
Ваша оценкаРецензии
Elise_Favolosa30 июля 2014 г.Qu'est-ce qu'on sait de l'amour quand on a que 16 ansЧитать далее
Bien sûr on sait qu'un jour mais
Un jour, ça sera quand
Qu'est c'qu'on sait de la vie,
Quand la vôtre commence...Когда мне было пятнадцать, я прочла "Ромео и Джульетту" в первый раз. Состроила гримаску и решила, что Шекспира я читать больше никогда не стану. Ну, правда же, где это видано - влюбиться с первого взгляда, да еще и покончить с собой в конце, даже не попытавшись бороться с обстоятельствами! Как так вообще можно? В общем, обозвала я тогда Ромео вертопрахом, а Джульетту - наивной дурочкой, да и забросила книгу на полку. Что писала тогда в сочинении, лучше уж не вспоминать.
Но "никогда" мое продлилось не так уж и долго. Уже через два года я прочла эту трагедию вновь, понадеявшись, что смогу отыскать там то, что покорило стольких читателей... И вновь не смогла. Все, чего я достигла - взглянула на ситуацию глазами женщин из семей Монтекки и Капулетти, да удивилась нежеланию Джульетты связывать жизнь с неплохим, в общем-то, человеком. Человеком, который, по-видимому, тоже был влюблен в нее. Истории любви, любви вообще я там не увидела.
А потом я начала учить французский. И все изменилось.
(Наверное, сейчас любая моя история начинается так).
Неделю назад я случайно наткнулась на мюзикл 2001 года "Roméo et Juliette: de la haine à l'amour". Посмотрела - и тут же побежала читать книгу в третий раз. Понимаю, конечно, что исполнители и их игра во многом повлияли на мое нынешнее восприятие сюжета трагедии, но... это было так прекрасно. Читать и представлять, как Ромео бережно держит ладонь Джульетты, и она кажется такой маленькой и хрупкой в его руке. Как Джульетта смотрит на него, не в силах наглядеться и отпустить, во время прощания. Как леди Капулетти упрекает мужа в мягкотелости и бездеятельности, граничащих с трусостью. Как лорд Капулетти пытается справиться с крутым нравом дочери и в то же время устроить ее жизнь наилучшим образом. Как Парис, испытывающий искреннюю симпатию к прекрасной дочери Капулетти, терпит поражение заранее (он не Ромео!) и погибает, влюбленный в ту, кто никогда не ответит на его чувства. Как ненависть, отравившая эти два семейства, диктует свои правила порядком уставшим от вражды женщинам и главам родов и заставляет пылать кровь молодых. Эти песни, полные жизни и чувств, звучали в моей голове при прочтении, и я видела красоту там, где не могла заметить ее раньше. Меркуцио, Ромео, Тибальт - они ведь всего лишь жертвы старых обид их родных. Они родились с этой ненавистью друг к другу, впитали ее с молоком матери, она копилась в них, словно гной в ране... и все кончилось тем, чем кончилось. Гибелью. Болью. Поздним раскаянием.
Что же касается любви... почему нет? Ромео был ветреным? О, подумайте, так ли уж он отличается от современных юношей? Очевидно, в Розалине его влекла недоступность - и все это видели, даже он, потому, наверное, так рьяно и утверждал обратное. Он хотел настоящей любви, мечтал о ней. И Судьба привела его к Джульетте, живущей теми же мечтами - чистой, честной и нежной Джульетте.
"Что можем мы знать о любви?" - поет Джульетта (Сесилия Кара) в мюзикле. - "Нам все твердят "однажды", но "однажды" - это когда? Что знаем мы о жизни, когда начинается наша?"
Разве не так? Можно ли их обвинять в неискренности чувств или скоропалительности решений? Можно ли их винить вообще хоть в чем-нибудь? Их мечты нашли друг друга, и сердца вспыхнули в тот же миг, потому что нет ничего романтичнее и прекраснее, чем любить того, кого стоило ненавидеть. (Кому и зачем нужна была эта ненависть, не понимали ни они сами, ни их родители, ни кто либо еще. Но сколько огня это приносило в зарождающиеся чувства!) Пылкие и юные, Ромео и Джульетта поверили в то, что их чувства вечны, и поспешили скрепить их перед Богом - здесь есть и бунтарство, и уверенность во взаимности, и желание отдать и взять как можно больше. Они верили, что их любовь настоящая, и поэтому она была такой. Она была такой всепоглощающей и яркой, что несчастные влюбленные и не удивились, когда их жизнь пошла под откос с первого дня после венчания. За все Бог берет плату, а за такое чувство любая цена, кроме смерти, кажется непозволительно малой. Наверное, они были готовы к этому с самого начала, хоть и мечтали о лучшем. Они были счастливы умереть за любовь, которая просто не могла быть настоящей - но была. Она была. Незрелая, опалившая всех вокруг и оставившая глубокие раны, сумасшедшая и скоротечная, но такая трогательная.
