“Дорогой Майлз...” - тут обычные изысканные вежливости, и вот: “... передай своим друзьям - графиня Форсмит сообщает, что Рене может точно рассчитывать на голос ее мужа. Для Доно придется еще постараться, но если перевести разговор на его однозначное намерение присоединится к Прогрессистам, это может принести свои плоды. У леди Мэри Форвилль тоже хорошие известия для Рене - все благодаря дорогим армейским воспоминаниям ее батюшки, графа Форвилля, служившего вместе с его покойным отцом. Уговаривать графиню Форпински помочь с голосом за лорда Доно мне показалось неделикатным, но она удивила меня, с немалым энтузиазмом одобрив превращение леди Донны.”
Лорд Доно подавил смешок, и Майлз сделал паузу, вопросительно приподняв бровь.
— Мы с графом - тогда еще лордом - Форпински какое-то время были весьма добрыми друзьями, — объяснил Доно с легкой ухмылкой. — Это было после тебя, Айвен; кажется, ты тогда был на Земле, служил в посольстве.
К облегчению Айвена, Майлз не стал выспрашивать дальнейших подробностей, а лишь понимающе кивнул и продолжил читать, точно воспроизводя интонации леди Элис. “В этом смысле Доно было бы неплохо нанести графине личный визит, дабы та убедилась, что изменения реальны и вряд ли...” - это слово подчеркнуто... - “обратимы в случае, если он добьется своего графства.
Леди Фортугалова сообщает, что на голос ее свекра ни у Рене, ни у Доно надежды нет. Однако - ха, обратите внимание! - она сдвинула рождение старшего внука графа на два дня вперед, так что оно по чистой случайности совпало с днем голосования. Граф приглашен присутствовать на открытии репликатора. Разумеется, лорд Фортугалов тоже будет там. Леди Фортугалова упомянула также, что жена графского депутата в Совете жаждет получить свадебное приглашение. Я придержу для леди ФорТ. одно из запасных - путь отдаст его по своему усмотрению. Тот, кто заменит графа на Совете, разумеется, не станет голосовать вразрез с пожеланиями своего сюзерена, но есть шанс, что он опоздает на утреннее заседание или даже вообще не придет. Это не плюс вам, но может стать неожиданным минусом Ришару с Сигуром.”
Рене с Доно принялись набрасывать заметки.
“Старый Форхалас лично симпатизирует Рене, но не станет голосовать по этому вопросу против интересов Консерваторов. Поскольку непреклонной честности Форхаласа соответствует столь же непреклонный склад ума, то, боюсь, в данном случае для Доно дело безнадежное.
“Фортейн тоже безнадежен, поберегите силы. Однако я достоверно знаю, что его тяжба насчет морской границы Округов с соседом, графом Форволынкиным, длится до сих пор и обострила их отношения до предела, к досаде обоих семейств. Будь все нормально, я бы не рассчитывала на отделение графа Форволынкина от Консерваторов, но его обожаемая невестка леди Луиза нашептала ему на ухо, что, отдав голос за Доно и Рене, он серьезно досадит” - слово подчеркнуто - “своему недругу. Результат оказался потрясающим. Можете уверенно приплюсовать его к своему счету.”
— Вот это нежданный подарок! — обрадовался Рене, царапая бумагу еще усерднее.
Майлз перевернул страницу.
- “Саймон описал мне ужасное поведение...” ну, это не по существу, всякое бу–бу–бу, ха... “крайне дурной вкус...” подчеркнуто - ну, спасибо, тетя Элис... так, дальше: “... Наконец, моя дражайшая графиня Фориннис заверила меня, что голос Округа Фориннисов тоже можно засчитать в пользу обоих твоих друзей.
“Твоя любящая тетя Элис.
“P.S. Было бы непозволительно делать все в спешке и суматохе, в самую последнюю минуту. Данный Офис желает быстрейшего улаживания ситуации, чтобы точно в срок и вежливо вручить свадебные приглашения именно тем, кому следует. Для своевременного разрешения этой проблемы можешь свободно располагать Айвеном для любых мелких поручений, для которых сочтешь его полезным”.