
Ваша оценкаРецензии
nezabudochka5 декабря 2015 г.Читать далееДля меня творчество этой писательницы было идеально лет в 15... В те годы я прочитала большую часть ее романов и видимо не нужно было браться за еще не прочитанные теперь. Да, это все та же Дж. Остен, со всей свой английской неспешностью, сельской глубинкой, прорисовкой женских типажей и благородных мужей. Да и ирония присутствует, но все же не ГиП, этот ее роман никакой другой из ее творческого наследия не переплюнет. Все те же рассуждения о доводах рассудках и чувствах. Что перевесит и что важнее? На что опираться при жизненном выборе? Стоит ли прислушиваться к мнению окружающих или слушать сердце как главное советчика? И конечно же ЛЮБОВЬ. Хоть и о любви она умеет писать на редкость не слащаво и вполне терпимо для меня. Но все же нет. Мне было очень скучно. Я люблю английскую классику за все то, что имеется и в этом романе, но я видимо выросла из таких женских романов...
Я буквально силой заставляла себя возвращаться к Энн и ее душевным терзаниям в борьбе с доводами рассудка. Ни один персонаж не зацепил меня хоть как-нибудь, чтоб можно было получать удовольствие, хоть изредка, встречая его на страницах романа. Все персонажи слишком типичны, в духе всех героев этой писательницы.
Итог - она прекрасна, но в определенном возрасте и очень дозировано.
25142
Dorija8 ноября 2011 г.Читать далееЯ не стану утверждать, что это один из лучших романов Джейн Остен, но скажу, что он один из моих любимых.
Наверно потому, что главная героиня оказалась мне ближе острой на язычок Элизабет, чувствительной Марианны или кроткой Фанни. Энн Эллиот добрая, терпеливая, лишённая самолюбия, но не лишённая при этом чувства собственного достоинства и здравого смысла. Она обладает некоторой долей мужества, но не обделена при этом и кое-какими недостатками, то есть не совершенна. И вот такой близка мне, понятна и симпатична.
А сам роман кажется менее ироничным, чем другие, зато более грустным. Может потому, что судьбу Энн я ассоциирую с судьбами самой писательницы и её сестры, вернее с их мечтами о том, как всё могло бы быть, если б сложилось иначе. Если бы не обстоятельства, чувство долга и доводы рассудка… Сердце сжимается при мысли, что сама Джейн Остен так и не была вознаграждена за свое верное сердце и умение любить так нежно и преданно.P.S. И вот странность, сюжет ведь не бог весть какой увлекательный, а не оторваться!
2546
Airene4 марта 2024 г.Уже сядь и расскажи ты всё до конца!
Читать далееᅠ ᅠДжейн Остен, сестры Бронте, Вирджиния Вулф и наверняка есть ещё писатели, которые должны стоять на самой верхней полки моего книжного шкафа, чтобы как можно реже попадаться мне на глаза. Но пока мой книжный шкаф состоит из двух полок, мой выбор наконец-то пал на эту книгу! Читалась она практически месяца и чуть не иссушила моё сердце!
ᅠ ᅠДо определенного момента книга захватывала моё внимание, стоило её только открыть. Ведь всем интересно узнать, что сказала твоя подруга, когда увидела своего бывшего; как он повел себя; с кем был и похорошел ли. Но, когда эту историю из раза в раз прерывают родственники то с одной, то с другой стороны, лирические отступления и размышления о нежелании переезда в другой дом, то быстро теряется интерес к происходящему. Уже сядь и расскажи ты всё до конца! Но каждое отступление от двух главных героев в настоящем, в будущем имеет свои вполне логичные и обоснованные последствия.