Бесконечно жаль их.
Но все же их история оборвалась в правильный момент, навсегда оставшись горькой и грустной сказкой, в которую сложно и невыносимо хочется поверить.Так давайте поверим?
665
jully21094 марта 2014 г.Мне 14. То ли я такая циничная, то ли что-то другое, но историей я абсолютно не прониклась. Какая любовь? Уж слишком громко они называли свои чувства. Симпатия - да, возможно. Ну, максимум, влюбленность. Ну уж точно не любовь.
Поэтому сама история впечатлений не произвела. А вот поэзия - безусловно, это же Шекспир. Классика бессмертна, и произведение это бессмертно, даже не смотря на довольно глупую историю любви.660
darya-yureva22 июня 2012 г.Эту повесть, "нет которой печальней на свете" нужно читать только в том нежном возрасте, когда ты являешься сверстником главных героев. В более зрелом возрасте история воспринимается совершенно иначе. Но трагедия остается трагедией. И классика остается классикой
656
NikitaOganesyan6 января 2026 г."Помилостивей к слабостям пера — Их сгладить постарается игра."
Читать далееЧтобы придумать что-то новое в разговоре о таких бессмертных и легендарных текстах, как эта пьеса Шекспира, нужно приложить немало усилий. Тем не менее со временем у неё появляется всё больше трактовок и переосмыслений, что кажется довольно естественным, ведь эпохи стремительно сменяют друг друга, и читатели (зрители) смотрят на один и тот же текст совершенно по-разному. Мне кажется, что эта история в первую очередь о любви, несмотря на то, что исследователи творчества Шекспира спорят по этому поводу и находят в ней другие смыслы. Постараюсь при анализе (в котором я хочу обратить внимание на всё интересное, что могло ускользнуть при первом прочтении или то, о чём было сказано недостаточно; пересказывать сюжет не вижу смысла из-за известности текста - по этой же причине будут спойлеры) быть максимально беспристрастным и абстрагироваться от личных убеждений.
В начале пьесы мне так и не удалось точно установить, в кого же влюблён Ромео (на всякий случай оговорюсь, что читал в переводе Бориса Пастернака). Исходя из контекста, это Розалина (хотя её имя во время диалога Ромео с Бенволио не упоминается):
Бенволио: Ты любишь?
Ромео: Да, и томлюсь тоскою по любви.Ромео вроде бы не знаком с Джульеттой. Но это предположение опровергается буквально в следующей сцене, где компания идёт на бал:
Бенволио: Быть может, твой единственный алмаз
Простым стеклом окажется на глаз.Ромео: Пойдём на бал, но не на смотр собранья,
А ради той, кто выше описаний.Получается, Ромео был знаком с Джульеттой, и в той сцене он тосковал именно о ней, а не о Розалине? Ведь Бенволио должен быть осведомлён о том, как выглядит Розалина; Ромео же не вчера с ней познакомился. Тогда почему он говорит про Розалину как про таинственную незнакомку? В общем, этот момент, как по мне, очень странный: как во время первого прочтения, так и сейчас остаюсь при мнении, что речь шла о Джульетте. Возможно, Шекспир специально оставил такую двойственность, чтобы читатель сам для себя решил (хотя какой в этом смысл), или это было исправлено на сцене (хотя я не представляю, каким образом), а может, это и вовсе трудности перевода, и в оригинале (на английском) ответ очевиден.
Следующая странность - почему слуга дома Капулетти не узнал на улице наследника дома Монтекки (как мы все понимаем, злейших врагов его господина) и простодушно даёт им прочесть список приглашённых на бал Капулетти, тем самым предоставляя возможность неприятелям испортить вечеринку господ? Видимо, слуга совсем не участвует в «политике», раз не знает, как выглядят ни Ромео, ни Бенволио, или вообще не слышал об их существовании.
Ромео: Куда?
Слуга: К нам в дом на ужин.
Ромео: В чей дом?
Слуга: Хозяйский дом.
Ромео: Об этом всём
Я должен был спросить тебя сначала.
