
Ваша оценкаРецензии
majj-s17 января 2026Едем в Остинлэнд
Читать далееДавайте определимся с самого начала: это не паразитирование на имени великой тетки. Да, ни разу не Джейн Остин - гениев ее уровня в литературе исчезающе мало и все они наперечет, но Кэтрин Остин-Хэббек писательница с восемью романами в активе, и ей вполне удался сюжетный фанфик на уровне сериала "Сэндитон", которым британское телевидение продолжило другой роман Джейн, лишь контурно ею намеченный. Что не помешало мне покусать все три сезона этого кактуса (с каждым новым все больше негодуя на шоураннеров). К слову, в отличие от "Сэндитона", чьи создатели сохранили оригинальное название основы, Хэббек поменяла первоначальных "Уотсонов" на то, под которым мы сейчас видим.
Читательское впечатление от "Младшей сестры" противоположно сериалу: начиная читать остро чувствуешь, насколько это не Джейн Остин, как отличается мэрисьюшная святоша Эмма от ее неидеальных, но таких обаятельных, наблюдательных, ироничных, часто злоязыких героинь. Однако уже к концу первой части (всего в романе три и третья почти равна по объему двум предыдущим) это становится увлекательным, я не случайно сказала о сюжетном романе - событийной плотностью он ближе к сочинениям Жорж Санд. И читаешь уже не потому, что надо как-то домучить, а потому, что проникаешься симпатией к героине и хочешь знать, как повернется ее дальнейшая судьба.
Говорить о сюжете в пре-рецензии некорректно по отношению к тем, кто так же, как недавно ты, ждет новой встречи с творчеством мисс Остин, хотя бы и разбавленным в пропорции 100/1. Тем более не стоит, учитывая, что именно фабульные перипетии составляют основной интерес книги. Но неправильно и совсем ничего не сказать, потому намечу экспозицию. Эмма Уотсон, младшая из шести детей преподобного вдового Уотсона, которая воспитывалась до девятнадцати лет в богатой семье дяди, возвращается после его смерти под отчий кров. Джентльмен крайне неразумно распорядился завещанием, оставив единственной наследницей супругу и не оговорив содержания или отдельной суммы для племянницы. Вдова же очень скоро стала жертвой искателя приданного и укатила в его ирландское поместье, отправив девушку к отцу с пятьюдесятью фунтами, которые та, к тому же, должна разделить с сестрами.
Сестер у Эммы трое, все старшие: хлопотливая Элизабет, на которой все здесь (впрочем довольно шатко) держится; самоуверенная Пенелопа, крайне независимых и прогрессивных взглядов, впрочем. она большую часть времени отсутствует, гостя у каких-то лондонских друзей и, кажется, авторка не вполне поняла, что ей делать с этим, навязанным тетей, персонажем; глуповатая тщеславная Маргарет, очень напоминающая Лидию из "Гордости и предубеждения". Старший из братьев, напыщенный Роберт, стряпчий, женат на вздорной Джейн и живет в городке по соседству (он сводный брат Элинор и Марианны из "Чувств и чувствительности", она злобная вульгарная идиотка, похожа на жену викария из "Эммы"). Младший из братьев Сэм, напоминающий любимого брата Фанни Прайс из "Мэнсфилд Парка", учится на врача, и тоже не живет с семьей.
Как видите. в расстановке семейных персонажей племянница предпочла не изобретать велосипеда, воспользовавшись типажами, за полвека обретшими культовый статус. Отец болен подагрой, которая доставляет ему большие мучения, но Эмма легко находит с ним общий язык и обретает в его лице друга и наставника. В целом перемена участи: из богатого дядюшкиного дома, от заграничных путешествий, театров, музеев, ресторанов и тех прекрасных излишеств, к каким приучена была с детства, в скромный сельский пасторский дом воспринимается ею на диво спокойно. Помните, как страдала Фанни, за строптивость отосланная дядей в убожество родительского дома в Портсмут? То есть, здесь отсутствие аналогичных переживаний показатель не стоицизма девушки, а скорее непродуманности ее линии, простительной для дебюта в его начале. Позже Хэббек распишется и все это будет больше похоже на жизнь.
Однако начало, в частности сцена бала, ключевая для романа, потому что именно на нем героиня знакомится с теми, кто в дальнейшем составит основной круг персонажей и сыграет роль в ее судьбе - это одно сплошное станиславское "не верю". Явившись на провинциальный бал этакой Синдереллой, никому не известная девица тотчас очаровывает всех, от юного племянника священника до молодого лорда с сестрой, так удивительно кстати здесь оказавшихся. Даже допуская, что внешность, туалет и манера держаться Эммы выгодно отличает ее от прочих, сложно представить, что лорд и леди снизойдут до вот так, запросто, интереса к бедной пасторской дочери - сословные границы там выстраивались четкие и придерживались их неукоснительно.
