
Ваша оценкаЖанры
Рейтинг LiveLib
- 531%
- 462%
- 38%
- 20%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
Аноним13 января 2014 г.Читать далееГоды идут, а типажи не меняются. Лисы коварны и хитры, медведи медленны и мощны, волки жадны и торопливы. «Песни о лисе» уже сто миллионов лет, и из неё выросло столько сказок, что мы с чистой совестью можем считать их русскими народными, монгольскими народными или африканскими народными, если нам заблагорассудится. Обрабатывали кулстори тоже не раз, поэтому во Франции появился лис Ренар, а в Германии — лис Рейнеке. О Рейнеке Гёте и наваял огромную поэму гекзаметром, а русские переводчики любезно привели нам сразу 2 варианта: стихотворный тяжеловесный и прозаическое переложение. Кстати, весьма удачное.
Гёте знал, что делал, когда ваял душные гекзаметровые строки. Песни «Рейнеке-лиса» действительно эпичны, как та же «Илиада» или «Одиссея», хотя вместо волооких красавиц и многомудрых мужей в смешных шлемах на страницах поэмы резвятся пушистые и пернатые очеловеченные типажи, похожие на басенных персонажей. Характеры их так же линейны и однобоки, как и все стереотипы. И тут невольно возникает вопрос: а чем же нас так привлекает Рейнеке? В общем, как существо он настоящий моральный урод. Назвать его трикстером не поворачивается язык, потому что в трикстере нет злобного начала, оно лишь идёт в другую сторону от общепринятой морали и иногда может казаться дурным. Рейнеке же порочен до последней шерстинки, и только его ловко подвешенная говорилка позволяет хоть как-то причислить его к разряду джокеров. Да и то, в конце поэмы вздыхаешь с горечью: добро не торчит, порок не наказан.
От традиционного эпоса в поэму добавлены не только батальные сцены и многочисленные красочные выдирания кишочков, но и другие моменты. Например, вкрапления ретроспективных кулстори про то, что было когда-то с присутствующими персонажами. Есть и подробные перечисления богатств, словом, всё как у людей.
Однако мы видим, что поэма неоднородна. Поначалу сюжет идёт весьма линейно, все события связаны между собой, а потом вдруг резко загибается куда-то в сторону и в дальнейшем хоть и кажется связанным с основными фишками, но всё как-то недостаточно плотно. То Рейнеке собирается валить из «этой страны», потому что ему устроят мама-не-горюй, а то вдруг он остаётся и лайон-кинг даже не особенно сердится, что его обманули, как завалящего котёнка, бросив ему поиграть клубок шерстяной пряжи. Да и смерть некоторых персонажей поражает: они могли выдержать многократные кровавые избиения и издевательства, а потом вдруг умирают в мучениях из-за лисьих укусов — и это после того, как им отвешивали оглоблей, а они только попискивали от неудовольствия. Впрочем, эта схематичность — недостаток любого эпичного полотна.
Хорошая история, знать её надо, книжка интересная. Хотя вот на значок «Детская литература» я бы не стала смотреть при выборе этой книги. И дело даже не в кровавых подробностях, а в том, что слишком рано книжка говорит: ребята, в этой жизни всё несправедливо, нет никакой кармы, подлецы и жополизы будут процветать, а честные малые огребут по полной.
77906
Аноним4 ноября 2025 г.Игра престолов в стиле Beastars
Читать далееПериодически я совершенно рандомно берусь за книги из своей библиотеки, как правило совсем позабыв о том, что за книга-то такая и на кой я её покупала. Потому каждое такое чтение - словно прыжок в полнейшую неизвестность без парашюта и даже частенько с положительным исходом. Кажется, не удивительно, что я постоянно читаю в Яндексе всякую низкосортную пакость, ведь всё самое интересное уже давным-давно держу на полках и чахну над своим златом аки Смауг.
"Рейнеке-Лис" - поэма эпохи Просвещения от небезызвестного товарища Гёте, в гротескно-сатирической манере живописующая тяжёлую жизнь власть имущих времён 18-го века. Если переводчик предполагал перевод в стихотворной форме, я такого, к сожалению, не обнаружила. И в тексте проще не искать никакого ритма и читать как обычную прозу, ибо иначе спотыкаешься на каждом слове. Возможно, существуют какие-то ещё, адаптированные версии, где со слогом получше? Ведь у меня на руках оказалось полное скабрезностей издание, и брови мои взлетали на лоб чуть ли не каждую страницу. Было бы странно, не существуй версия "попроще".
Сюжет максимально прост и напоминает классические плутовские романы (которые я никогда не читала). Есть некое царство зверей, в котором, не без соответствующих указов царя-льва и периодических тумаков, сохраняется какой-никакой мир между травоядными и хищниками. Картина, невероятно напоминающая вселенную Пару Итагаки, аж настолько, что мне захотелось мангу перечитать, но не суть...
