
Ваша оценкаРецензии
SeregaGivi30 октября 2024 г.Читать далееКомедия вышла не смешной. Если "Комедия ошибок" у данного автора действительно получилась веселой и увлекательной, то эта и близко на нее не похоже. Такое ощущение, что эти две книги вообще писали разные люди. Еще интересно почему автор выбрал такое название, поскольку укрощение строптивой не является единственным центральным сюжетом. Ничуть не меньше в книге занимает место ее сестра со своими женихами. А возможно даже и больше. Еще не понятна интродукция, ведь основная история — это игра актеров перед лордом, который вовсе и не лорд. Для чего вообще эта начальная история? Она то даже и не закончилась. Только для того, чтобы пьеса занимала определенное время? Я то надеялся в конце увидеть какое-то завершение шутки, рассказаной в начале, но увы, про нее как-будто и вовсе забыли. Мне кажется, что эта начальная шутка, могла бы получиться веселее, чем вся остальная история. Один мужик, который переоделся в жену, чего стоит. А в основном сюжете все укрощении свелось к тирании. Еще бы на цепь жену посадил, а потом заявлял, что удалось укротить. Естественно, что удалось. Когда смеятся — не понятно.
Оценка 6 из 1051690
KonnChookies19 февраля 2020 г.Читать далееПьеса прочиталась быстро. Пока читала, ничего не поняла, бедлам какой-то. Но послевкусие осталось неплохое.
Аннотация обещает раздумья о любви. Но я даже героев как следует представить не смогла. Злая, невоспитанная Катарина, прозрачная Бьнка, мужчины, которые влюбляются за секунды, стоит им лишь взглянуть на красивую девушку, узнать, что она богата.
Перевоспитание Катарины было странным, быстрым, но эффективным. Она стала послушной женой, а значит полюбила своего мужа? Или я совершенно ни в чем не разобралась)) И в чем прелесть Бьянки? Только в том, что она красива. Она совершенно ничего не сделала, чтобы я определила её характер.
Читая пьесу, будто попадаешь в цирк. Один парень поставил за себя своего слугу, чтобы перевоплотиться в учителя Бьянки. Потом ещё нашёлся человек, чтобы перевоплотиться в отца этого парня. Но когда появился настоящий отец, случайно оказавшийся в этих местах, ему пришлось потрудиться, чтобы доказать свою личность. Как вам это?)
А что сказать о любви? Мои слепые глаза не смогли рассмотреть её в этой пьесе)501K
Godefrua30 марта 2015 г.Читать далееЕсли бы трагедия «Отелло» была бы комедией и как следствие имела бы счастливый финал, то она называлась бы «Много шума из ничего». Здесь тот же отец невесты с таким же монологом на тему «как трудно быть отцом дочери». Те же влиятельные и доблестные господа. Те же пройдохи - исполнители дурных замыслов. Совершенно очаровательна диссамблея с экзаминацией и протоколированием. На этом можно было бы поставить точку, однако не стану. Мне здесь очень понравилась линия Беатриче и Бенедикта. Нахожу ее более интересной, чем подыгрывание чувству собственной неполноценности несчастного ревнивца и обреченной быть несчастной по этому поводу его избранницы.
Подумать только: какая хорошая девушка, люблю не могу, хочу жениться… ох, а она ведь родилась единственно для того, что бы меня обмануть… обидно то как… опозорю! И опозорил. И после такого она все равно выходит за него замуж! И не страшно же ей! Да еще и обманом! А может, действительно, для того и родилась, что бы ее подозревали всю жизнь…
А вот у другой пары все по другому. Только ленивый не посмеялся над храбрецом Бенедиктом и не пририсовал ему рога на будущее время. Важны ли насмешки для него? Страшны ли рога? Нет. Бенедикт выбрал себе пару и он последователен.
