
Ваша оценкаРецензии
Anastasia24618 мая 2021 г.Читать далееНе знаю, как так получается по жизни, но с трагедиями Уильяма Шекспира я знакома куда лучше, чем с его комедиями. Как ни странно, но я, человек меланхоличного склада, обожающий хэппи-энды, предпочитаю произведения английского классика с четко очерченной в них трагической линией. Комедии же производят на меня двойственное впечатление. Никто не умер - уже хорошо. И в то же время смеяться здесь, на мой взгляд, вроде бы и вовсе не над чем. Прекрасно осознавая, что понимание комедии во времена Шекспира и в наши дни несколько отличается, тем не менее замечу, что вот пьеса Уильям Шекспир - Укрощение строптивой вызвала у меня улыбку, а Уильям Шекспир - Сон в летнюю ночь , к сожалению, нет...И вообще, данная комедия невероятно драматична по сути, разрешатся, конечно, все благополучно, но уже ближе к концу; всю же пьесу с замиранием сердца мы следим (по крайней мере, я именно так и делала) за перипетиями в судьбе главных персонажей.
Перипетии представлены в основном любовные: несчастная (неразделенная и безответная) любовь, похоже, основной двигатель и шекспировских трагедий, и его же комедий. Двое мужчин (Детметрий и Лизандр) влюблены в одну девушку, Гермию. Ее отец, Эгей, хочет выдать дочь замуж за Деметрия, Гермия настроена против - ей по сердцу Лизандр. В Деметрия же влюблена Елена, безуспешно пытающаяся добиться благосклонности любимого. И вот ворох конфликтов, букет проблем и где здесь, скажите на милость, предвестники комедии?...
Далее нас ждет побег из Афин (побег вдвоем с любимым - ох, неслучайно многие исследователи называют эту пьесу одной из самых поэтично-романтичных в творчестве классика английской литературы) и приключения в заколдованном лесу, где и лесной царь Оберон, и эльфы, и прочие чудеса. А если добавить к этому, что действие происходит (по словам тех же исследователей) в ночь на Ивана Купалу (24 июня:), то мы получаем фантастическую историю, в которой остается только удивляться происходящему на наших глазах. Можно и поверить - чего ведь не случается в дни всех святых, Ивана Купалы, день духов и проч.
Злоключения героев в лесу не заканчиваются - наоборот, все запутывается еще больше. Любовный треугольник превращается вообще непонятно во что) Колдовские чары очень коварны, очень, а эльфы - те еще "шутники")
И когда я уже окончательно перестала ждать от произведения чего-то смешного, автор порадовал счастливым финалом: любовные линии сведены к радости обеих сторон; вышло совсем уж неправдоподобно - но о какой правдоподобности может вообще идти речь в книге с эльфами:)
Мило, легко, чУдно и местами даже чуднО. Подойдет для общего ознакомления с комедийным шекспировским наследством, но вот в число любимых его произведений вряд ли войдет, хотя как знать. Бывает, что вещи, не зацепившие при первом прочтении, при последующем перечитывании, спустя энное количество лет, впечатляют невероятно...4/5
2154,9K
boservas1 ноября 2020 г.Пусть месть сладка, прощенье слаще
Читать далееСегодня у меня день Шекспира, после "Короля Лир" я осмелился обратиться к "Буре". Эта пьеса стоит некоторым особняком в творчестве английского драматурга, она и одна из самых поздних, и одна из самых коротких, и наполнена мистикой, как никакая другая шекспировская пьеса. А ведь после "Короля Лира" я недаром вспомнил именно об этой пьесе, эти два произведения объединяет тема бури. В "Короле Лире" во время бури наступает прозрение старого обманутого отца, запутавшегося в жизненных обстоятельствах, там буря является толчком к осознанию истины.
Здесь - в "Буре" - буря повод переиграть и исправить серьезные жизненные ошибки. "Буря" невероятно оптимистическое произведение, даже может возникнуть сомнение, а точно ли эту пьесу написал Шекспир, который почти всегда избегал хэппи-энда.