Слуга: Это я вам сам скажу. Мой хозяин - богач Капулетти. Может, слыхали? Если вы не родня Монтекки, пожалуйте к нам на чарочку. (Уходит.)Понимаю, что всё это можно списать на условности сюжета, но можно было сделать так, чтобы Ромео и компания узнали о бале другим способом.
Следующая деталь - для трагедии в пьесе есть большое количество юмора, даже пошлости во всех смыслах этого слова. Кого-то это может оттолкнуть, но прошу заметить, что основная публика Шекспира при его жизни была малообразованной, поэтому такой «фансервис» был необходим, иначе зрители бы элементарно заскучали (вплоть до третьего акта с двойным убийством Тибальта и Меркуцио).
Кормилица: А в самое трясенье, как сейчас помню, я её отлучила. Натёрла я себе соски полынью и села у голубятни на солнечный припёк. Вы с их милостью были в Мантуе, ну скажите, какова память! Хватила она, родимая, с соска полыни и закатилась - не приведи бог!или
Леди Капулетти: И золотое содержанье книг
Нуждается в застёжках золотых.
Вот так и ты, подумавши о муже,
Не сделаешься меньше или хуже.
Кормилица: Не сделаешься меньше! Больше, сударыня, больше! От мужчин женщины полнеют.И другие, более забавные остроумия, например:
Брат Лоренцо: Пойдём и поскорей всё обрядим.
Не повенчав, с такою речью страстной
Вас оставлять одних небезопасно.На протяжении всего текста Шекспир ОЧЕНЬ навязчиво повторяет мотив рока. Очевидно, ни о какой интриге не может быть и речи: автор буквально в самом начале заявляет нам о смерти главных героев в конце и повторяет это уже менее явно по ходу сюжета.
Ромео: Не сдуру медлим, а не в срок спешим.
Добра не жду. Неведомое что-то,
Что спрятано пока ещё во тьме,
Но зародится с нынешнего бала,
Безвременно укоротит мне жизнь
Виной каких-то страшных обстоятельств.
Но тот, кто направляет мой корабль,
Уж поднял парус. Господа, войдёмте!или
Ромео: Аминь! Что б ни грозило впереди,
Все беды перевешивают счастье
Свидания с Джульеттой хоть на миг.
С молитвою соедини нам руки,
А там хоть смерть. Я буду ликовать,
Что хоть минуту звал её своею.или
Джульетта: О боже, у меня недобрый глаз!
Ты показался мне отсюда, сверху,
Опущенным на гробовое дно
И, если верить глазу, страшно бледным. Ромео: Печаль нас пожирает, и она
Пьёт нашу кровь. Ты тоже ведь бледна.
Прощай, прощай!Никак не могу оценить это решение - ни хорошо, ни плохо, почему бы и нет.
Тибальт напоминает того самого задиристого капитана баскетбольной команды из фильмов про американскую школу - ещё один хрестоматийный образ.
После третьего акта и до финала - трагичное и гротескное стечение неудачных обстоятельств в лучших традициях трагедий Шекспира; при первом прочтении было досадно до скрежета зубов.
Я не буду морализаторствовать по поводу влюблённости и «глупости» главных героев. Во-первых, это совсем другая эпоха - вряд ли персонажи могли бы мыслить современными психологическими терминами и апеллировать к Фрейду, Фромму и другим социологам, изучающим любовь. Во-вторых, не забываем про возраст героев: винить их в инфантильности и легкомыслии, по моему мнению, неправильно; их чувства понятны и естественны, и я не сомневаюсь, что мы сами в 13–14 мыслили примерно так же, а если нет - то возвращаю вас к первому пункту.
«Тибальт убит, а твой Ромео изгнан».
Вот это слово: «Изгнан». Этот звук
Страшнее смерти тысячи Тибальтов.
Достаточно Тибальтова конца,
Но если горю скучно в одиночку
И требуется общество, скажи
Вслед за известьем о конце Тибальта
Про гибель матери или отца,
Или обоих, если очень нужно.
Но на Тибальтов труп нагромождать
Слова: «Ромео изгнан» - это слишком,
И значит уничтожить мать, отца,
Тибальта и Ромео, и Джульетту.
«Ромео изгнан» - это глубина
Отчаянья без края и без дна!В-третьих, если бы все были «сознательными и рациональными», то стало бы на одну бессмертную трагедию в мире меньше, поэтому предлагаю в этом отношении проявить терпимость и закрыть глаза на условности художественного произведения - тем более Шекспиру удалось с такой точностью передать чувства молодых, пылких и неопытных сердец. Большинство книг (а также картин, фильмов и других произведений искусства) так или иначе опираются на любовь - будь то при создании их творцом или в самом сюжете; список будет огромным. Шекспир тут показывает двойственность любви - не только как сладостный источник, но и как смертельный яд. Забавная дихотомия, учитывая, что (рассматривая любовь в обыденном понимании) семейные ссоры были у всех - и это как минимум.
