
Ваша оценкаРецензии
Аноним12 июня 2017 г.Читать далееЭто отдельные воспоминания человека в определенный момент его жизни. В тяжелый момент эмиграции, при отсутствии подходящей работы, главный герой оказывается в совершенно чуждой ему среде. Он, человек интеллигентный, вынужден работать сначала на заводе, а потом ночным шофером. В это время он встречает разных людей, которые не всегда понимают его, но все же находят в нем собеседника, а некоторые даже друга.
Книга по-своему очень хорошая. Но я не очень люблю такие книги. Вроде и повествование хорошее, и судьбы героев не оставляют безразличным, а сюжета нет.3208
Аноним23 апреля 2016 г.Читать далееУвидев пост об этом романе в ленте ИГ, у меня осталось впечатление о динамичном произведении с мафиози.
Если бы я читала еще подписи к картинкам ))). Оказывается, это история о реальных событиях русской эмиграции.
Автор, примкнув после революции к белому движению, уехал жить в Париж, где работал разнорабочим и шофером такси.
Отсюда и лиричное повествование о никчемных буднях рабочих, проституток и подобных.
***
Читать всем:- кому понравился "Остаток дня"К.Исигуро. Подобные неспешные размышления о жизни от имени дворецкого https://www.livelib.ru/review/611816;
- кто любит предложения по 8 строчек;
- кто любит авторов за то, что другие его не принимают)).
***
Оценка 3/5 (напоминаю, что 3 это нейтрально). Что прочитала, что не читала. Совсем мне ни к месту оказалось.3118
Аноним7 августа 2014 г.Читать далееЭту книгу нужно читать неспешно, только под настроение и при это следует соскучиться по красивому русскому языку. Но обо всём по подробнее.
Данная книга включает в себя два романа: «Вечер у Клэр» и «Ночные дороги». Читала я по порядку и рассказывать буду также.Вечер у Клэр.
Этот роман я прочитала ещё в мая (так получилось) и уже почти ничего о нём не помню. Хотя в мая, мне думается, я бы тоже ничего уже не вспомнила. Это не тот роман, о котором много вспоминается, так как действия, собсвенно, в нём не очень и много. Впрочем, как и Клжр, вынесенный в заглавие.
На самом деле я хотела прочитать только «Ночные дороги», но не бросать же сборник недочитанным - это единственная причина моего чения «первого» романа. Ожидаемо, он понравился мне меньше «Ночных дорог». Он повествует больше о жизни в России до революции. Я не люблю становления героев без экшена и преодоления чего-то магически-фантастичного. Мне скучно. Ну жил парень себе, учился, имел странных родителей и странные взгляды на жизнь. Чем-то напоминает «По эту сторону рая», но ооочень отдаленно. Не то. Слишком мало Франции.Ночные дороги.
Об этом романе я услышала на курсах. Преподаватель сказал, что русский эмигрант работал во Франции таксистом и описал, что видел. Я люблю Францию мне стало интересно, что там в ночном Париже. Ничего, собственно, хорошего там нет.
Сами события очень напомнили «Трёх товарищей» Ремарка. ну а что? Такси есть, шлюхи есть, рестораны есть. Любви нет. И дружбы, по крайней мере в обычном ее понимание.
рассказчик кажется таким нтелегентным, умным, но когда передавалась его пряма речь - это ужас какой-то. Он какой-то слишком грубый. Я понимаю, что это как бы прямота и отсутствие притворства, но это не красиво и не вежливо. Вести себя так - неприлично, неправильно и не комильфо совсем.
Я ожидала рассказа о ночных дорогах, о разных пассажирах, а не всего о парочке. Основные его знакомцы - постоянны. И именно их истории в основном и рассказываются. Я хотела читать о Париже, а не о шлюхах и эмигрантах. Увы.Дочитывала книгу я после обилия переводной литературы и тут я впервые почувствовала разницу. Русский язык, а особенно язык Гайто Гадзанова такой глубокий. А его предложения? Они такие вязки, длинные. Начинать сложно, но через пару страниц ты вливаешься в это размеренное, плавное и тягучее повествование, что оторваться и вернуться в реальный мир становится очень сложно, да и совершенно не хочется.