Зверушки не живут в вакууме, а где-то на живописных лугах Фландрии, потому периодически натыкаются на неумытых туповатых крестьян, которые, только завидев, стараются каждого представителя фауны забить на месте палкой. Вы скажете, метафора Гёте на силу обезумевшей толпы и французскую революцию в частности, я скажу: да, выглядит жутковато. Рейнеке-Лис о том догадывается, и всякий раз направляет своих пушистых приятелей в подобное безвыходное положение.
У Рейнеке есть парочка недругов, приближенных к трону, которые строят против него всяческие козни. С учётом того, что буквально каждый голос тут - голос ненадёжного рассказчика, в их россказни, как и в речи Лиса, верится не особо. Но это не отрицает того факта, что Рейнеке - маньяк. После расправы над очередными детёнышами менее мозговитых собратьев, захаживающий к волчице и совершающий над ней межвидовое надругательство. Буквально раз за разом, раз за разом. Вот такой вот юмор был в 18 веке, ха-ха.
Медведю, волку и коту это всё вконец осточертело, и они выпрашивают у льва судебное заседание, на котором замышляют приговорить Рейнеке с высшей мере за все его злодеяния (поверьте, только ими он и промышляет). Лис на то и лис, что задача его - отбрехаться, что он успешно и делает, периодически возвращаясь ко двору и проворачивая всё заново. При этом расстановка сил королевского двора изменяется, бывшие враги становятся союзниками и наоборот. Есть тут такая атмосфера исторических романов со всякими сложными политическими интригами, а сам Лев, на удивление, не такой тупой, как могло показаться на первый взгляд, предпочитая иметь в живом виде и в друзьях настолько хитроумного вассала, а со всех прочих периодически сдирать шкуру или вырывать когти. Ну чтоб не учудили чего, на всякий случай.
Гротескная, живодёрская история в стиле Мориса Дрюона, иллюстрированная ну просто превосходными гравюрами Каульбаха, на главных ролях в которой манипулятор и психопат, пожирающий отпрысков на глазах своих врагов, а потом и глаза своих врагов. Да и не только... Очень увлекательная книга, одним словом, даже с учётом неказистой формы, в которой она написана. У меня теперь странное желание читать одновременно "Проклятых королей", озабоченных проблемами межвидового скрещивания фурей из "Beastars" и почему-то Франсуа Рабле.
Гёте, что ты со мной делаешь?.. Продолжай.56212
Аноним7 апреля 2015 г.Читать далееВ некотором роде сатирическая поэма-сказка «Рейнеке-лис» - не только ничем не приукрашенная карикатура, высмеивающая монархический строй, церковные порядки, продажность правосудия, поведение придворных хищников-интриганов и рыцарей-мерзавцев, инфицированных жаждой обогащения, но и ода хитрости и коварству, помогающим выпутаться из любой, казалось бы, безвыходной ситуации. Ни единой страницы без насмешки и мудрых притч, рассказанных, как ни странно, самым ловким мошенником и хитро
жопымхвостым преступником в повествовании.Так, весьма показательна для того времени исповедь Рейнеке-лиса об убийствах и прочих прегрешениях, совершенных им, и наложенное церковником-барсуком Гримбертом наказание для искупления грехов – похлестать себя прутиком, трижды прыгнуть через тот же прутик, помолиться. Чем не индульгенции, которые покупались даже до совершения преступления любой тяжести.
Все циничные слова, вложенные автором в уста лиса, тем не менее, описывают мир таким, какой он есть, мир полный несправедливости и угнетения слабых.
Читать этот шедевр мировой классики можно и как сказку детям, и как сатиру на злобу дня с сильным социальным посылом. Даже не верится, что поэма написана в XVIII веке, а не в XXI, ведь практически ничего не изменилось в нашем мире.
Иллюстрации Вильгельма фон Каульбаха к изданию "Рейнеке-лиса" 1846 года
Иллюстрации Вильгельма фон Каульбаха к изданию "Рейнеке-лиса" 1846 года
371,2K
Цитаты
Аноним29 декабря 2013 г.Часто бывает, что тот, кто с виду мал и незначителен, более сметлив и мудр, чем тот, кто и ростом велик и держит себя важной персоной.
151,8K
Аноним7 апреля 2015 г.Хотите добиться успеха - припрячьте правду подальше. Кто носит ее постоянно на языке, тот расплачивается за это неприятностями: такого гостя за стол не посадят. Что бы ни довелось вам увидеть, говорите лишь то, что всякому приятно выслушать, тогда к вам отнесутся по-дружески.
131,4K
Подборки с этой книгой
ЭБ
Duke_Nukem
- 7 844 книги
__ Советское книгоиздание. 1976-1980
arxivarius
- 392 книги
Книги моей домашней библиотеки
Nechaeff
- 1 085 книг
Книги домашней библиотеки
Nechaeff
- 1 087 книг
__ Драматургия
arxivarius
- 212 книг
