Также советую (если вы ещё не смотрели) посмотреть одноимённый балет с музыкой Сергея Прокофьева - один «Танец рыцарей» чего стоит. Я думаю, что начинать своё знакомство с Шекспиром лучше всего именно с «Ромео и Джульетты», потому что:
А) это самая известная трагедия и в принципе пьеса Шекспира (хотя «Гамлет», по моему мнению, стоит на втором месте);
Б) каждый о ней слышал, а следовательно, примерно знает основную фабулу, что создаёт низкий порог вхождения в сюжет;
В) она вряд ли оставит равнодушным, а следовательно, оставит положительные впечатления о Шекспире, что повысит вероятность последующего чтения.Лично для меня наибольший интерес представляет не сама пьеса (хотя это, безусловно, важно), а то, как по-разному люди расставляют для себя после прочтения акценты и смыслы. Для примера возьму одну историю, которую я недавно слышал. В реальной жизни, ни для кого не секрет, что в Вероне (городе в Италии, где происходит действие трагедии) туристы часто оставляют на могиле Джульетты (не настоящей) письма. Одно из писем, оставленное анонимной девушкой на английском (имя не столь важно), было примерно следующего содержания (оригинал мне не удалось найти): «О, Джульетта, как мне тебя жалко! Что с тобой сделали эти злые родители!» и т. д. Думаю, вы поняли меня. Мне не приходит на ум другого произведения, трактовок которого существует такое множество. Отсюда и неподдельный интерес к отзывам о нём.
И в завершение - небольшое обобщение. Для меня главный критерий не просто хорошего, а великого текста - это желание его перечитывать: если такого не имеется, то не так уж и хороша была книга. Шекспир в этом отношении полностью оправдывает своё громкое имя. Тем более что прочтение занимает примерно 3 - 4 часа (если не отвлекаться на посторонние вещи).
536
krisshuina27 декабря 2025 г.Читать далееЭто история, которая реально цепляет, даже несмотря на то, что ей много лет. Здесь есть всё: сильные эмоции, любовь с первого взгляда, конфликты между семьями и трагичный финал. Ромео и Джульетта — не идеальные, но очень живые герои, поэтому им легко сопереживать.
Читается не так сложно, как кажется, особенно если вникнуть в диалоги. Книга заставляет задуматься о том, к чему приводят ненависть, импульсивность и запреты взрослых.
Вывод: очень понравится тем, кто любит драму, эмоции и истории о настоящей любви.
553
Darkcon14 сентября 2025 г.Книга, о которой знают все, даже те, кто её никогда не открывал. История любви, которая превратилась в символ трагедии, — и в то же время стала настолько частью массовой культуры, что сама потеряла новизну.Читать далее
Сюжет предельно знаком: противостояние семей, юная любовь, ошибка за ошибкой, и трагический финал. Я знала, чем всё закончится, но мне было интересно понять, как именно это произойдёт. Прочитать не пересказ, а первоисточник.
Чтение прошло быстро. Текст написан в стихах, но воспринимается легко. Диалоги короткие, сюжет движется стремительно. Это, безусловно, плюс — произведение читается буквально за вечер.
Но при этом я не могу назвать его ни эмоционально насыщенным, ни захватывающим. Возможно, дело в том, что вся история давно стала «классическим штампом» — от неё ждёшь слишком многого, а получаешь просто трагедию на фоне упрямства, недомолвок и юношеского максимализма.
Что понравилось:
• Лёгкость чтения — время пролетело незаметно.
• Интересно было увидеть оригинальный текст, без адаптаций.(ладно в переводе)
• Возможность понять, почему это произведение цитируют и упоминают в других книгах и фильмах.
Что не зацепило:
• Сюжет слишком знаком, чтобы удивить.
• Отсутствие глубокой эмоциональной связи с героями.
• Поведение персонажей временами казалось наивным и нелогичным.