Но я увлеклась, закончу на том, что, разогнав сюжет форсированным допущением, дальше писательница будет придерживаться правды жизни. И, проведя героиню через мильон терзаний, завершит (шепотом) хэппи-эндом, который порадует всех. И никто не уйдет обиженный.
68 понравилось
6,4K
Tea_bags_and_books20 марта 2026«Единственные занятия, которым хочется предаваться, – это составление букетов и чтение романов»
Читать далее«Младшая сестра» – роман 1850 года Кэтрин Остин Хаббэк.
С романом у меня получилась почти личная читательская драма. Мне очень понравилась неоконченная рукопись Джейн Остин «Уотсоны». Поэтому шла с благоговением и высокими ожиданиями, а в итоге ощущения "зачем я это прочитала". Первые 5 глав – это рукопись, и вот они действительно хорошие: начинаешь чувствуется стиль, характеры, тонкость.
А дальше начинается какой-то странный, местами пошлый фанфик со всеми возможными клише. Сюжет не столько развивается, сколько блуждает: примерно 800 страниц событий, которые выглядят рандомными и в итоге просто приводят к тому, что ты и так знал с самого начала. Ощущение, что автор сама не разобралась, кто у неё герои и что с ними делать.
Персонажи в первой половине максимально однобокие: либо ангелы небесные, либо отвратительные. Во второй части автор, видимо, окончательно запуталась, потому что герои начинают противоречить сами себе. Сёстры Уотсоны в итоге оказываются какими-то размытыми и непонятными. Эмма вообще отдельный случай: сначала дерзкая, с принципами, "я ценю талант, а не деньги", а потом внезапно превращается в "мышь слепую, крысу тупую", которая и слова против сказать не может. В итоге получается что-то вроде мэри сью, но с багами, и даже автор как будто не понимает, какая она на самом деле.
«По мнению некоторых мужчин, моя дорогая, лучшие из женщин ничуть не лучше худших»При этом написано-то неплохо. Слог хороший, читается легко, местами даже чувствуется тень стиля Остин. Но это тот случай, когда красивый язык не спасает сюжет. Потому что происходящее временами вызывает чистый испанский стыд: некоторые сцены читаешь и буквально ловишь кринж. Все мужчины, кроме того, кто в итоге должен стать выбором Эммы, показаны максимально неприятными – мерзкими, грубыми, карикатурными, грязными, местами подонками.
Есть ещё персонаж, который в начале ведёт себя откровенно глупо, образ тупого богатенького идиота, а потом резко "исправляется" через любовь к Эмме, и это выглядит не как развитие, а чтобы показать, какая Эммочка прекрасная, да.
Финал при этом предсказуем с самого начала. И дело даже не в том, что ты его угадываешь, а в том, что путь к нему не оправдан. Ты не чувствуешь ни катарсиса, ни удовлетворения, только лёгкое облегчение, что это наконец закончилось. Хотя даже не лёгкое, потому что осознавать, что ты прочитала 900 страниц зря – такое себе.
«Младшая сестра» – это история о том, как можно попытаться выехать за счёт имени известной тёти на обложке, даже с отвратительным сюжетом.65 понравилось
209
Lidia235 января 2026Что будет, если написать за тетю роман?..
Читать далееВ 1804 году Джейн Остин пишет набросок к «Уотсонам», но так и не заканчивает его: кто-то из исследователей считает, что это был черновик будущей «Эммы», кто-то, что писательница просто потеряла интерес к героине. Но интерес не потеряла племянница, Кэтрин, которая взяла и написала за свою знаменитую тетю роман и назвала его «Младшая сестра». И, знаете, что? Это очень длинный роман.
Эмма Уотсон (не путать с Гермионой) - как и следует из названия, младшая из сестер в семье Уотсонов, не слишком богатого и знатного семейства. Но она воспитывалась у своего дядюшки, который дал ей хорошее воспитание и образование. Но дядюшка умер, и Эмме приходится вернуться в семью, с которой она практически не знакома. Красивая, умная, добрая и изысканная Эмма привлекает внимание везде, куда бы она ни зашла, а заодно влюбляет в себя половину всех мужчин, а все нормальные здесь женщины становятся ее подругами.
На долю Эммы, которая осталась совсем без денег, выпало много мытарств, но она их успешно преодолевает, потому что ее добрый нрав покоряет всех вокруг. И да, если вы еще не поняли, то Эмма - Мери Сью, хорошая с ног до головы. Если Джейн Остин создавала ромком с обличением социальных несправедливостей, но Кэтрин создала мелодраму о нелегкой судьбе очаровательной сиротки с обличением характеров отдельных людей.
В романе много линий, и все герои переженятся между собой, а злодеи получат по заслугам (кое-кто даже летально). И хотя в иронии ей не отказать, все-таки текст выглядит не так изящно, как у Остин. И заметно, что роман написан через тридцать с лишним лет после смерти писательницы - наверняка, за это время что-то в обществе поменялось, и Кэтрин пыталась писать как будто немножко про прошлое, но временами она просто забывала об этом.