Мне показалось, что именно "Буря" подсказала Евгению Шварцу сюжетную основу его бессмертного "Обыкновенного чуда". Помните, там волшебник живет с женой в карпатских горах, и в своих целях устраивает непогоду, чтобы заманить королевский кортеж к себе домой. У Шекспира тоже волшебник живет на отдаленном острове с дочерью, и устраивает бурю, чтобы заманить к себе на остров королевскую компанию. Далее акценты в пьесах расходятся, но общий лейтмотив обоих произведений вертится вокруг тем любви и прощения.
Просперо, бывший господин Милана, подлостью лишенный власти, и оказавшийся на диком острове, смог подчинить себе стихии и освоить науку колдовства. Свои новые способности Просперо пытается использовать не для того, чтобы отомстить обидчикам, как может сначала подумать зритель или читатель, а для того, чтобы пристыдить их и восстановить справедливость.
Параллельно он еще создает условия для возникновения любви между принцессой и Медведем... Ой, это я снова сбиваюсь на пьесу Шварца, конечно же, речь идет о дочери Просперо - Миранде и сыне неаполитанского короля - Фердинанде. Юная девушка, не видевшая других людей, кроме отца, влюбляется в первого встречного, ведь принц был первым человеком, которого она узрела воочию. И как тут не вспомнить шварцевскую принцессу, обещающую выйти замуж за первого встречного.
Дело в том, что до сих пор Миранда имела дело только с духами и монстрами. До того, как на острове появился Просперо с дочерью, здесь правила злая колдунья Сикоракса. Просперо победил её, и в его подчинении оказался бесплотный дух Ариэль и сын Сикораксы - дикий монстр Калибан.
Вот, о Калибане хотелось бы поговорить особо. По мнению большинства исследователей творчества Шекспира эта фигура представляет образ дикаря, обитающего в девственных землях. Начало XVII века, когда сочинялась пьеса, Англия мощно начинала свою экспансивную эпопею по покорению и эксплуатации колоний. Требовалось определиться в отношении к аборигенам, и Шекспир в доброй и фееричной пьесе поднимает и этот непростой вопрос.
Обращает на себя внимание имя монстра - Калибан, оно так близко к слову каннибал. Представление о каннибализме народов далеких от цивилизации краев было в то время практически нормой. Шекспир пытается описать алгоритм общения белого человека (Просперо) с дикарем (Калибан). Просперо учит Калибана языку, манерам, но дикарь не испытывает к нему никакой благодарности, и втайне мечтает убить его и ограбить. Таковы все дикари - возникал у зрителя ожидаемый вывод.
Когда же Калибан знакомится со Стефано и Тринкуло, то они подкупают дикаря алкоголем, он готов облизывать им ботинки, если они убьют его обидчика Просперо. В этом сюжетном повороте Шекспир обозначил такую проблему как колониальные войны между метрополиями за право эксплуатации той или иной территории. А когда в конце пьесы всё счастливо заканчивается, то и Калибан получает свой кусочек счастья - хозяин его простил и позволил заниматься приборкой помещений - каждому своё, как говорится.
Вот, только я боюсь, что рано или поздно поборники либеральной толерантности доберутся и до Шекспира, объявят его идеологом колониализма, а заодно и рабовладения, и добьются запрета "Бури", как минимум. Но, даже если это и случится в каком-либо штате США, у нас до этого, я уверен, не дойдет - для нас Шекспир дороже политической моды.
1602,2K
OlesyaSG16 ноября 2024 г.Читать далееНикогда не думала, что скажу это о произведении Шекспира, но мне местами было смешно. Вроде бы драма, да еще и 400-летней давности,но некоторые диалоги будто из современного стендапа. И еще с удивлением в "Буре" узнала "Сказку о царе Салтане" Пушкина. Теперь понятно, у кого Пушкин вдохновился на сказку, не всё ему няня рассказывала))
Шекспир меня удивил. Я даже не догадывалась, что у него есть фэнтези да еще и со счастливым концом. Как это так, что Шекспир никого не зарезал, не отравил или не скинул со скалы? Ведь есть же волшебник, мог бы не только с бурей баловаться, а превратить кого-нибудь в утку... или гуся)) Теперь у меня долго в голове и на языке утка с гусем будут вертеться))
Просто замечательную волшебную сказку прочитала о любви и предательстве, о мести и прощении. Совсем короткое произведение, но столько всего в себя вместило. Просто удивительно, как я раньше эту пьесу не прочитала, ведь упомиşнания о ней и имена некоторых героев очень часто попадались на глаза? И теперь мне захотелось "Короля Лира" перечитать.138478
bumer238922 июля 2024 г.Люди страдают от любви на радость эльфам
Читать далееВзяла пьесу, чтобы немного отойти от более мрачной "Бури". Мне казалось, что это - такая веселая комедия положений и беготня, затеянная эльфами и феями, чтобы поглумиться над человеками.