В целом — это важная книга для общего культурного багажа. Не могу сказать, что получила большое удовольствие от чтения, но рада, что прочитала. Теперь могу рассуждать о «Ромео и Джульетте» не по чужим словам, а по собственному опыту.5187
muxis6 октября 2024 г.Читать далееВ этот раз я перечитывала самую известную трагедию Шекспира “Ромео и Джульетта “ для того, чтобы обсудить её на уроке внеклассного чтения с моими восьмиклассниками. Да, скорее всего большинство из них не удосужиться взять книгу в руки, но все же я, как учитель, должна быть готова. Но, честно дело как то совсем не шло. Ну не хотела я брать её в руки. Но когда открыла, то полностью погрузилась в процесс и меня очень сильно затянуло, хоть я читаю эту трагедию не первый раз.
Не поверю теперь в то, что “я не прочитал трагедию, потому что она тяжело читается”. Вообще нет. Половина текста написана стихами, поэтому читается все достаточно легко и быстро. Главное, буквы знать.
Если говорить про сам текст, то Шекспир играет с различными критериями.
Во-первых, особое внимание уделяется такой категории как “сон”. Сновидения появляются в тот момент, когда вот-вот что-то должно случится. Таким образом, герой предполагает плохое стечение обстоятельств.
Во-вторых, одним из главных героев произведения является сам город - Верона. Это как Петербург у Достоевского. Этот герой будто бы подталкивает все происходящие события на неизбежный финал. Будто бы Верона это не то место, где должна была заводится любовь.
А зародилась ли она вообще? Перечитывала произведение, мне показалось, что Ромео и Джульетта достаточно импульсны и инфантильны, что и характерно для их юного возраста. Ромео сначала страдает из-за одной, смешивет слезы с утренней росой, то уже другая появляется. И секунда пройти не успела. Джульетта изначально кажется совсем дурочкой. Но, конечно же, по великому замыслу любовь превратила этих двоих в самых сильных и непоколебимых людей. Что ж, красивая сказка…5891
mrejen10 июля 2024 г.Ромео — ошибка Джульетты?
Читать далееЭта «печальная» история о том, как девушке неправильно обращаться с парнем. У Джульетты, как и любой другой, на которую кто-то запал — все козыри на руках, чтобы из этого парня изготовить себе достойного мужа. Если он действительно запал — то готов выполнять её приказы. Однако очень немногие этим козырем пользуются. Либо пользуются во зло и делают из него не мужика, а мальчика не побегушках, неудачника. Абсолютное большинство девушек в мужчинах не разбирается и этой неразборчивостью сами портят себе жизнь. Они не знают, какой орган в мужчине главный и приносит женщине наибольшее счастье. Поэтому и не знают, что ему приказать, чтобы он этот орган начал тренировать. Прежде чем молодой девушке, как Джульетта, вляпываться в любовные истории, ей надо хотя бы в общих чертах представлять, как она может помочь своему будущему мужу, как ей обращаться с парнем, который на неё запал, как Ромео. Это серьёзное подспорье для её будущего семейного счастья. А начать можно хотя бы с того, чтобы ознакомиться со зрелым мужским взглядом на трагедию "Ромео и Джульетта", как сделала эта женщина:
16:415665
hr_yana14 мая 2024 г.Сохраняя фильмы к просмотру, наткнулась на фильм Ромео&Джульетта 2013 года и решила его посмотреть. Пока смотрела, поняла, что знаю эту историю в общих чертах.Читать далее
[Хотя мы должны были читать эту пьесу в школе, я в упор этого не помню. Возможно, она входила в список книг на лето. Тогда я точно ее не читала (ненавидела читать в детстве).]
Поэтому решила про-(пере-)читать.
Думаю, в детстве эта история вызвала бы во мне больше эмоций. Но на сегодняшнее время, когда все вокруг топят за личность, саморазвитие и независимость, эта история кажется какой-то слишком надуманной и как будто не актуальной. А возможно, это я, пройдя сквозь любовные разочарования, с годами стала более закаленной и теперь смотрю на это все с улыбкой?5384
anntuko22 марта 2024 г.Читать далееПеречитывали ли вы Ромео и Джульетту во взрослом возрасте без "пинка" от школы?
Я вот перечитала, и удивлена, насколько же много деталей я тогда пропустила!Совершенно иными помнила и Ромео, и Джульетту, и даже сам сюжет с его "неожиданными поворотами" (они действительно неожиданны...), ну а про второстепенных героев и вовсе не стоит говорить - я не помнила ни-ко-го.
Вообще во время прочтения меня, конечно, волновал вопрос "кто же виноват в трагичном конце влюбленных?". Ответ на этот вопрос вышел неожиданным))) в общем, что я тут разглагольствую - советую перечитать однозначно всем, как минимум, чтобы похихикать с причитаний Кормилицы и восхититься гениальными идеями монаха Лоренцо
Приятного чтения!5916