Беатриче - острая на язык девица. Хохотушка. При этом, разборчива в связях и не глуха к мнению любящих ее близких. Удивилась, встретив такую героиню у Шекспира. Над ней, конечно, все смеются и журят, но именно ей, а не милой Геро, достается жених без унижающего его и ее чувства ревности. Нет у него ахиллесовой пяты, за которую может схватиться любой проходимец.
Удивительный мотив в общении двух любящих - гордыня. Ради услады собственной гордыни посмотрю на того, кто любит меня. Меня! За это полюблю его. Но ни за что не признаюсь… Гордыня. Пусть другой будет в стадии доказывания непрерывно. И оба в этой паре любят именно так. Страшно представить, что будет, если кто-то сдастся или устанет. Заглохнет двигатель? Скорее всего.
Итак две любовные пары. В одной тихий омут ревности, кто кого изведет - она его своей покладистостью, или он ее своей меланхоличностью, в другой - океан с валунами остроумия, состязающимися друг с другом. По Шекспиру и то и другое - любовь. По этому поводу и много шума. Из ничего.
50827
BreathShadows16 июля 2020 г.Читать далееПока что, это худшая пьеса Шекспира, из прочитанных мною. Эта комедия не вызвала и тени улыбки, заместо юмора в ней сплошные оскорбления и желчь. Читала через силу, чтобы узнать о судьбе бедной Елены, которой муж предпочёл войну. Она восхищала меня своим умом, и вызывала только положительные эмоции. Вообще здесь все женщины вызывали симпатию, и графиня Руссильонская, которая любила свою невестку как родную дочь, и вдова с дочерью своею Дианой, которые помогли Елене провернуть одну авантюрку. Из мужчин понравился только король. Конец хоть и выглядит как хеппи-энд, в моих глазах таковым не является, т.к. не верю я в любовь Бертрама, он просто спасал свою шкуру. Елена ещё намучается с ним. Не понимаю, как она могла полюбить этого самодовольного индюка, не стоящего и волоска с её прелестной головки.
491K
Marikk18 мая 2019 г.Читать далееНе могу назвать себя поклонницей Шекспира, но все же в разное время прочитано несколько его пьес. Что всегда поражает в его произведениях - они на все времена. Не важно, что данная пьеса была написала в конце 16 века, если не знать имя автора и не читать предисловие к книге, то события могут происходить в любую эпоху: от самых древних времен до нашего времени.
Шекспир показал нам пьесы в пьесе. В интродукции мы видим, что над подвыпившим медником лорд решил сыграть злую шутку. Его принесли в дом к лорду, красиво одели и уверили, что прошлая жизнь - только сон. И в этот момент появляется труппа актеров, которые и показывают основную часть пьесы. К сожалению, автор не довел все дело до конца. Или надо было показывать только "итальянскую" пьесу, или довести дело до конца, т.е. герои интродукции должны бы появится и в конце. Однако этого нет. А жаль... То ли сам Шекспир забросил свой замысел, то ли до нас чего-то не дошло...
Что сложно в восприятии именно этой пьесы - количество героев. В столь малой пьесе (объем около 100 стр) действует столько персонажей и несколько линий повествования, что сложно за всем уследить, но в целом комедия посвящена одной теме - покорности жены мужу.
Сюжет пьесы нет смысла пересказывать, с этим хорошо справилась Википедия . Стоит остановиться на следующем моменте. Шекспир подчеркивает, что если хочешь победить кого-то (прежде всего, в любви), то используй его же оружие. И довольно часто колкие люди на самом деле хотят того же, что и все остальные - любви и мира - но своей колкостью "отсеивают" недостойных претендентов49519
Rosio18 мая 2024 г.Первый ретеллинг?
Читать далееПервый раз я читала эту пьесу ещё в юности, потом перечитывала. Сейчас снова перечитала, но в другом переводе. Имена ремесленников, решивших стать актерами, и фей были непривычными. Но и только, в целом перевод Михаила Леонидовича Лозинского мне тоже понравился.
