герои на экране, как должна двигаться камера, различные варианты для режиссера. Я бы не сильно рискнула идти в кино на такой фильм.
21647
Аноним23 ноября 2012 г.Восток – дело тонкое, Петруха!Читать далее
Я не оспариваю загадочность Востока, его непохожесть на Европу. Беря книгу, я была готова, что повествование будет направлено на созидание и полную противоположность эмоционального восприятия любых событий. Но в этом и есть изюминка Востока – его загадочность и непохожесть на Европу.
Сначала мне книга казалась откровенно пошлой (можете меня считать ханжой, я не обижусь), т.к. все повествование было сконцентрировано на сексуальных отношениях Китайца и Девочки. Но после половины книги я начала понимать, что главное не это. А вот чего я точно не могу понять – зачем в книге столько слез и смеха (все повествование герои либо плакали, либо смеялись - ПОСТОЯННО). Понятно, что когда я смеюсь, китаец, вполне возможно, рыдает навзрыд. Но самое жуткое, когда я не хотела ни плакать, ни смеяться, из героев извергалось что-нибудь из этих двух эмоций. Сложилось впечатление, что все герои были постоянно в состоянии опьянения (наркотического или алкогольного), а я сильно опоздала на их вечеринку и уже не могу "порадоваться" вместе с ними.19586
Аноним29 августа 2018 г.Читать далееЕщё на второй книге я поняла, что надо было остановиться на "Любовнике", который мне понравился. А теперь сижу и думаю, а так ли уж понравился мне этот "Любовник". В первой книге, когда они там все плакали, любились, смеялись, в голове своей копошились, это казалось естественным, Восток же дело тонкое. Во второй " Голубые глаза, черные волосы", этот их плач откровенно начал подбешивать. Ну а здесь это просто уже издевательство какое-то. Такое ощущение, что автор решила окончательно добить читателя переливанием из пустого в порожнее. Если вы в двух книгах не вкурили, что когда мне было 15 лет, и я плыла на пароме, а потом он лёг рядом со мной и заплакал, то в этой книге я расскажу вам всё заново.
И не говорите мне, что есть ещё четвёртая книга, где когда ей было 15 лет....141,5K
Аноним24 декабря 2016 г.Теперь я люблю страдание
Читать далееИзумительная книга о любви – пронзительная, чувственная, страстная. Необыкновенная история, которая оживая, гибнет. Они встретились, чтобы навеки полюбить и никогда не быть вместе. Их любовь обречена с первой минуты знакомства. И они знают об этом.
Он - сын богатого китайца. Ему 30 лет, и он не может жениться на любимой, потому что уже много лет помолвлен с девушкой из Маньчжурии. Семьи обручили их чуть ли не в детстве. Ему было семнадцать, а ей – всего семь. Главное - семьи одинаково богаты. Таков обычай. Наследство должно быть защищено от превратностей судьбы. Это почти закон, против него не пойдешь. Деньги к деньгам.
Она – дочь бедной французской учительницы, которая волей случая очутилась в Индокитае, разорилась, построив «плотину против Тихого океана». И ей 15 лет.
Но это не Лолита и история иная, она просто Девочка без имени. Она должна вернуться с матерью домой во Францию, но вся трагедия в том, что она родилась здесь, здесь и ее любовь.Их судьба уже совсем рядом, она настигает их.
На них надвигается слепая любовь.
Неотвратимая.
Незабываемая.«Теперь я люблю страдание. Тебя больше не люблю. Мое тело больше не хочет ту, которая уезжает».
Но это только защита от горя, от неизбежной разлуки навсегда.
Пересказать невозможно, необходимо ощутить атмосферу произведения.
Это шедевр. От начала и до конца.
Хотя есть ли у этой истории конец?
Пока жив человек…
А потом…
Теперь знаем и мы эту трогательную, щемящую, неприкосновенную историю любви. Со временем и она стала бесплотной, недосягаемой… Но она была…141,6K
Аноним29 мая 2017 г.впечатлившись фильмом решила почитать книгу, т.к. в большинстве случаев книга всегда лучше экранизации. Э-э-э-э...мысленно жала руку режиссеру, потому что непонятно, как он умудрился из этого бессвязного потока сознания выделить суть, отсортировать спутанные мысли автора и снять великолепный атмосферный фильм. Книга не понравилась настолько, что не смогла читать...извиняюсь, это просто бред...
111K
Аноним5 ноября 2012 г.Читать далееА я почти была готова поставить оценку "понравилась".