370
Аноним6 августа 2013 г.Читать далееНочные дороги
Газданов много лет проработал шофёром такси в Париже, каждый день,вернее ночь,пересекаясь с парижским "дном",наблюдая за ним,общаясь и это всё отразилось в его книге. Роман автобиографичен. Наблюдая за поисками себя,знакомясь с отдельными персонажами мы постепенно оказываемся вместе с главным героем на улицах и в кафе ночного Парижа. Много событий,пересечений,совпадений,много грусти,безпросвета и ностальгии, боли о потерянном...,боли за людей,оказавшихся там,где не должны были оказаться,но сохранившими свой "стержень". Книга мне понравилась,к ней не тянуло на протяжении дня и мыслями постоянно не возвращалась к сюжету,но, открывая очередную страницу,остановиться было сложно,.. там жизнь,там правда,там понимание сломанных и сломленных судеб.
319
Аноним11 июня 2013 г.Газданов один из многих недооцененных писателей 20 века. Подлинный хранитель русского языка. Читать, чтобы получить несказанное удовольствие от соприкосновения с красотой слова.
316
Аноним16 декабря 2012 г.Читать далее< - Как вы хотите, чтобы я писал? - говорил мне один из моих товарищей. - Вы останавливаетесь перед водопадом страшной силы, превосходящей человеческое воображение; льётся вода, смешанная с солнечными лучами, в воздухе стоит сверкающее облако брызг. И вы держите в руках обыкновенный чайный стакан. Конечно, вода, которую вы наберёте, будет той же водой из водопада; но разве человек, которому вы потом принесёте и покажете этот стакан, - разве он поймёт, что такое водопад? Литература - это такая же бесплодная попытка.
И вот, засыпая, я вспоминаю этот разговор; уже всё темнеет вокруг меня, уже сон начинает спускаться, как медленно летящий снег, и я отвечаю:- Не знаю; может быть, чтобы не забыть. И с отчаянной надеждой, что кто-то и когда-нибудь - помимо слов, содержания, сюжета и всего, что, в сущности, так неважно, - вдруг поймёт хотя бы что-либо из того, над чем вы мучаетесь долгую жизнь и чего вы никогда не сумеете ни изобразить, ни описать, ни рассказать».
Г.И.Газданов. "Водопад">
Ничего не стоит описать Газданова как человека-эмигрант, таксист, масон, участник движения Сопротивления, охарактеризовать же его как писателя-почти что непосильная для меня задача, а уж выводить его прозу из его личной судьбы-это-то мне точно не по плечу, да и сам писатель воспротивился бы непременно такой бритве Оккама. Мне довольно-таки просто критиковать какое-либо произведение, нежели толково объяснить,почему то или иное творение вызвало мое восхищение. У Газданова великолепное чувство ритма, и создается впечатление при чтении его произведений, что ты течешь, уносимый легким движением ручья, создаваемого пером писателя, который наделяет свою страницу необыкновенной силой движения и перемещения, оставляющих впечатление дуновение ветра или движение материков, в которое окунаешься, и сам не понимаешь, как это тебя занесло на середину романа(я невольно рассказываю об этом так, будто это случается с каждым при чтение Газданова, но это мои личные ощущения). Эффект наподобие газдановского оказывает также и Фолкнер, писавший такими же длинными предложениями, многими своими темами схожий с русским эмигрантом, а также наделенный единым культурным наследием(происхождением от горцев), которое оказало мощный эффект на их личности, менталитет и восприятие мира. И мне думается, что его цитата как нельзя лучше передает и дыхание прозы Газданова:"Мы пытались втиснуть все, весь наш опыт буквально в каждый абзац, воплотить в нем любую деталь жизни в каждый данный ее момент, пронизать ее лучами со всех сторон. Поэтому романы наши так неуклюжи, поэтому их так трудно читать. Не в том дело, что мы сознательно стремились сделать их неуклюжими, просто иначе не получалось". Но