В сюжете комедии три линии: царя и царицы эльфов Оберона и Титании; любовного, нет, не треугольника, квадрата, состоящего из красавицы Гермии, её подруги Елены и влюбленных в Гермию Деметрия и Лизандра; а также имеющей к любовным перипетиям сначала лишь косвенное отношение любительской труппы новоиспеченных актеров - ремесленников, решивших поставить спектакль ко дню свадьбы герцога Тезея и амазонки Ипполиты "прегорестную" пьесу о трагической любви Пирама и Фисбы. В отношениях Оберона и Титании камнем преткновения стал подменыш - сын индийского султана, которого царь эльфов пожелал сделать своим пажом, но Титания решила оставить его при себе. Супруги повздорили и обвинили друг друга в любовном интересе к другим, а именно к Тезею и Ипполите. Оберон решил сыграть жестокую шутку с супругой, опоив её любовным зельем во время сна - при пробуждении Титания должна будет влюбиться в то существо, которое увидит первым. Тут-то под раздачу и попадёт милейший Моток (в другом переводе Основа), которого заколдует весельчак Пак, превратив его в человека с головой осла. Именно он и попадется первым Титании на глаза.
А я все гнал их, то кругом, то прямо,
Покинув превращенного Пирама.
Царица же, что сладким сном спала,
Едва проснувшись, втюрилась в осла.Тем временем на той же поляне окажутся и четверо влюбленных. Лизандр и Гермия, решившие сбежать из Афин встречаются в волшебном лесу. Тут по классике - отец хочет выдать дочь за Деметрия, но она любит другого, тот любит её, но воля предка - закон, ослушаться ей никак нельзя, иначе девушку ожидает либо смерть, либо монашество. Что остается? Правильно, сбежать и тайком обручиться. Но вслед за ними являются и Деметрий с Еленой. Милая Гермия поделилась с подружкой своими планами, а та, ох уж это пресловутое женское коварство!, решила рассказать о побеге Деметрию, чтобы таким образом купить его признательность. Какие горькие слова летят в адрес Купидона! Но что-то в них есть, пусть и произносятся они от обиды и в момент любовных мук:
Не всякому удачи суждены.
В глазах Афин мы красотой равны.
И что ж? Деметрий этим не смущен:
Что видят все, того не видит он.
Как он безумен, Гермией пьяним,
Так я безумна, восхищаясь им:
Тому, что низко и в грязи лежит,
Любовь дарует благородный вид.
Любовь глядит не взором, а душой;
Крылатый Купидон — божок слепой;
Он, впрочем, и душой не прозорлив:
Крылат, безглаз, нелепо тороплив.
Любовь — дитя; ей словно нипочем
Обманываться в выборе своем.Как бы развивались события, окажись герои в лесу одни? Наверняка ничем хорошим это не кончилось бы. Но это лес эльфов. Рядышком оказывается расшалившийся после превращения Мотка в осла Плутишка Робин, вездесущий проказник Пак. Вмешивается он по поручению Оберона и здесь, да вот беда, перепутал Деметрия с Лизандром.
Оберон
Что ты наделал? Ты опрыснул веки
Кому-то, полюбившему навеки,
И ты виною, что изменит он,
А ветреник не будет обращен.
Пак
Так велено судьбою: тот, кто верен,
Средь миллиона лживых душ затерян.Оберон пытается исправить его ошибку, но снова всё идёт не туда: одну-то исправили, но другая так и осталась. Тут и начинается полнейшая неразбериха, чуть не приведшая к трагедии. Но это всё же комедия, поэтому Шекспир берёт за руку своих героев, фигурально выражаясь, естественно, и направляет их действия в нужную сторону.
Пак
Только трое? Каждой твари
Нужно поровну, по паре.
Вон идет: мрачней, чем ад.