ᅠ ᅠ Вся история рассказывается читателю, как бы издалека. Хотя почти каждая речь шла от первого лица, создавалось ощущение отстраненности и обособленности от происходящего. Нам показывали картинку, как будто сверху, с высоту. И от этого она, если честно, то чуть-чуть выигрывала. Потому что, если бы я заранее не знала все мотивы подлеца, то в финале бы просто заблудилась и никакие доводы рассудка мне не помогли. Они и так не помогли. Так как объяснить в чём главная мысль книги я не в состоянии. Как бы я не крутила сюжет в своей голове, не смотрела обзоры на разных каналах, все только восхищаются, но ни одна дельная мысль полностью не подходит под произведение.
24337
Allenochka27 мая 2021 г.Читать далееВ книгах Джейн Остин всегда есть некое очарование идеализированного мира. Нам сейчас кажется, что герои и их переживания такие наивные, их мораль такая идеальная, что читаешь как сказку. И точно так же считали критики того времени, что ее книги скучны и без сюжета. Но тем не менее, все ее произведения со временем вошли в золотой фонд литературы и стали истинными примерами классики. Если уточнить некоторые обычаи и "приличности" того времени, совершенно храбрым поступком считается написание письма своей любимой, не будучи помолвленным с ней. И вот в этих поступках, казалось бы проще простого, а на самом деле нарушение всех правил общества и большой риск, и скрывается тот романтизм, то очарование идеальными героями Джейн Остин. В очередной раз убеждаешь, что истинная любовь всегда найдет тебя, дождется и преодолее все препятствия. Всегда верила, что твое от тебя никуда не денется.
24944
di_parker14 августа 2015 г.А ведь покой – замена счастья.Читать далееПронести любовь сквозь время - что может быть сложнее? Но все-таки...Что может быть прекрасней?
Если уж молодые люди забрали себе в голову соединиться, они непременно добьются своего, будь они даже самые бедные, самые безрассудные и менее всего способны составить счастье друг друга.Потрясающий по своей сюжетной составляющей, роман настолько пропитан женственностью, что только диву даешься. Куда пропали все эти люди, эти души, эта любовь? Остались в позапрошлом столетии, несомненно. А слова живы. И вновь Джейн Остин вещает из глубин прошлого о судьбах, которые не повторить, не прожить по новой.
Когда боль наша минет, память о ней уже очарована воспоминанием. Мы не меньше любим места, где нам случилось страдать, разве только когда страдания были ничем не скрашены.Самый автобиографичный роман Джейн Остин нельзя назвать ни тяжелым для восприятия, ни особенно сложным. Однако его можно назвать прекрасным. Нежным. Полным ожидания и тоски по прошлому. И...потрясающим.
Есть в иных людях дар быстро распознавать чужую душу, глубоко проникать чужой характер, дар природный и не заменяемый никаким опытомЧитать и перечитывать, товарищи! И восхищаться.
2471
kinojane14 ноября 2014 г.Читать далееСкучно, сухо, монотонно и дидактично. Прочла механически, не вникая в переживания героев, не содрогаясь в любовных судорогах подобно старушке Энн (реально легче представить ее старушкой, чем молодой женщиной). Кстати, образ героини - одна из главных причин моего недовольства романом: ну почему английские писательницы (что Гаскелл, что Остин) считают, что только такие образцы ходячей добродетели, жертвенности, всепрощения, альтруизма и блаблабла встречают читательское сочувствие и симпатию и идеального парнишу впридачу? А еще к ним обязательно слетаются все самые лучшие мужики, соревнуясь в завоевании их трепетных (но все равно почему-то безжизненных) сердечек. Я, лично, всегда засыпала над рассуждениями и метаниями таких образцово-показательных, картонных, серых мышек.