В целом, роман вполне читабельный, но лучше не сравнивать его с книгами Джейн Остин. Это уже не то, совсем не то.
57 понравилось
4K
NastyaMihaleva18 января 2021Читать далееЕсли Вы хотите испытать страдание и возмущение - издание от "Мира книги" романа "Младшая сестра" к Вашим услугам. Или что могло пойти так?
Вместо предисловия: у Джейн Остин есть зачин для романа "Уотсоны", так и оставшейся ранней незаконченной работой. Но через много лет её племянница, тоже писательница, решила порадовать (себя? поклонников?) и на его основе создала "Младшую сестру".
Что получилось. Я не знаю, насколько вина второго автора, а насколько переводчика, но вместо живого и ироничного стиля Джейн Остин тут исключительно школьное сочинение с перечислением фактов. Показывать героев не нужно, есть же пространные их описания. Отмечать забавные, едкие или милые детали тоже - есть же пространные описания. Да и сами герои скорее пространные описания, чем герои.
В дополнение к этому как минимум первая половина романа (или потом я просто привыкла) настолько не вычитана, что та или иная мисс отправляется проверять своего супруга. В середине диалога герои вдруг меняются именами (или где-то пропущен перенос на новую строку), а повторение слов в соседних предложениях (или даже в одном) встречается с неприятной регулярностью. Неудивительно, что первые главы идут со скрипом, бунтующим мозгом и просьбой корректора тексту, срочно. Потом мозг то ли адаптируется, то ли где-то подключается корректор, и становится проще. Но хорошо не будет всё равно, размечтались.
А теперь вишенка на торте 382 страниц превозмогания: у романа нет конца. Это не тонкий троллинг от Кэтрин Остин, а просто свинство от издательства. В описании романа на Goodreads есть уточнение, что "Младшая сестра" - произведение в трёх частях, когда в русской публикации их только две. Жаль, что и не подумала проверить раньше. Бегите, глупцы, это издание Вас ненавидит, а другого на русском и нет.
17 понравилось
1,9K
kyzblnecova26 января 2026Здесь любовь не кричит о себе, она созревает медленно, под аккомпанемент долгих прогулок и вечерних разговоров у камина
Читать далееИногда жизнь совершает крутой поворот, заставляя нас вернуться к истокам, чтобы именно там, среди забытых теней прошлого, найти свое истинное счастье. Эта история покорила меня своей нежностью и какой-то особенной, "хрустальной" чистотой чувств. Представьте молодую женщину, которая внезапно теряет всё: положение в обществе, богатство и надежды на блестящее будущее. Она возвращается в скромный дом своего отца, к сестрам, которые поглощены лишь одной заботой — удачным замужеством. Но среди этой суеты и мелочных забот наша героиня умудряется сохранить удивительную цельность натуры.
Меня тронуло то, как она, будучи самой младшей и самой образованной в семье, не впадает в гордыню, а пытается найти свое место в этом новом, тесном мире. Её встречи с потенциальными кавалерами — это тонкая игра взглядов, недосказанных фраз и случайных прикосновений. Здесь любовь не кричит о себе, она созревает медленно, под аккомпанемент долгих прогулок и вечерних разговоров у камина. Это книга о том, что истинное благородство не зависит от размера приданого, а настоящая любовь находит тебя именно тогда, когда ты меньше всего её ждешь, но больше всего в ней нуждаешься. Читая последние главы, я чувствовала такое тепло и тихую радость за героиню, будто мы с ней старые подруги. Если вам хочется на один вечер перенестись в мир, где честь и верность важнее всего на свете, эта история станет для вас настоящим подарком
15 понравилось
122
Ognedeva25 декабря 2025"Младшая сестра" - племянница по стопам тетки
Читать далееОбнаружить новый роман любимого автора, который умер двести с лишним лет назад – сродни чуду. Именно оно с мной случилось на днях. Я знала, что Джейн Остин оставила несколько недописанных романов и что один из них в наброске назывался «Уотсоны», но не знала, что он был дописан ее племянницей почти полвека спустя, в 1850 году. И вот у нас вышел его перевод под названием «Младшая сестра».Томик оказался приятно толстым – 860 страниц, так что и цена в тысячу рублей непоказалась чрезмерной. Прочитать я его должна была обязательно, хоть и опасалась, что найду там сентиментальную историю «как еще одна девушка вышла замуж» - именно к этому сводятся попытки подражать и фанфичить романы Джейн Остин, и родство очередной продолжательницы с оригиналом тоже гарантий не давало. В целом оказалось лучше, чем я ожидала, только в конце племянница взбрыкнула.
Кратко о сюжете. В центре – семья Уотсонов, провинциальный бедный священник и шестеро его уже взрослых детей, четыре дочери и два сына. Младшая из дочерей, Эмма, маленькой девочкой была взята на воспитание в семью богатого дяди, должна была стать его наследницей, но дядя вдруг умер, а его вдова поспешно вышла замуж за ирландского капитана, которому нужны были только ее деньги. Эмма осталась ни с чем и возвратилась в родную семью, с изысканным воспитанием и без гроша. Отцовская семья бедна, и девушка попадает в обстановку, к которой ее жизнь не готовила. Это как если бы Фанни Прайс («Менсфилд-парк») отослали в Портсмут не погостить, а навсегда, без надежды вернуться к богатой жизни.