Ну, в принципе... да. Тут вообще - три разных плана, которые то сменяют друг друга, то переплетаются. Начинается все в Афинах с подготовки к свадьбе Тезея (его по-разному озвучивают) и Ипполиты. Что уже заставило меня воскликнуть: Ипполита - ты же это, тыгыдык-тыгыдык - амазонка, дева-воин - на кои... Ладно, каждый хочет любить - потому что в любви у нас тут целый четырехугольник между Деметрием, Еленой (возможно, the Еленой - но автор как-то не уточняет), Гермией и Лизандром. Ясно, что все друг друга любят и женихаться хотят - а вот кто кого...
На этом фоне сталкиваются царь и царица эльфов и фей Оберон и Титания. Они так мило и привычно собачатся - что понимаешь, что пара давно в браке. И вот Оберон хочет сыграть с Титанией шуточку и поручает это эльфу Паку. Мда...
Ну и третий - энтузиасты к свадьбе готовят пьесу и самоотверженно ее репетирует. Признаюсь честно, что - я почти до самого конца не могла понять, эльфы это или люди. Потому что носят они звучные имена: Основа, Дудка, Рыло. Учитывая, что эльфов зовут: Душистый горошек или Паутинка - не считаю свое недоумение необоснованным.
Ну и - эти три плана переплетаются, сходятся и расходятся. Наверное, мой любимый момент - когда эльфы наблюдают, как сработала их шуточка. Оберон-то слегка сконфужен - а вот веселый Пак доволен от души. Ну и не могу не отметить репетирующих пьесу, у которых в какой-то момент возникает- Они же разговаривают через щель в стене.
- Значит, нужен актер, играющий стену. Встанет твердо, пальцы растопырит - это будет щель
Вообще эльфы и феи - ребята веселые, но - не всегда знают границы и чувство меры. Представлялись мне малыши из мультика "Черный котел" или фильм "Страна фей" (который больше основан на "Ромео и Джульетте"). И вообще, мне показалось, что заложено здесь было старое суеверие, что человека, уснувшего в лесу или шагнувшего в заколдованный круг фэйри, ничего хорошего не ждет. В пьесе даже есть что-то вроде "Сейчас мы их закружим". А может - летней душной ночью просто голову напекло)
Не очень пришелся только конец. Когда уже вроде все, влюбленные набегались, разделились по парочкам - нам-таки предстоит прослушать "пьесу в пьесе", так тщательно подготавливаемую.
Веселая трагедия при томКак вам такое?) И - немного затянуло это конец. Ну, вообще, вынуждена сказать, что пьесу все-таки надо смотреть. Потому что прекрасно понимаешь, когда, например, актер выходит на монолог - и очень хочется видеть, как он это делает.
Еще сбивает с толку - компиляция. Эта пьеса - словно сплав античности с ее Ипполитами и Еленами и кельтских верований. Но сплавлено и сглажено так мастерски, что скажу, что он - удался. Не настолько воздушная пьеса, как хотелось бы, но все-таки она: легкая, игривая, местами веселая. Прочитать, конечно, тоже советую - чтобы почувствовать себя в сказочном лесу, а уж афинском или английском... Но прям представляю - как шикарно она смотрится на сцене!