Купидон известный хват:
Бедных женщин мучить рад.Не будет спойлером, если скажу, что всё окончится хорошо, это же добрая комедия. Но перед этим будет ещё несколько забавных сцен. Правда, комедия тут в словах, а положение-то было вовсе не смешным, учитывая силу зелья. Бедная Елена, разве могла она поверить во внезапно возникшую к ней любовь Лизандра? Девушке прибавилось страданий, так как, естественно она приняла подобный поворот за издевательство над собой. А что почувствовала Гермия, которая поставила на кон свою жизнь ради любви, увидев, что Лизандр воспылал чувством к подруге?
Увидела я тут у Шекспира не просто комедийную сказку, а попытку показать слепоту любви, что рада обманываться, только подлей ей "зелья" какого-нибудь. Тут можно подставить в эти кавычки много чего, но прежде всего на ум приходят маски, что носят люди, и другая поговорка, которая здесь звучала бы как "Любовь зла, полюбишь и осла". Но и если не копать куда-то вглубь, хотя, чем больше я сейчас читаю Шекспира, тем больше замечаю у него сатиры, пьеса прекрасна.Чудесны сцены линии спектакля. Как выбора актеров и репетиций пьесы, так и самого выступления. Это особенно забавное действо. Как переживал Моток о тонкой душевной организации дам, будущих зрительниц трагической постановки. Аж несколько прологов к рассказу Овидия пришлось написать. А как убедительна была Стена! Как грозен Лев и Фисба как быстра! Даже венценосная пара осталась под впечатлением.
Деметрий
Славно рыкнуто, Лев!
Тезей
Славно улепетнуто, Фисба!
Ипполита
Славно посвечено, Луна! Право, Луна очень мило светит.Очень понравилось, как Шекспир создал маленький уголок своей новой вселенной, где в Афинах правит Тезей, отсылка к греческим мифам, но рядом с ними находится заколдованный лес из кельтских легенд. Плюс отсылки к Овидию. Сейчас "Сон в летнюю ночь" точно отнесли бы к модным ретеллингам, а Уильям Шекспир оказался бы в числе самых популярных авторов, создающих свои творения на основе мифов и легенд прошлого. И это не шутка и тем более не стёб. Это к тому, что я поддерживаю мнение, что произведения великого английского драматурга до сих пор актуальны и интересны.
Это был чудесный сон. Получила большое удовольствие, оказавшись в нём снова.
48432
fish_out_of_water22 января 2012 г.Читать далееВот бывает, нахлынет такая духовная усталость и всё кажется таким неинтересным и неглотабельным. К несчастью, такие периоды у меня бывают часто: открываешь качественную книгу с занимательным сюжетом, приличным языком и трогательной моралью, а не идет. Пихай не пихай в голову слова, а они все не влезают: только вроде бы замок застегнул, только отвернулся и БДЫЩЬ – молния лопается и всё вылетает обратно наружу.
И в этом случае, драматургия для меня как перекур. Шекспир взамен сигаретам. Курю его и расслабляюсь. И скованный мозг как-то оживляется.
«Укрощение строптивой» - моя любимая у него комедия. Произведение кишит яркими и красивыми высказываниями. Сцена первой встречи Катерины и Петруччо – ох, эти четкие остроты и изысканные огрызания – прям полноценный учебник для чайников «Как выкрутиться в словесной перестрелке».Итоги:
Я – довольна, Шекспир - как всегда, Катерина – лапочка.P.S.: Благодарю за внимание, сэр.