Таков был замысел Джейн Остин, и он в черновике выражен очень ясно (на предпоследняя странице, написанной ею):
«Изменение ее домашнего круга, образа жизни вследствие смерти одного друга и опрометчивости другого было разительным. Будучи первым объектом надежд и попечений дяди, который сформировал ее разум с заботливостью родителя, и нежности тети, чей милый нрав был рад потакать ей во всем, будучи жизнью и душой дома, полном удобств и гармонии, предполагаемая наследница небольшого независимого состояния, она теперь не имела значения ни для кого, стала обузой для тех, чьей привязанности не могла ожидать, прибавлением в доме, уже переполненном, в окружении неразвитых умов, с небольшим шансом на домашний уют и небольшой надеждой на поддержку в будущем. Хорошо еще, что она была от природы жизнерадостна, ибо это перемена была такова, что могла привести в отчаяние слабых духом».
Ясно, что допиши Джейн Остин роман сама, противостояние «неразвитых умов» и жизнерадостного нрава героини стало бы основным конфликтом или близко к этому. В обработанном романе этот момент намечен, но очень бледно. Разница между воспитанием Эммы и обстановкой, в которой ей пришлось жить, никак не прописана. Стоило Эмме познакомиться с родственниками, и повествование потекло так, как если бы она никогда с ними и не расставалась.
Джейн Остин довела сюжет примерно до одной восьмой окончательного объема. По тексту видно, что это черновик, набросанный и заброшенный без обработки. В таких случаях, когда один автор дописывает за другого – а в данном случае фактически пишешь целый роман по наброску – при чтении следишь сразу за двумя линиями: насколько Автор-2 выдержал верность оригиналу и насколько хорошо у него получился роман как таковой.
Сначала о первой линии. Несложно написать любовный роман в декорациях эпохи Регентства. Проблема в том, что Джейн Остин вовсе не писала любовных романов, хотя этого до сих пор многие не понимают. Все они написаны на тему нравственного прозрения, духовного взросления. Героини и герои Джейн Остин сначала приобретают опыт, который учит их разбираться в людях, понимать других и самих себя, находить правильный путь взаимоотношений с миром вообще, а уж потом – и во многом благодаря этому, – обретают личное счастье. Или не обретают, если нужных уроков извлечь не смогли. Жизнь провинциального дворянства, в которой в основном любовные отношения и могли создать события для сюжета, была единственным, что она знала, а стать женой и матерью – единственная карьера, доступная женщине в то время. Других сюжетов, оставаясь в рамках реализма, ей было просто негде взять.
В целом, я думаю, племянница, Автор-2, это понимала. Главное в «Младшей сестре» - не отношения финальной брачной пары (отношений этих даже и маловато на такой объем), а то, как характер и нравственность людей проявляются в их поведении. Каждый персонаж является носителем какого-то качества или даже набора: Элизабет – добра и безалаберна, Маргарет – глупа и вздорна, Пенелопа – груба и расчетлива, Джейн (невестка) лопается от тщеславия, не имея ни одного достоинства. В этом качестве образы ярки, как могла бы сделать сама Джейн Остин, но, увы, одномерны. Кто как начал, тот так и закончил. Персонажи романов самой Джейн Остин по ходу дела поворачиваются к читателю разными сторонами, раскрывают суть, скрытую за внешним обликом и манерами, и тогда оказывается, что одни из них гораздо лучше, чем казались, а другие – намного хуже. Не все таковы: Джон Торп так и остается хвастливым ограниченным болтуном, Элизабет Эллиот – заносчивой и тоже ограниченной аристократкой, переполненной снобизмом.
Но среди прочих есть просто жемчужины. Миссис Дженнингс и правда вульгарна, необразованна, любопытна, сплетница и болтунья, но при этом она неподдельно добра, щедра, не заносится перед теми, кто беднее, обладает любящим сердцем и очень четким понятием, где добро и где зло, и не боится перед кем угодно отстаивать нравственные принципы. Изабелла Торп, при всей низости и фальши ее души, очень обаятельна и хорошо имитирует дружбу и любовь. Джон Дэшвуд, при всей его тупости и скупости, ведь и правда хотел порадовать сестру Элинор неким сообщением, правда желал ей добра, хоть и на свой ограниченный лад. И мой любимец Чарльз Мазгроув, тоже довольно тупой, хоть и добродушный типичный сельский помещик, сказавший отличную фразу: «Или я по-твоему деревенщина неотесанный и требую, чтобы все были как я?» Вот если бы все люди не требовали от других «быть как я» в их вкусах и поведении, в мире было бы куда больше понимания. Эти тонкости делали Джейн Остин гением, и их повторить подражатели не могут.