Слушала в компиляции под названием "Комедии. Трагедии" в исполнении Родиона Приходько. Новый для меня чтец - и скажу, что он справился. Нет у меня каких-либо нареканий: и тембр, и темп очень достойные. А то, что пьесы лучше слушать - не устану повторять. Тем более Шекспира - которые сами в уши вливаются)1121K
russian_cat7 августа 2024 г.Оставьте себе такую «любовь»
Читать далееКак-то у меня с Шекспиром вечно не очень складывается. Ну, то есть вместо того, чтобы проникнуться глубоким смыслом или там восхититься великой историей любви, я каждый раз, помимо своей воли, начинаю ворчать. Почему история Джульетты – великая? Не поторопились бы они оба умереть, любовь и сама бы прошла через пару недель. Ну, и так далее, короче, некультурный я человек, да. Впрочем, Шекспиру, я думаю, от этого ни жарко ни холодно, а я хоть душу отведу.
Так вот, об «Укрощении строптивой». Эмоции эта вещь у меня точно вызвала, тут нужно отдать автору должное. Хоть мне и был знаком сюжет этой пьесы и, более того, мне доводилось смотреть спектакль в театре, но читать ее мне было больно. Она почему-то считается комедией о любви. Но вся комедийная часть с переодеваниями, одурачиванием отца желанной невесты и прочими «традиционными» фокусами, по сути, второстепенная мишура. А вот то самое «укрощение», история Петруччо и «строптивой» Катарины, никаким образом не напоминает ни комедию, ни любовь.
Жили-были две сестры, Катарина и Бьянка. Старшая имеет репутацию строптивицы, младшая же – благонравной скромницы. Но в чем же выражается «строптивость»? По сути, только в том, что на обидные высказывания в ее адрес она может огрызнуться и отделать в ответ. В мире, где женщина должна молчать и не отсвечивать, это, безусловно, большой недостаток. Но герои пьесы делают из нее просто исчадие ада, утверждая, что никто ни за какие коврижки (а Катарина красива, молода и дочь богатого отца, к тому же) не согласится на ней жениться. Вот уж сомнительно, что такая мелочь могла бы отпугнуть охотника за приданым. Но чуть ли не вся пьеса строится на том, что младшая Бьянка не может выйти замуж (хоть и женихов у нее полным-полно), пока не найдется сумасшедший, кто женится на Катарине.
И таких прямо-таки днем с огнем не сыщешь, всем подавай благонравную тихоню, пока на сцене не появляется Петруччо. Ему строптивость не помеха, он как раз ищет себе богатую невесту, а остальное ему нипочем. Узнав, что такая есть, он говорит «беру не глядя». При этом все, начиная от отца девушки, сначала его отговаривают, а потом готовы молиться на него и кричать «да забирай уже поскорей хоть сейчас, если только она согласится». Непонятно, правда, зачем последнее, если в итоге ее все равно никто не спрашивал. Петруччо просто, не обращая внимания на возражения Катарины, заявляет ее отцу, что они «поладили» (а отец и рад, ему, в принципе, пофиг, куда девать «строптивую» дочь, лишь бы сбыть с рук поскорей, так что он предусмотрительно не замечает, что вообще-то она против).
Я даже, знаете, ради интереса посмотрела пару критических статей. Думаю, ну, может, люди сумели как-то объяснить, где тут любовь и в каком месте смеяться, а то я смотрела, читала, но так и не заметила. Все, что я испытывала, это жалость по отношению к героине, у которой, по сути, нет выбора. Критики высказываются примерно в том ключе, что между Петруччо и Катариной сразу проскочила искра, она увидела в нем достойного себе, а потому с удовольствием подчинилась, для виду немного побузив. Ну, вариации и толкования разные, но, в общем и целом, примерно так.