48337
Balywa3 октября 2019 г.Нам послушание детей - отрада.Читать далее
Зато строптивость женщин хуже ада.История стара, как мир, и актуальна, как мне кажется, во все времена. Написано красиво, смешно, остроумно, смело, но не со всем я соглашусь. Мне не хватило описания строптивости Катарины. Плюс две сторонние линии, поначалу, казалось бы, совершенно не в тему, но по прочтении, могу их связать друг с другом. Не получается симпатизировать младшей из сестер, кроткой и чувствительной Бьянке. Не выглядела она кроткой, чувствительной. Глупой, да, но не кроткой и не смиренной. Хотя вроде бы она должна представлять собой контраст с буйной несдержанной Катариной. За Бьянкой увиваются несколько женихов и она ставит старшей сестре в вину, что из-за строптивого нрава Катарины, Бьянке долго не светит стать женой, так решил отец. Она говорит своей старшей сестре очень даже обидные слова, для кроткой и бедной овечки, но при этом на вопрос сестры о сердечной привязанности, отвечает, что никто из женихов не покорил ее сердца. Из всех мужских персонажей Петруччо показался мне наиболее ярким: харизматичный, мужественный, правда, мотив женитьбы корыстный, что впоследствии не раскрывается, а наоборот, из всего происходящего можно сделать вывод, что брак по расчету более крепкий и счастливый, чем брак по любви, ведь в браке по расчету жену можно воспитать под себя, а в браке по любви приходится с нее пылинки сдувать, тем самым балуя ее и превращая со временем в строптивицу. Интересен способ, которым Петруччо перевоспитывал Катарину, но, боюсь, что немногим он под силу, да и негуманно выглядит такое, больше смахивает на мужа умалишенного, но возможно, с такими, как Катарина, так и надо. Внутри все бунтует, потому что я такая, как Катарина, и есть.
История с переодеванием слуги и господина тоже была не до конца понятна. Особенно, когда вмешали отца Люченцио. Вернее, суть задуманного ясна, конечно, покорить сердце возлюбленной, но зачем весь этот цирк, хотя вышло комедийно, конечно.
Интродукция, тоже: смешно, весело, шалость удалась, подводка к пьесе сделана, но на этом все. Чем закончилась шутка над Слаем в итоге?
Пьеса очень понравилась. Богатый язык, классический сюжет, юмор, глубина, все на высоте. Пьесу можно разбирать до бесконечности, находя в ней все новые и новые ситуации для размышления. Опять же, от возраста читателя и его жизненного опыта зависит восприятие сего произведения. Последний монолог Катарины достоин того, чтобы каждая женщина перечитывала его регулярно, для понимания своей женской силы и слабости.47743
majj-s18 февраля 2019 г.Предтеча феминизма
Не для того ль так нежны мы и слабы,Читать далее
Неприспособленны к невзгодам жизни,
Чтоб с нашим телом мысли и деянья
Сливались в гармоничном сочетанье.Хотелось устроить дочери максимально насыщенные впечатлениями каникулы, ну не мамины же борщи ей вспоминать, когда снова уедет учиться. Да и мне капелька светской жизни не повредит. Решено, идем в театр. И что у нас в ближайшие дни? Ух ты, "Укрощение строптивой", о лучшем и мечтать нельзя, шутка ли - стрельнуть в белый свет как в копеечку, да попасть не в бровь, а в глаз; одним выстрелом двух зайцев убить: развлечься и приобщиться высокой драматургии. И вообще, замахнуться на Вильяма нашего Шекспира.
Зрелище оказалось жалким. Никаких особых претензий: декорации простенькие и костюмы не то, чтобы хороши - так ведь не ими магия театра создается, Высоцкий Гамлета в джинсах делал. И Катарина возрастом годится в матери Петруччо, что с того, Сара Бернар играла Джульетту пятидесятилетней. Но ты ведь чего ждешь? За окнами среднерусский мороз, а мы мановением волшебной палочки перенесемся в средневековую Падую: дамы в мантильях и кринолинах, господа в плоеных воротниках и штанах с буфами. И чтобы была история, которая заставит посмеяться, загрустить, задуматься, узнать в персонажах себя и близких. Ишь, чего захотела, так-таки и в средневековую Падую, сиди уж в своей провинции.