Самого главного – нравственного роста – племянница, Автор-2, показать не смогла. Только один персонаж, второстепенный, отвергнутый обожатель героини, благодаря несчастной любви нравственно вырос, но ему пришлось исполнить эту задачу вместо главных героев. Только он – персонаж, достойный Джейн Остин, внешне неказистый, неумный, не умеющий себя вести, он совсем не нравится Эмме, но когда настал решающий миг, проявил отвагу, истинное благородство, великодушие, готовность к действию ради защиты тех, кого любит. За что и был Автором-2 награжден военной карьерой и красивой женой-испанкой. В остальном же и люди, и отношения к ним героини остались на прежнем уровне, никакого роста и изменения не произошло.
Сюжет не блещет живостью. Персонажи ездят друг другу в гости, танцуют на балах, ходят на прогулки. Отец-священник внезапно умирает, и его дочери оказываются во власти «злой мачехи», то есть жены старшего сына, женщины глупой, тщеславной, вздорной и злобной. Эмму она превращает в Золушку, делает из нее швею и няньку для маленькой дочери, но при этом не может сдержать желание поизмываться над тем, кто от нее зависит, хотя это ей же во вред – делая жизнь Эммы невыносимой, она сама подталкивает ту к мысли куда-нибудь уйти, замуж или в гувернантки, хотя расставаться с ней хозяйка вовсе не хочет.
Беда приходит и с другой стороны: появляется коварный обольститель, доктор Морган, и по городку ползут порочащие Эмму слухи. Сама же она чиста в делах и помыслах, и доктор не задел ее сердца, поскольку оно уже отдано другому – молодому священнику мистеру Говарду. Сей влюбленный герой вышел бледноват и скучноват, как, впрочем, и сама Эмма, непоколебимо добродетельная девица. Даже несколько нудная, честно говоря.
Семьсот с лишним страниц повествование продолжалось довольно ровно. А потом вдруг, когда ничто не предвещало... Представьте, что вы час слушаете лекцию профессора на серьезную тему, уже немного убаюкались даже, как вдруг профессор пройдется колесом, закукарекает и станет кувыркаться через голову. Такое впечатление у меня возникло, когда компания гуляющих дам и господ вдруг натыкается у источника на цыганку, которая начинает толковать им о могуществе судьбы, поить волшебной водой из серебряной чарки и делать предсказания скорых несчастий, горя и слез. Это было так по-романтически, в духе Вальтера Скотта, Анны Радклиф и Хораса Уолпола, так не вязалось с реализмом романа, что я думала, цыганка окажется нанята кем-то из персонажей, чтобы напугать остальных. Но нет, она была настоящая. И предсказания сбылись: пришла весть, что мистер Говард упал с лошади и разбился насмерть. Все в горе, особенно Эмма, и на другое утро она получает от него письмо, отправленное две недели назад, с долгожданным объяснением в любви.
Не знаю, как в 1850-м году, но у нынешнего читателя от такого поворота и бровь не дрогнет, ни один волосок в брови. Воспринимается именно как кукареканье лектора, которого мы уже было сочли за серьезного человека. Разумеется, еще через денек мистер Говард явился, живой, здоровый, и вовсе он не падал с лошади.
Далее... да можно было на том и покончить. Быстренько их поженить и оставить добра наживать. Но племянница, настрочив уже семьсот с лишним страниц, остановиться не смогла. Последовало описание, во-первых, романа лучшего из братьев Эммы с одной острой на язык девушкой (без этого брата в сюжете можно было бы и вовсе обойтись), а во-вторых, внезапной гибели коварного мистера Моргана. Что-то мне подсказывает, что Джейн Остин не была бы столь мелочной и не стала бы ему мстить, но племянница решила всем воздать по заслугам.
Зачем ей это было надо? Доктор Морган играет примерно ту же роль, что Уиллоби в «Чувстве и чувствительности» или Уикхэм в «Гордости и предубеждении». Вернее, пытается играть. Он хочет обольстить Эмму в дни ее горестей, но она остается непоколебима. Ей даже в голову не пришло, что ее обольщают, она думала, что доктор по-отечески пытается ей помочь, устроить на место гувернантки. Несколько раз он сопровождал ее на прогулках и затевал беседы в темной гостиной, но Эмме это не нравилось, она уклонялась, понимая, что это неприлично. Ее сердце ничуть не было затронуто, ее репутацию чуть не погубили злые местные сплетницы. И она даже не сама разобралась, что к чему, ей объяснили люди, знавшие доктора лучше, чем она.