Кроме того, Остин балуется самоповтором, но если та же "ГиП" пульсирует каким-то особым жизненным теплом (и глухо-страстным, взглядом мистера Дарси, которого я, ну что поделать, горячо люблю), то очередная история о сестренках в поисках любви, одна из которых всех краше да глубже и будет вознаграждена за это, начинает надоедать. А еще я ужасно путалась во всех этих семействах: Мэзгроувы, Хевилы, Хейтеры, Крофты и у каждого завалялось по Чарли да по дюжине одинаковых взбалмошных кузин. И все эти лица сливались в одну вязкую массу и чтобы понять, кто на этот раз изрек мудрость, мне приходилось мучительно воссоздавать в памяти генеалогические древа каждого из семейств. Кто есть кто, кто кого любит, ненавидит, хочет, презирает, подставляет... Да какая вообще разница?!
Окончательно добила манера типа стилизованного перевода: от слова "покуда", вставленного в каждое второе предложение, мне хотелось плеваться, а прибавьте к этому еще бесчисленные "ибо", "буде", "дабы" и прочие "особливо" торжественно-косноязычные плеоназмы. Дабы не быть голословной, покуда приведу вам особливо подтверждающий мои слова пример, взяв первое попавшееся предложение из книги, ибо любое подойдет:
"Коль скоро не обнаружил он ничего съестного, он решил довольствоваться игрой, и раз тетушка не разрешала ему дразнить больного братца, он обхватил ее самое так, что, занятая Чарлзом и стоя на коленях, она не имела возможности его стряхнуть"Ну не кошмар ли? И какого Чарлза на этот раз она имела в виду?
24131
Glenna17 мая 2022 г.Читать далееПоследняя книга автора "Доводы рассудка" впервые увидела свет через год после смерти Джейн Остен, в 1817 году.
Бытовой роман, где часть действия происходит в курортном Бате, наполнен отнюдь не романтичной легкостью светских ухаживаний, а жизненными проблемами заметно обнищавшего семейства баронета сэра Уолтера Эллиота. Имея на руках двуж "старых" девушек, сэр Уолтер по собственной вине получивший финасовые проблемы, с самодовольным тщеславием принимает советы умной старшей Элизабет, направленных впрочем на внешнее поддержание титульных условностей, и оба они стараются не замечать практичных стараний средней 27 летней Энн. Младшая, Мэри, проверяет на прочность свой удачный во всех отношениях брак с наследником семьи Масгроув.
И всё-же это прелестный винтажный любовный роман. 8 лет пролетели в трудах и заботах, отвергнутый в прошлом жених Энн, теперь греется в лучах славы и богатства, а Энн разве что не называют нянькой и приживалкой в семье сестры. Но 8 лет не излечили Энн от любовного недуга, ах, как хорош капитан Фредерик Уэнтворт!
Какая саркастичная ирония кроется в тексте "Доводов рассудка"! Точность карикатрурных портретов некоторых персонажей остроумно изящны, нравы и обычаи общества держат в своих тисках все-же влюбленную Энн, идеальную, страдающую в окружении жеманных пустышек. Пустышек ли? Идеальная ли?
Я получила эстетическое удовольствие от прочтения книги.
23359
dolli_k27 марта 2021 г.Читать далееЭто третий прочитанный мною роман у Джейн Остин. И от "Гордости и предубеждения" и от "Чувства и чувствительности" я находилась в полном восторге. Поэтому не ожидала, что читать этот роман будет гораздо сложнее, хотя он в три раза меньше по объёму.
Я сначала подумала, что он более ранний, и у авторки ещё не было опыта. Но оказалось, что всё не так. Не знаю, в чём проблема, возможно, кривой перевод. Но такие корявые предложения, даже читать больно. Хорошо хоть после трети книги читать стало легче.
Мне не хватило ироничности, присущей предыдущим её романам. Если в "Гордости и предубеждении" и "Чувстве и чувствительности" Джейн смеётся над девушками, у которых единственное стремление в жизни -- выйти замуж, то это только где-то на 10%. А всё остальное -- просто классическая любовная история викторианских времён.
Леди Энн идеальная настолько, что свет её душевных качеств озаряет всех вокруг. Она была помолвлена с небогатым человеком. Но женщина, которой она полностью доверяла, ведь та заменила ей мать, применила доводы рассудка и убедила её разорвать помолвку: хотела для неё лучшего варианта (от этого роман, собственно, и получил своё название).