Ну, положим, свое "Укрощение строптивой" у меня давно есть. Это было в детстве, это был фильм с Людмилой Касаткиной и это был первый в жизни случай, который дал мне представление, что имеют в виду, когда говорят о пении сирен. Боже, как она говорила! Казалось, звуки этого дивного голоса я могу слушать бесконечно. И это же был первый в жизни случай понять про себя, что аудиал (разумеется, не мысля еще такими категориями, просто расхожее "женщины любят ушами" в моем случае усиливается до степени "в квадрате" или даже "в кубе").
И это же пение мифического Сирина сформировало основы того типа феминизма, который по сей день исповедую. Потому что конечно нет - не апология воинствующего мачизма, как может показаться кому-то сегодня. Самый, что ни есть, разумный подход к отношениям мужчины и женщины: предоставь ему заниматься тяжелым физическим трудом и обеспечь надежный тыл. Здесь все так филиграно переплетено, на то же Шекспир и гений - даже сами методы, которыми Петруччо укрощал непокорную супругу, разве не женские в глубинной своей сути? Никакого насилия и прямого принуждения, никакого террора и запугивания - сплошь манипуляции и игра в поддавки, результатом которой полная капитуляция оппонента, к вящему удовлетворению сторон.
Тьфу на тебя, что ты такое несешь, что за пораженческие настроения! Сейчас, как никогда прежде, женщины должны сплотиться в борьбе за свои права и свергнуть наконец ненавистную мужскую тиранию. Да-да, конечно, только это неправильно. В каждом мужчине живет внутренняя женщина, идеального воплощения которой он ищет всю жизнь. И в каждой женщине внутренний мужчина, которому нереально воплотиться так уж устроен этот мир, но мы ищем. Не изменить ситуации качественно простым перетягиванием каната: были вы наверху, теперь будем мы, походите-ка в намордниках и с цапой в носу, да о троекратном "Ку" не забывайте.
Упс, что-то меня занесло. Давай уж прежде выровняем ситуацию, а после будем думать о фигурном хождении по лезвию бритвы. Хорошо, пусть так. Дочери спектакль резко не понравился и обсуждать его она не пожелала. Подозреваю, что ее феминизм на более радикальных, чем материнские, позициях. Или просто постановка оказалась неудачной.
471,9K
AnnaSnow17 октября 2023 г.И вот — любовь! Чем хороша она, когда из Рая сделать Ад вольна?
Читать далееДовольно любопытное произведение Шекспира, которое, на мой взгляд, это некая пародия на романтические произведения того времени. По сути, это литературная солянка всего того популярного, что ставилось в те времена, судите сами - античные драмы, пьесы о несчастных возлюбленных, ну и конечно, прообраз фэнтези - сказочные элементы в сюжете, в виде эльфов, оборотней, языческих богов.
На мой взгляд, не просто так эльфов связали с актерами из народа, которые неумело репетировали пьесу - ведь сказки были популярны, именно среди данного слоя населения.
Сюжет у пьесы очень насыщен. Все начинается в Афинах, когда царь Тесей должен был решить семейную проблему достойного гражданина,Эгея. Его дочь не хочет выходить за юношу, которого выбрал отец. Хоть и избранник Гермии, не хуже навязанного Деметрия, но по ходу, все дело в принципе и в желании отца самоутверждаться. Но, далее начинается довольно странные события, где влюбленные, неосмотрительно рассказывают свою тайну о побеге, а правители эльфов делят приемного сына, в это вплетаются наивные и прямолинейные актеры из народа.
Из минусов, для меня вышла некая запутанность сюжета, плюс слишком наивные повороты в повествовании. Но, все вышло довольно неплохо, так как у Шекспира прекрасный слог, который может прекрасно обрамлять любую идею, ради это книга и читалась.
В целом, смысл книги можно выразить этими строками из пьесы:
Любовь способна низкое прощать
И в доблести пороки превращать
И не глазами — сердцем выбирает:
За то её слепой изображают.44569