Но, видимо, Автор-2 не могла смириться с тем, что сама Джейн Остин милует своих «плохих парней», хотя они вызывают у читателей куда более сильное негодование. Впечатлительной читательнице хочется прибить Уиллоби, Уикхэма, Генри Крофорда и Уолтера Эллиота, а что делает с ними Джейн Остин? Уиллоби женат на богатой и проводит время дома не без приятности, Уикхэм живет-поживает, а богатый свояк регулярно платит его долги, Уолтер Эллиот вообще не пострадал, получил и умную женщину, и титул баронета в перспективе. Генри Крофорд никак не наказан, кроме как сожалениями о потере Фанни. И вот доктор Морган стал козлом отпущения – Автор-2 заставила его расплатиться за всех персонажей его категории, хотя виноват он был менее всех. Смерть его не связана с основным сюжетом, она случайна, весь тот пикник можно было вообще не описывать, но Автор-2 хотела покарать негодяя рукой судьбы. В чем отразился романтизм ее мышления, не свойственный Джейн Остин. Джейн Остин была, может, не добрее, но этакие цыганские страсти ей казались банальными. И мне тоже.
Это был финальный кукарек профессора, который далее пригладил растрепанные волосы, вернул из Ирландии блудную богатую тетку и сделал Эмму с братом ее наследниками.
Итак, выводы. Племянница очень старалась сделать роман в теткином духе, частично у нее получилось, а на большее, видимо, и рассчитывать не стоило – как известно, гениальность по наследству не передается. Труба вышла пониже, дым пожиже. Традиционно можно пожалеть, что Джейн Остин этот роман забросила, но что греха таить, у нас у всех есть заброшенные романы, которые почему-то перестали нас вдохновлять. Тем не менее всем любителям Джейн Остин «Младшую сестру» вполне можно рекомендовать.
(Правда, в отличие от оригинальных романов, которые можно перечитывать сорок раз и постоянно находить новые оттенки смысла, "Младшую сестру" уже второй раз читать неинтересно.)
7 понравилось
189
inga12314 марта 2026Читать далееСпойлеры!!!
«Младшая сестра» – роман Кэтрин Хаббэк, основой для которого стали «Уотсоны» (незавершенное произведение тетушки Кэтрин, знаменитой Джейн Остин). А поскольку в «Уотсонах» всего несколько глав, то «Младшую сестру» даже фанфиком можно назвать с натяжкой, по сути это уже отдельное самостоятельное произведение, созданное другим автором. Во всех прочитанных мной романах Остин внимание уделяется не сюжету (состоящему из несколько даже однообразной череды прогулок-приемов-чаепитий), а внутреннему миру героев, их разговорам и размышлениям. Далекие от идеала персонажи, обладающие различными недостатками и совершающие многочисленные ошибки, медленно движутся от заблуждений и предубеждений к прозрению, меняются, развиваются и взрослеют. Главной героине «Младшей сестре», умнице и красавице Эмме Уотсон, все это не грозит хотя бы потому, что она уже и так идеальна, добра, учтива, трудолюбива и благоразумна. Бороться Эмме предстоит не с собственными слабостями, а с различными внешними обстоятельствами и происками нехороших людей.
Родилась Эмма в небогатой семье сельского священника, но в раннем детстве была отдана на воспитание обеспеченному бездетному дядюшке, который окружил ее всеми возможными заботами. Но дядюшка умер, а тетка немедленно выскочила замуж за молодого ирландца, оставив племянницу без наследства, вот и пришлось девушке возвращаться в родительский дом, где она почти никого не помнит. У Эммы есть отец, три сестры (Элизабет, Маргарет, Пенелопа) и два брата (Роберт и Сэм). Пожилой и слабый здоровьем отец-священник замкнут, ворчлив и совершенно равнодушен к любым хозяйственным делам, но при этом прекрасно образован и начитан, а к дочери, которая стала для него заботливой сиделкой и приятной собеседницей, сразу проникся теплыми чувствами. Старший брат Роберт, человек грубоватый, раздражительный и черствый, смысл жизни видит в приумножении капитала и служит стряпчим в городке неподалеку. Его жена Джейн, тщеславная, властная, но дурно воспитанная особа, чем-то напоминающая «злую мачеху» из сказки, из принципа постоянно противоречит мужу, пытаясь поставить его на место, но раз за разом терпит провал.
Сэм, остроумный и отзывчивый юноша, планирующий посвятить свою жизнь медицине, особой роли в повествовании не играет и без его присутствия вполне можно было бы обойтись. Как и без Пенелопы, вульгарной и бесцеремонной, но в целом незлой и довольно прагматичной девицы, которая за кадром быстро выходит замуж за старого врача и вновь напоминает о себе уже ближе к финалу, когда предлагает Сэму стать помощником и компаньоном ее мужа. Собственно, два этих персонажа достались писательнице в наследство от Джейн Остин, и она, видимо, не знала толком, что с ними делать. Элизабет, самая добродушная и самая беспечная из сестер, нежно опекает Эмму и становится для нее настоящим другом, а вот недалекая, капризная и брюзгливая Маргарет полностью сосредоточена на себе и своих отношениях с местным сельским «денди» Томом Мазгроувом, который то ухаживает за ней, то игнорирует ее.