прирожденный дар Газданова дал ему возможность писать романы, которые не только не неуклюжи и нечитабельны, а по изяществу своего слога такову, что даже не знаю с кем сравнить их. Газданов самобытен и универсален- в своем творчестве он воплотил и основные направления в литературе 20 века, и традиции века 19, и чем-то средневеково-религиозным пропитаны его "Пилигримы", и какой-то романтической утопией отдает его "Пробуждение", при чтении "Вечера у Клэр" вспоминаются Пруст и Фолкнер, при прочтении "Ночных дорог" на ум приходят Селин, Миллер, "Призрак Александра Вольфа"-припоминается Камю. Для наглядности вывожу его через других писателей, потому что пытаясь выявить непосредственно его контуры , замечаю, как он ускользает куда-то. Очень, мне думается, точно высказался о альфе и омеге его исканий критик:"По мере того как все больше отдаешь себе отчет в особенностях газдановской прозы, начинаешь все больше свыкаться с ними. Осваиваясь, начинаешь находить странное удовольствие в ее непривычном, полутемном, продуваемом пронзительными сквозняками антураже. Вот мир его прозы: “Пустой, ветреный и солнечный день, и перрон вокзала, где нет ни одного человека, и от которого давно уже отошел последний поезд, и остался только ветер, и гул в темных телеграфных столбах”. В Газданове есть та холодная ясность, которая рождается из пребывания в жестких, неестественных для человека условиях, — постоянных скитаний, отсутствия домашнего очага, — и которая неидентична цинизму. Глубокий зимний холод, позволяющий почувствовать в изначальной, скелетной, белизне великий смысл человеческой жизни". При чтении его книг складывается отчетливое ощущение, что аристократом он был не только по праву крови, и по своему поведению, и проникаешься к такому человеку, его литературным творениям, каким-то безграничным доверием, понинаемь, что, говоря слова самого Гайто, "он имел моральное право предъявит на суд читателя свою картину мира", и, как некогда Холден Колфилд хотел позвонить Томасу Гарди, я бы с таким же восторгом позвонил и перекинулся парой слов с Газдановым, и может быть он бы мне сказал, что за его путешествие длинную в жизнь, в которое он имел обыкновение отправлять своих персонажей, открылось ему, а может быть он уже и поведал это в "Эвелине и ее друзьях", до которой мои руки дойти не могут никак.
P.S. Сдается мне, что рецензия на романы обернулась дифирамбами писателю, за что прошу не велить казнить меня.323- Не знаю; может быть, чтобы не забыть. И с отчаянной надеждой, что кто-то и когда-нибудь - помимо слов, содержания, сюжета и всего, что, в сущности, так неважно, - вдруг поймёт хотя бы что-либо из того, над чем вы мучаетесь долгую жизнь и чего вы никогда не сумеете ни изобразить, ни описать, ни рассказать».
Аноним11 апреля 2010 г.- Бабушка, а это у вас сметанка или творожок?
- Ну такое...
"Золотым буддой" и "Призраком Александра Вольфа" Газданов распалил во мне любовь к своему творчеству, а "Вечером у Клэр" основательно над этой любовью поглумился
328- Ну такое...
Аноним27 ноября 2007 г.эти романы, хоть и однообразны и похожи, но очень глубоки по содержанию и смыслу.
317
Аноним21 апреля 2025 г.С интересом прочел книгу из-за красоты и многогранности русского языка. Главный герой не воюет с прошлым, а наоборот, юношеская мечта о Клэр является для него путеводной и спасительной в стремительно меняющемся мире. Сделав свой выбор, герой ему не изменяет и в другой ситуации он мог быть на стороне другой партии. Но как ему теперь быть уже после встречи с Клэр. Вот это вопрос.
2544
Аноним11 сентября 2024 г.не хочу в эмиграцию
Какой жестокий, оголенный, беззащитный мир показан в этом романе…Какой неприглядный, несимпатичный Париж.. Как уязвим и жалок человек в этой истории.. Не хочу в эмиграцию2256