Необычно. Повествование ведется как если бы кто говорил под гипнозом "девочка слышит музыку, девочка сердится, на девочке бежевая шляпа", потом появляется тот самый любовник, в дальнейшем просто и непритязательно - Китаец. Итак, она 14-ти лентяя девочка влюбляется в этого красивого, элегантного, богатого мужчину(да, верю, гормоны, любопытство, и полная голова романтической чуши) и он влюбляется в нее ... как это возможно не представляю, но я же и не китайский мужчина 27-ми лет. Он объясняет это просто "мы, китайцы, любим очень молоденьких девушек". Мда.
А дальше как в сказке, Китаец становится любовником Девочки, все время говорит о любви, о том что они не могут быть вместе, потом плачет, смеется, смеется и плачет, плачет и смеется (это немного раздражало).
Еще хотелось бы отметить сцену знакомства Китайца с семьей Девочки. Мама зная что этот мужик любовник ее 14-ти летней дочери не переживает из-за такой ерунды, веселится, любезничает и вообще считает Китайца приятным человеком! Очень либеральная мама! Вот такая история.
Все закругляюсь, что-то я разошлась. Прочитано в рамках игры "Дайте две!".11369
Аноним20 января 2011 г.Читать далееБессмертие - не вопрос времени, даже не вопрос собственного бессмертия, дело в другом, но никто не знает в чем.
Бессмертие не существует в частностях, это - начало всех начал.
Бессмертие смертно.
Я откладывала чтение этой книги несколько, нет, даже не так, много лет, что-то около семи, если быть точной. Так уж вышло, что когда-то, до того как я услышала о Маргарет Дюрас и о ее "Любовнике", по тв я посмотрела одноименны фильм, который тронул меня до глубины души. После просмотра фильма я захотела прочесть книгу, но не могла найти ее ни в одном книжном, потом нашла ее в инете и скачала, но не спешила прочесть. Все боялась, что впечатления от книги будут не такими как после просмотра фильма.
Не знаю почему решила прочесть ее именно сейчас, именно сегодня, это заняло у меня буквально пару часов. Книга мне понравилась, очень атмосферная и эмоциональная, но в книге больше всяких деталей, которых в фильме не было. Фильм мне очень нравится, но и книга нравится по-своему, жаль, что Дюрас сказала, о фильме что "воплощенное на экране не имеет ровным счетом ничего общего с книгой, взятой за сценарную основу", мне кажется, имеет еще и как.11183
Аноним11 ноября 2013 г.Читать далееИтак, у нас тут секс, все хотят друг друга и у всех проблемы с головой...хотя, чего я ожидала от книги с подобным названием.)
Прочтя первые десять страницы рассказа я поняла - не мое это. Лучше мне и дальше читать добрые, веселые и захватывающие сказки, не пытаясь постигнуть всю прелесть подобной литературы. Дочитав до конца лишь убедилась в справедливости первого впечатления.У этой книги довольно необычный стиль повествования. Текст идет как-будто обрывками. Складывается ощущение, словно ты не читаешь, а смотришь фильм, ново и интересно, но слегка утомительно. Лично мне, непривычной к подобному, было сложновато читать.
Немного смущали отсылки к "другим книгам", так как эта книга - мое первое знакомство с автором (и последнее), то и понять как же выглядели молодые девушки из других книг и что за китаец был до этого, который из Маньчжурии, мне было не дано (но это исключительно мой недочет, сама виновата).Вообще, даже не знаю что можно сказать про эту книгу. Все герои какие-то нервные, дерганные. Постоянно плачут и смеются, такое странное впечатление складывается, будто они просто не могут выражать свои чувства по другому, мечутся из крайности в крайность. Скорее всего именно из-за этого переживать за героев не получается. Как-то приедаются и смех и слезы, и когда читаешь, то не понимаешь, что в этом трагичного? Ну плачет и плачет, к тому же через несколько строк он снова будет смеяться. А конец, преувеличенно драматичный, даже какой-то нелепый, окончательно разочаровал.
Не исключено, конечно, что это очень глубокая драма, которая должна трогать до глубины души, а я просто такая черствая...но не впечатляет, не задевает, не трогает.
7518
Аноним14 августа 2017 г.История девочки и китайца.