Неподалеку проживает знатная семья баронов Осборнов. Состоит семья из леди Осборн, надменной и сумасбродной дамы средних лет, считающей свои причуды законом и любящей мужское внимание; ее дочери Розы, гордой, насмешливой, но довольно милой и любезной девушки, а также неуклюжего и несуразного сына-наследника, который не умеет ни вести себя в обществе, ни поддерживать интересный разговор. Бывший учитель и, можно сказать, старший друг молодого лорда, священник Эдвард Говард нередко составляет Осборнам компанию. Все эти люди в будущем окажут влияние на судьбу главной героини.
Разумеется, на первом же балу Эмма вызывает всеобщее восхищение своей очаровательной внешностью и великодушием (она согласилась танцевать с маленьким племянником мистера Говарда, чтобы просто порадовать мальчика). Между Эдвардом и Эммой сразу возникает взаимная симпатия, поскольку Эмма идеальна, а Эдвард умный, добрый и приятный во всех отношениях человек. Также в Эмму влюбляется лорд Осборн, который, не умея иначе выражать свои чувства, при всяком удобном случае пытается встать или сесть с ней рядом, чтобы удобнее было любоваться лицом красавицы. Роза тоже благоволит Эмме и охотно приглашает новую подругу и ее сестер в замок. Правда, у Розы имеется тайная цель: она знает о чувствах своей взбалмошной матушки к молодому священнику, боится неуместного и неравного брака, а потому спешит поскорее свести Говарда с Эммой, которая ему явно понравилась.
А далее следует череда прогулок-балов-визитов, во время которых герои ведут разговоры, а автор рассуждает о человеческих характерах и чувствах. Эмме предстоит потерять отца, переехать в дом брата Роберта, стать бесплатной нянькой для его дочери и швеей для его жены, подвергнуться назойливым преследованиям местного сердцееда мистера Моргана, но все испытания она вынесет с достоинством и сохранит непоколебимую верность своему возлюбленному Эдварду. Честно говоря, мистер Говард как персонаж вообще не произвел на меня впечатления. Большую часть времени он сомневался в уместности своих чувств и был готов великодушно уступить дорогу лорду Осборну, у которого, мол, больше шансов сделать Эмму счастливой. Однако это не мешало Говарду ревновать, мучить девушку приступами внезапной холодности, а также настырно расспрашивать, как она относится к тому или иному молодому человеку или как смотрит на выгодные браки. Ни одного яркого поступка ради своей возлюбленной он не совершил, тогда как нелепый лорд Осборн проявил заботу в период тяжелой болезни Эмминого отца и приложил немало усилий (пусть даже немного комичных), чтобы очистить имя девушки от клеветы и заставить сплетников письменно отказаться от своих слов и принести извинения. Кроме того, Осборн не стал таить на Эмму обиду за отказ и поспособствовал тому, чтобы уже в браке с Говардом она была счастлива и ни в чем не нуждалась. А самое главное, Осборн, в отличие от этой статичной и скучной парочки, похож на живого человека, умеет расти над собой и меняться к лучшему.
Остальные герои меня как-то не особенно заинтересовали. Есть обаятельный баронет и по совместительству художник Уильям Гордон, жених и позднее муж Розы, который хоть и сохранил верность избраннице, но тоже на Эмму временно заглядывался. Есть пафосный и коварный соблазнитель доктор Морган, но он не произвел почему-то впечатления опасного человека, а его мотивы так и остались довольно мутными (вроде хотел устроить Эмму гувернанткой в дом своих знакомых и там соблазнить, но при этом сам же поспособствовал слухам, из-за которых девицу уже не взяли в гувернантки). Есть добродушный и веселый пивовар Джордж Миллар, сразу обративший внимание на Элизабет, есть его дерзкая, насмешливая, свободолюбивая и злоязыкая сестра Энни, презирающая медиков, но не устоявшая перед обаянием Сэма… В общем, пару найдут все или почти все. Даже Маргарет удалось-таки женить на себе Тома Мазгроува.
В целом очень неплохая и красивым языком написанная книга, которой не хватает, увы, той глубины и того очарования, что присутствовали в романах Джейн Остин. К минусам можно отнести и растянутый финал, в который автор уместил и внезапное появление цыганки-предсказательницы, и ложные слухи о гибели Говарда, заставившие Эмму денек поплакать, и суровое наказание плохиша Моргана.
6 понравилось
80
jade00719 декабря 2025Фанфик от племянницы Джейн Остин
Читать далееВ целом книга мне зашла. Неторопливая история про Эмму Уотсон (никак не могла избавиться от Гермионы в своей голове! Это было забавно). Автор конечно не сказать чтобы очень уж попал в стиль своей тёти, но старался, поэтому придираться не буду. Вообще эта книга скорее ценна тем, что просто существует. История создания интересней самой истории написанной в ней. К тому же, я читала "Уотсонов" от Джейн Остин и поэтому сравнить тексты возможно и сразу будет видно насколько они разные.
Автор уж очень перестарался, как по мне, в постоянном упоминании того, что Эмма была такая красавица, уж такая красавица, что все штабелями складывались от восхищения. Этого было ТАК много, что даже я уже начала уставать от этого.