И все бы ничего, но, если вспомнить, какими методами он ее «укрощает», то возникают, мягко говоря, сомнения. Петруччо ведь добивается этого не своим сильным характером, искрометным юмором или живостью ума, в общем, какими-то такими качествами, из-за которых Катарина могла бы действительно начать его если не любить, то хоть уважать и симпатизировать (если бы ей дали на это время). Нет, при первом же знакомстве Петруччо начинает называть ее именем, которое ей не по душе, и всячески демонстрировать, что все будет так, как он сказал. Затем же он планомерно и расчетливо издевается над человеком, оказавшимся, по сути, в его власти: для начала, он заставляет ее быть униженной на собственной свадьбе, потом делает так, что она падает с лошади, дальше под предлогом заботы о ней он морит ее голодом и не дает ей спать (а это та еще пытка вообще-то). Такого ни один человек долго не выдержит, и нисколько не удивительно, что и Катарина оказывается сломленной. А куда ей деваться? У нее ни одного союзника в этом мире нет. В итоге, Петруччо может заставить ее соглашаться с самыми абсурдными своими утверждениями, выглядеть дурой в глазах других, сделать что угодно по его указке, и она это делает, потому что понимает, что иначе ей просто не будет житья. Она выбирает эту покорность в обмен на относительно спокойную жизнь. Но где тут любовь? Ее нет и не было…
А в чем вина Катарины? По большому счету, только в том, что она не носила маску благонравия, как ее сестра, и предпочитала высказывать все прямо. И, в итоге, после замужества они поменялись местами. Катарине придется всю оставшуюся жизнь носить маску и, к тому же, утверждать, что она счастлива этим, Бьянка же теперь вольна делать, что ей угодно, не обращая внимания на мужа, который купился на «скромницу». Петруччо молодец, Петруччо всех уделал, остальные сами дураки. Вот и весь расклад.
1065,7K
Delfa77717 октября 2019 г.Мы заставим вас быть счастливыми.
Читать далееЛегкая и восхитительная трагикомедия, в которой все любят всех, но в произвольном порядке. На пары категорически не разбиваются. Петя любит Олю, Оля любит Васю и т д. Требуется к финалу пьесы сотворить чудо и всех соединить во взаимные пары, предварительно запутав все еще сильнее, чем в начале.
Параллельно немного театральных закулисных приколов на примере труппы мастеровых, взявшихся удивить правителя Афин в день его свадьбы. Замечательная команда простодушных людей, далеких от знаний специфики актерского ремесла, но для которых рвение заменяет умение. Зрители, которые оценят такое усердие и примут в действии пьесы живейшее участие, получат от спектакля огромное удовольствие.
Происки эльфов и прочих волшебных созданий по раздаче счастья всем попавшимся под руку - тоже важная часть сюжета. С моралью - не оставляй ничего помощникам, делай все сам. Волшебные существа - удивительные создания. Ошибутся и радуются тому, как славно вышло. Посмеются над жертвами своего легкомыслия, а потом исправят все в лучшем виде. Если захотят.
Влюбленные, запутавшись в том, кто кого любит, ссорятся, а зрители - радуются, узнавая типичные ситуации, которые случаются в жизни сплошь и рядом. Действительно трагикомедия. Героям большую часть пьесы - плохо и грустно, а зрителям - хорошо и весело.
Всех неудержимо тянет в лес. Одна пара направляется туда, чтобы встретиться и вместе сбежать, другая - чтобы их остановить, третья - чтобы в очередной раз поскандалить и обменяться колкостями. Ну а актеры-любители - на репетицию. Готовятся, не жалея сил. Креатив из них так и хлещет! И то ли лес маленький, то ли так сошлись звезды, но они все оказались примерно в одном месте. В общем было весело. Много чего случилось и, для разнообразия, Шекспир никого не убил. Все-таки феи, эльфы и волшебная травка творят чудеса!
1042,6K
bumer238920 июля 2024 г.А он, мятежный, просит бури
Читать далееКак будто в бурях есть покой
Думаю, слова великого поэта подходят к пьесе великого барда.
Периодически обращаюсь к Шекспиру - не только потому, что это любопытные трагедии и комедии. Но и потому, что это - уже определенный культурный код. Как часто я слышу "Это из пьесы Шекспира" или "Это герой Шекспира". Поэтому, встретив в какой-то книге упоминание "Бури", я решила обратиться к первоисточнику.
Сюжет довольно прост: жили-были два брата, Просперо и Антонио. У Просперо было больше прав претендовать на миланский престол - но коварный Антонио сверг его и с маленькой дочкой Мирандой отправил в ссылку. Но Просперо, даже спустя 12 лет, не забыл - и так удачно, что мимо острова проплывал корабль короля Неаполя и герцога миланского со всей свитой...
Этого достаточно для предварительных знаний о пьесе. Добавлю еще, что помогает Просперо Ариэль, дух эфира, настолько бесплотный, что практически бесполый. По крайней мере, до XX века его играли девушки, но потом и юноши подключились. А мешает Калибан - уродец, сын ведьмы Сикораксы и неведомо кого, который вынужденно служит волшебнику. Да по сравнению с этим... существом Квазимодо еще - красивейший, умнейший и благороднейший (кхм).