Читать далееВсё началось с того, что как-то раз я случайно наткнулась на упоминание фильма Жана-Жака Анно "Любовник", который обещал любопытную историю любви на фоне колониального пейзажа. Героиня - юна и притягательна, а герой - китаец. Картина получила несколько премий, и я решила, что всего этого достаточно, чтобы её посмотреть. Незадолго до запланированного просмотра я узнала, что фильм является экранизацией одноимённого романа французской писательницы Маргерит Дюрас, ну, и я была бы не я, если бы не прочитала сперва книгу:)
Восторга поубавилось. Роман "Любовник" - небольшой по объёму, его, даже иногда называют повестью, читается легко, но авторская манера мне оказалась не близка. Не могу сказать, что именно мне мешало. Возможно то, что, хотя повествование ведётся от лица девушки - героини - которая вспоминает своё прошлое, всё происходящее описывается отстранённо, словно это - не подлинная история собственной жизни, а - лишь выдуманный сюжет.
Героев в романе не так много и о них мы лишь немногое узнаем из обрывков воспоминаний девушки и её собственных предположений. Атмосфера книги очень герметична, что ли. Маленький мирок героини, замкнувшийся на матери, братьях и школьной подруге. В этом мире всё пропитано удушающим духом нищеты и отчаяния, который проникает во все мысли героев. Будущее видится таким же унылым и серым. Одна надежда - что, благодаря дочери в семье появятся какие-то деньги. Правда, их, скорее всего украдёт старший брат.
На этом фоне как яркая комета проносится история любви девушки и китайца. История, которая с самого начала была обречена. Это осознание собственной обречённости и делает их отношения такими болезненными: каждый пытается иногда убедить себя, что всё это - не по-настоящему, что они вовсе не любят друг друга, а лишь развлекаются этим знойным сайгонским полуднем. Чтобы расставаться не было так больно.
Признаться, всё выше сказанное, гораздо большее впечатление оставляет после просмотра фильма. В книге же - не вызывает почти никакого отклика. Картина Ж.- Ж. Анно - с которой всё и началось - получилась очень чувственной, утончённой, немного зыбкой, если хотите: она передаёт это ощущение неуверенности в будущем, да и в настоящем - тоже.
Обычно, я даю писателям "второй шанс":) Если книга какого-то автора мне не очень понравилась, я могу прочитать ещё одну: та предыдущая, могла оказаться просто "не моей" или каким-нибудь общепризнанным провалом писателя. В данном случае, я списала всё на первый вариант и решила прочитать роман "Любовник из Серверного Китая".
Ещё из предисловия я узнала, что этот роман - возвращение к той истории девушки и китайца, её переосмысление, новое раскрытие и прочее. Это должно быть очень интересно.
Оказалось - не очень. Если в "Любовнике" манера изложения была просто не в моём вкусе, то здесь - откровенно утомляла. Книга написана будто описание фильма. Словно писательница запечатлевает на бумаге те сцены, что она видит на экране. Хотя нет, скорее - те сцены, что она видит в своём воображение и которые ей хотелось бы перенести на экран: она много внимание уделяет рекомендациям, как должны играться эти сцены, на что следует обратить внимание при их постановке.
Некоторые герои изменились и это было интересно проследить. Девушка теперь называется девочка, а китаец стал менее робкий. Гораздо больше внимания в "Любовнике из Северного Китая" уделено отношениям героини с подругой Элен, младшим братом Пауло и слугой Чанхом. Вообще, в этой истории, как мне показалось, характеры персонажей раскрыты лучше, мы многое о них знаем, можем попытаться понять их.
Словно героиня сперва боялась или стеснялась рассказывать об отношениях в своей семье, вообще, боялась рассказать слишком много и сделать себя уязвимой. Она упорно пыталась создать образ взрослой уверенной в себе девушки и написала об этом книгу, которую назвала "Любовник". Потом прошли годы, героиня по-настоящему повзрослела, а лицо её постарело. Она уже не боится осуждения, не зависит от мнения других людей и может рассказать правду. Она рассказывает всё то, что было скрыто недомолвками и снова становится девочкой. И пишет роман "Любовник из Северного Китая".
Проблема только в том, что для меня все эти новые подробности оказались малоинтересны и малопривлекательны. Если в первой книге всего было так мало, то во второй - оказалось слишком много. Слишком много скелетов. Если герои "Любовника" были какие-то неживые, то герои "Любовника из Северного Китая", словно желая доказать, что они живы слишком много плачут и смеются.
Как я поняла из контекста, существует ещё третья книга о тех же событиях. Правда, читать я её скорее всего не буду.
51,4K