И тут неожиданно её бывший жених возвращается богатым. И мы совсем не догадываемся, смогут ли они забыть прошлое и начать всё сначала. И всё совсем не заканчивается максимально очевидно.
Вывод -- верните мне мистера Дарси!
23987
frogling_girl11 ноября 2014 г.По мне, единственное преимущество женщины (преимущество весьма незавидное; и врагу бы не пожелала) – это способность наша любить дольше, когда у любви уж нет надежды на счастье или возлюбленного уж нет в живых.Читать далееОчень люблю Джейн Остин именно за умение рассказывать такие истории, в которые веришь всем сердцем. С первых слов и до самой последней строчки. И они не кажутся смешными, нелепыми или неправдоподобными, наоборот, эти герои проживают вполне осязаемую жизнь, им сочувствуешь, с ними вместе печалишься, негодуешь, когда злодеи злодействуют, радуешься, когда в конце обретается истинное счастье. А еще у Остин за это самое счастье всегда приходится побороться и как следует пострадать, иначе не получается. И это тоже хорошо, потому что все герои у нее умеют ценить достигнутое через столько испытаний счастье. Слабым духом, оно не достается, не умеющим учиться на своих ошибках тоже не уготовлено ничего хорошего. А еще Остин не любит и не балует лжецов или лицемеров. Зато прекрасные (хотя чаще всего не очень) девушки с чистым сердцем бывают награждены самым щедрым образом.
Вот и в "Доводах рассудка" так. Скромная и очень добрая Энн Эллиот не сумела побороться за свою любовь в 19 лет и теперь горько сожалеет об этом. Но судьба благосклонна и вот спустя долгие годы самокопания Энн вновь встречает Фредерика. Что будет дальше и так понятно. Но история не становится от этого менее интересной. Сам роман прекрасен, никаких приевшихся пошлостей, никакой вычурности. У Джейн Остин потрясающий язык, так что огромную порцию удовольствия получаешь просто от погружения в ее тексты.
Тот, кто хочет быть счастлив, пусть же будет тверд.2371
Samisona23 октября 2011 г.Читать далееУдивительно, но это уже третий роман Остин, прочитанный мной после просмотра экранизации, и убеждающий меня в потрясающем мастерстве этой женщины. Как это вообще возможно, зная исход романа, я все равно увлеченно следила за событиями, с трепетом наблюдая за отношениями капитана Уэнтуорта и Энн Эллиот.
Кроме того, она удивила меня еще и тем, что этот роман в меньшей степени ироничный, чем те же «Гордость и предубеждение» и «Нортенгерское аббатство». И это опять заставляет меня восхищаться Джейн Остин, т.к. в прежних ее романах я ценила именно сатиру на общество того времени, а не любовно-бытовые истории (хотя и это, конечно, было очень важно).
Мне импонирует ее лаконичный стиль повествования. Она не концентрирует внимания на пейзаже и внешности персонажей, и тем не менее воображение рисует целостную картинку, без изъянов и лишних деталей. И здесь зарождается конфликт: желание поскорей дочитать до развязки и неспешно смаковать каждое слово, предложение автора. Да, язык Джейн Остен еще одно достоинство ее книг. Он изящен, но, в то же время, прост. Даже сквозь недостатки перевода, я отчетливо вижу всю красоту, и сразу же возникает желание читать ее в оригинале.
Сюжет, на первый взгляд, тоже прост. Но это иллюзия, ведь проблемы затрагиваются весьма актуальные. Это вам не просто любовный роман, который направо и налево штампуют в наши дни. Рациональность и чувственность так гармонично вплетены в повествование, что невозможно отделить одно от другого. И это то, что делает Остин моей любимой писательницей.
Книга прочитана в рамках флэшмоба 2011, за совет благодарю Morra .
2363