Во втором и третьем акте начинает... твориться... Откровенно - какая-то не совсем понятная беготня. Но - я копнула глубже и поняла, что - так и задумывалась. Пьеса как бы обыгрывает театральную традицию Англии эпохи Возрождения: маска и антимаска. Читай: хаос с разными сатирами и нимфами и упорядоченность с музыкой и танцами. Да - примерно так это и выглядит, даже нимфы и богини вроде Цереры и Юноны появляются. И еще - это как бы обыгрывание пьесы в самой пьесе. Там есть даже ремарка
Фигуры в темном, кружась и танцуя, уносят столЧитается не сильно увлекательно и не на одном дыхании. Как я сказала, второй и третий акты меня озадачили - но когда я поняла, что так и было задумано - то спокойно смирилась. А из подсчета, сколько раз шут Тринкуло произносит "чудовище" и "чудище", выйдет неплохая drinking game. Сэр Уильям стоит в моей (довольно условной и грубой) иерархии после античности, но над всем остальным. Есть такое подозрение, что он многое наследует у античных пьес. Всю дорогу у меня было ощущение, что автор отправил нас со всей честной компанией куда-то на остров Цирцеи, с ее страстью к уединению и превращениям. Сейчас читаю Уильям Шекспир - Сон в летнюю ночь - так там вообще Пирамы и Тезеи. С другой стороны, так много всего основано на Шекспире. Начиная с образа Просперо в его "чародейском наряде", который, как мне кажется, послужил прообразом и Мерлина (например, в варианте Теренса Уайта), и Дамблдора.
И такие влияния долго перечислять. Как то Маргарет Этвуд в книге Маргарет Этвуд - Ведьмино отродье или Джон Фаулз, который в Джон Фаулз - Коллекционер назвал своих героев Калибаном и Мирандой.
*Ну а Ариэль - нет, мне вспомнилась не русалочка (честно)), а роман Александр Беляев - Ариэль
Ах вот это откуда! Я на самом деле люблю это чувство, поэтому буду советовать в таком ключе. Не совсем для удовольствия - хотя слог и ритм Шекспира легко ложится в уши, да и сюжет совсем не плох. Но скорее - узнать, откуда езмь пошла вся литература английская более-менее современная. Тоже порой бывает полезно.
Пьесы я обычно слушаю. В этот раз выбрала себе в компаньоны Олега Белякова. Что-то выбор был невелик - но обиженной я не осталась. Очень ровное чтение - возможно, даже слишком ровное для такой насыщенной экспрессией пьесы. Но - претензий к чтению меня было мало. Поэтому - могу рекомендовать.102445
evercallian20 июля 2019 г..
Читать далееБлагодаря этой маленькой пьесе Уильям Шекспир открылся для меня с другой стороны. Выходит, он умел писать лёгкие и увлекательные пьесы, которые прочитываются на одном дыхании за пару часов.
И данная история не без доли иронии и морали.
В целом, можу предположить, что последователям феминизма эта книга вряд ли бы понравилась. Ведь в сущности в этой комедии стоит идея тотальной преданности и зависимости женщины от мужчины.
Сама по себе история не вызывает какого-то особого восхищения или удивления, но невозможно не любить Шекспира за плавность, ритмичность, мелодичность, благозвучность его пьес. Читаешь и наслаждаешься лёгкостью и красотой слога. С удовольствием буду читать и дальше другие его пьесы.1021,3K
Anastasia24628 мая 2019 г."А от тебя он хочет лишь любви, приветливого взгляда, послушанья..."