...благоразумие, кротость и здравомыслие помогут обрести друзей и в самых неблагоприятных обстоятельствах;А ещё тебе помогут красота и молодость, судя по тому, что все очень хотели как-то помогать и влиять на Эмму из-за того, какая она красотка. Но той же Элизабет не стремились особенно помогать.
Мне очень нравится серия "Старая добрая...". Так что к набору книг Джейн Остин и книг о ней и про её героев - эта книга будет хорошим дополнением. Отличная история для ознакомления. Племянница постаралась развить набросанный тётей сюжет вполне неплохо.
6 понравилось
189
katya160520049 января 2026Хорошая книга
Читать далееКнига хорошая, жаль, что приведена в сокращении. Автор, на мой взгляд, неплохо передал атмосферу начала девятнадцатого века, хотя и жил несколькими десятилетиями позже. А вот перевод мне не понравился: сердце её трепыхалось от радости (страница 215)? Сердце - трепещет! Часто в переводе встречаются слова, которые, как мне кажется, не соответствуют тому, что мог сказать аристократ 19 века: например, слово огорошила. К сожалению, таких примеров по тексту очень много. В остальном, книга произвела приятное впечатление, спасибо!
2 понравилось
97
reader-865107416 мая 2026— Ты очень странная, Эмма. Ну и суждения! Пока что я совсем тебя не понимаю.
Читать далееТрудно представииь себе, с каким сомнением я начинала читать этот роман. Однако, к своему удивлению я обнаружила, что получаю громадное удовольствие от чтения истории Эммы Уотсон. Да, слог племянницы мисс Джейн Остен гораздо более свободный и решительный, о чем говорит поведение и характер главной героини. У Остен более изящное изложение, трепетное и бережное к деталям, хорошо завуалированная ирония и добрый нрав. Зато Кэтрин описывает сюжет более ярко и живо в соответствии со своим временем. И мне очень приятно, что сюжет, придуманный Джейн Остен, разгорелся красочными чувствами и эмоциями, а не потерялся во времени.
Эмма Уотсон по воле случая вернулась в отчий дом. Без хозяйки многочисленные Уотсоны выросли праздными и несдержанными. Эмма прибыла в благодатное время, когда дома остались отец и старшая сестра Элизабет. И она сразу же попала на бал, где познакомилась с местным обществом. Перед балом Элизабет кратко ввела девушку в курс дела, поэтому Эмма сразу же составила свое решительное и нелестное мнение о самых представительных членах общества - Томе Мазгроуве и лорде Осборне. А вот оба этих джентльмена, как сговорившись, бросились очаровывать юную красавицу и обхаживать. Но к их огромной досаде в Эмме оказалось больше здравомыслия и сознательности, чем у ее сестер, поэтому все их усилия были напрасны.
Поведение Эммы меня несказанно порадовало. Как это свежо для того времени. По сравнению с пустоголовыми сестрами, которые из кожи вон лезли, чтобы привлечь внимание джентльменов, девушка холодно и с достоинством следовала своим решениям. Да, без чуткого внимания строгой и опытной дамы, сестры Уотсон вели себя развязанно, жеманно и крайне неосмотрительно, а порой просто глупо и смешно. Я уверена, что подобное поведение было нормой. Даже Элизабет в этом не отставала.
Невзгодам Эммы можно только посочувствовать. Ее хорошенькое личико и очарование юности заставляли дам ревновать и злословить, а мужчин жаждать ее внимания. Конечно, Эмма старалась сдерживать пыл напыщенных кавалеров, тем более, что сама она отдала предпочтение более достоиному мужчине. И все же наивность девушки, ее неопытность и отсутствие поддержки не раз ставили ее в непростую ситуацию. В доме брата Эмму ждали новые горести и испытания. Ее жестко эксплуатировала невестка, местные девушки невзлюбили за хорошенькое личико и внимание мужчин, а повеса-доктор вознамерился добиться ее расположения всеми доступными способами, лелея нехорошие цели. Но даже в тех тяжелых обстоятельствах девушка всегда оставалась добросердечной и стойкой. И как в награду встречала все новых и новых друзей, готовых искренне и бескорыстно помочь.
Любовь Эммы к мистеру Говарду описана поэтично и красиво. С изяществом авторы предоставляли на суд читателей чувства обоих, их неуверенность, несмелые и робкие надежды, ожидания и терпение. Фигура пастора на мой взгляд осталась "за кадром". Авторы не акцентировали на нем того внимание, которого он заслуживал, больше уделяя времени лорду Осборну, мистеру Гордону или мистеру Моргану. Поэтому Эдвард Говард для меня остался таинственным и загадочным.
Неплохой получился роман с присущими для того времени напыщенными речами, традициями и укладом жизни. Он получился не таким легким, как привычно для руки Джейн Остен, но я и не ждала этого. С удовольствием погрузилась в чтение.1 понравилось
13