Читать далееВсе то время, что я читала это замечательное произведение, меня не покидал один вопрос: "Это точно Шекспир?" Видимо, тот факт, что я до сей поры читала у Вильяма нашего Шекспира только трагедии ("Ромео и Джульетта", "Отелло", "Кориолан", "Цимбеллин"), отложил в моем сознании определенный стереотип в отношении его книг: серьезные, основательные, очень-очень глубокие и немного трудные для чтения. А вот эта пьеса совсем не такая! Легкая, остроумная, добрая, увлекательная, читается на одном дыхании да так, что не оторваться) Причем тоже со своей моралью и в некотором роде воспитательного характера (с таким педагогическим уклоном)
Небанальная любовная линия (та, которая связана со старшей сестрой, "строптивой" Катариной. Хотя лично мне она строптивой, сварливой, грубой совсем не показалась. Наговаривают на девушку) Она лишь непосредственна и всегда прямо выражает свое мнение. Благо, что у нее оно вообще есть:), интересные персонажи со своими удивительными затеями (читаешь и думаешь про себя: как до такого вообще можно было додуматься?! Оказывается, возможно и не такое, было бы желание), язык, искрометный юмор - реально, одна из лучших пьес, прочитанных мною в этом году.
И очень понравилась сама идея воспитания ("клин клином вышибают"): немного (ключевое слово "немного", не надо полностью менять личность другого) подкорректировать характер близкого тебе человека в сторону избавления от дурных наклонностей и привычек путем воздействия на него аналогичных наклонностей. Вот именно так Петруччо и удалось перевоспитать жену и сделать из несговорчивой Катарины послушную и мягкую женщину. Единственное. что мне осталось непонятным в пьесе: он притворялся таким грубым мужланом или в нем действительно тоже есть это качество? Так и так можно посмотреть на эту ситуацию, хотя...они ведь все равно в итоге полюбили друг друга, поэтому какая разница...
И да, повторюсь, комедия очень поучительная и к словам героини, возможно, стоит и прислушаться:
"Гнев губит красоту твою...Никогда, нигде и никому твой гнев не будет мил Ведь в раздраженье женщина подобна источнику, когда он взбаламучен, и чистоты лишен, и красоты"
Вот такое пособие по обретению женственности) 5/5
983,8K
evfenen8 июля 2024 г.Мужа? Черта ей нужно, а не мужа.
Читать далееКаждый раз, когда собираюсь написать "пару слов" на классическое произведение, которое по идее должно было вызвать восторг, мне на ум приходит анекдот про картину Моны Лизы: "У этой дамы такая репутация, что она сама вправе выбирать, кому ей нравится, а кому нет". Так и с пьесами Шекспира.
Хотя и знакома с сюжетами многих произведений английского драматурга, "Укрощение строптивой" - это вторая прочитанная мной пьеса, первая - "Сон в летнюю ночь". Как уже отметила, фабула комедии была мне известна, правда для меня стало открытием, что эта пьеса в пьесе.
В первом действии читатель становится свидетелем розыгрыша над медником Слаем. Знатный лорд, возвращаясь с охоты, велит перенести пьяного мастерового, спящего на пороге трактира, в свой замок. Когда Слай просыпается, то по приказу лорда, все обращаются с медником как со знатным вельможей, а для его увеселения, приехавшая в замок бродячая трупа, дает спектакль.
Было у отца две дочери. Своенравная, язвительная, строптивая Катарина и тихая, скромная, милая Бьянка. Какая у отца задача? Правильно, выдать дочерей замуж. Но если к Бианке женихи стояли толпами (девушка к тому же были ещё и красива), то в сторону "дьяволицы" Катарины никто и смотреть не хотел,хотя она также была не дурна. Тогда отец объявил о своем решении, что выдаст замуж Бьянку, только после того, как просватает Катерину.
Забавная комедия положений. Помимо сюжетный линии о замужестве старшей дочери, мы наблюдаем историю, когда в влюбленный в Бьянку юноша притворяется учителем, чтобы быть рядом с объектом своего обожания и добиться благосклонности девушки. Эта линия показалась мне менее интересной. Но здесь есть хороший авторский ход: на самом деле Бьянка оказалась лицемерной особой. Так что юношам на заметку - кротость может быть обманчивой.
"Борьба" Катарина и Петруччио занимательна. Жесток ли Петруччио? Другие времена, другие нравы. Хотя в финале Катарина демонстрирует покорность, после "укрощения", и произносит речь на глазах изумленной публики, мне показалось, что не все так однозначно. Характер в одночастье не меняется... Но автору виднее, видимо Шекспир решил порассуждать об основах брака...
А ещё интересно, чем же закончилась история со Слаем, автор так нам ничего и не рассказал.
94774