
Ваша оценкаРецензии
BelJust12 февраля 2024 г.Читать далееНа первый взгляд в данном романе есть всё, чтобы затронуть самые тонкие душевные струны: запретная любовь, упор на реальные исторические факты, болезненное столкновение культур и, конечно, страдания детей-полукровок, которые по умолчанию вызывают жалость. Но реализация показалась мне крайне слабой, перечеркивающей практически все положительные моменты задумки. В книге две сюжетных линии, прошлое и условные "наши дни", которые в какой-то момент, конечно же, объединяются, однако линия настоящего, на мой взгляд, добавлена для галочки, у неё минимальная смысловая нагрузка и влияние на сюжет, она просто намеренно душещипательная и для контраста разбавленная случайными туристическими фактами о Японии. То ли дань традиции, то ли автор изо всех сил нагоняла объём. Второй вариант мне кажется более вероятным, так как главы, относящиеся к данной линии, просто тонули в бессмысленных описаниях (архитектура, еда, распорядок дня рассказчицы, как и куда она добиралась со всеми подробностями, повтор одной и той же информации разными, а иногда теми же словами). Линия прошлого чуть интереснее, но меня почти не трогала на эмоциональном уровне, я отчётливо видела излишне грубые и нарочитые крючки, которыми автор старалась задеть за живое, а не проживала происходящее вместе с героиней.
Прошлое, 1957-1958 годы, Япония после американской оккупации, среди старшего поколения царит крайняя форма нетерпимости к американцам, молодое же поколение робко интересуется экзотикой. Особенно юные девушки, привлечённые необычной внешностью американских моряков и красивыми мечтами о свободной жизни за океаном. Сами моряки тоже не против близких знакомств: у кого-то зарождаются искренние чувства, а кто-то приятно проводит время вдали от оставленных жён и детей. Наоко, семнадцатилетняя японская школьница, и Джимми, американский моряк, полюбили друг друга и даже планируют пожениться, но подобные браки не приветствуются, им со всех сторон чинят препоны. В какой-то момент Наоко узнаёт, что беременна, из-за чего вынуждена покинуть отчий дом, а Джимми тем временем отбывает по долгу службы, но обещает вернуться. В настоящем в США к дочери Джимми, уже постаревшего и умирающего от рака, попадает его письмо, вернувшееся из Японии и ненашедшее адресата, из которого она узнаёт, что в молодости и до встречи с её матерью у отца была японская невеста и, возможно, ребёнок. Дочь начинает расследование, желая передать письмо, узнать больше о прошлом отца и встретиться со своей единокровной сестрой. Основная проблема данного романа в том, что практически все персонажи даже не картон, а функции. Особенно хорошо это видно на примере Тори, дочери Джимми. Ей посвящена треть книги, повествование идёт от её лица, и при этом я могу только сказать, что она журналист и любит отца. Настолько безликого персонажа ещё нужно постараться создать. Наоко и Джимми практически такие же, только Наоко упрямая и целеустремлённая из-за любви к Джимми, что не особенно коррелируется с её традиционным воспитанием. Второстепенные персонажи лишены не только характеров, но и часто мотивации. Наоко нужно перевести от одной сюжетной точки к другой, вот и появляются девушки-помощницы.
В историю любви я не поверила, потому что она существует по умолчанию и описана на уровне "мы чувствовали чувства". Как развивались отношения Джимми и Наоко? Что они друг в друге любили, кроме внешности? Как проводили время, кроме физических контактов и пылких признаний? Для мимолётной влюбленности хватило бы и малого, но не для любви на всю жизнь. И ещё одна причина, почему для меня не сработала магия трагической истории возлюбленных:
Читателям так и не расскажут, почему Джимми не смог вернуться. И это выглядит так, будто он, конечно, любил Наоко, но приложил усилий для того, чтобы быть вместе с ней меньше, чем потратил бы на поиск потерявшегося носка. Он оставил её, беременную, в какой-то лачуге, где трава сквозь доски пола прорастает, прекрасно понимая, что домой она вряд ли сможет вернуться. А потом написал несколько писем, на которые не получил ответ. Допустим, он не мог вернуться тогда, когда обещал, вот вообще никак. А через пять лет? Через десять? Через двадцать? Чтобы хотя бы выяснить, что с Наоко, узнать о своём ребёнке, предложить финансовую помощь, наладить общение? Нет, лучше через пятьдесят лет написать ещё одно слезливое письмо, даже не убедившись, что отправляешь его на правильный адрес. Человеку даже не закралась в голову мысль, что раз Наоко, любившая его настолько, что не побоялась разорвать отношения с семьёй, не отвечает, то что-то могло случиться. В общем-то, по моим ощущениям, мерзость какая-то этот Джимми, перекладывающая с себя всякую ответственность.
Поэтому сентиментальный финал не заиграл для меня должными красками. Хорошо, что автор подняла тяжёлую тему, плохо, что, кроме этого, в книге ничего стоящего нет.
125998
bumer23897 июля 2024 г.Диснеевская принцесса встречает реальность
Читать далееЯ помню, какую радость испытывала от покупки этой книги. Любимая серия, любимая культура, о которой я тогда довольно мало знала. Чтение обещало быть...
Время прошло. И серия "Роза ветров" радует меня все меньше и меньше, да и про Японию я как-то узнала побольше. Забавно у меня получилось, что я сначала прочитала Лиза Си - Фарфоровые куколки , где была бомбардировка Перл-Харбора. А здесь - в какой-то мере ее последствия. Автор навертела два плана: "настоящее время", где героиня Тори, получает письмо отца и узнает его тайну. И 1957й год, где юная 17-летняя Наоко, которой уже ж замуж-то пора, влюбляется в прекрасного Хаджими. И, казалось бы - но он американский моряк, а она японская девушка. Но - они же любят друг друга!
Едва я прочитала
Наша любовь ярче, чем солнечный светИли "Он сладкий, как конфетка", я поняла: нет уважаемая книга, мы с вами не подружимся. У меня от ваших сладеньких конфеток реально все слипается. Да и героиня Наоко так обрисована - как совершенная диснеевская принцесса. Ведь она - современная свободная девушка, которая погрязла в этой отсталой стране патриархата и средневековых устоев. Но она же любит и любима! И эти ее договорные свидания - ну это чисто сцена свахи из "Мулан"
03:09Я периодически напевала первой части книги Зис бринг хонор ту ас олл. Дурным голосом - что любви к книге явно не добавляло. Еще один аргумент в пользу принцесседиснеистости книги - это сцена с птицей. Ну просто списанная с принцессы Жасмин Да-да, птичка в семейной клетке наша Наоко - мы поняли уже.
Не могу проникнуться книгой, которая на каждый мой аргумент восклицает "Они же любили друг друга!". Много у меня вопросов по этническому наполнению - и понимаешь, что оно тут такое - декоративное. Мне вообще показалось, что автору следовало откатиться на пару веков назад - вот там бы и злостный патриархат, и место женщины, и полукровки-парии прозвучали поярче. Я смотрела мультсериал "Голубоглазый самурай" о подобном полукровке - но это был 17й век. Я в курсе про ненависть японцев к американцам после ядерной бомбардировке - а тогда, простите, свадьба как состоялась??? И свелся весь посыл книги к
Я - женщина, а не [посудом... пардон] фарфоровая куклаВ общем - это все, что нам требуется вынести из книги. Каждый хочет любить, быть свободным, решать за себя. Автор пытается давить - мол, вот, эгоизм Наоко - но, думаю, Наоко так ничего и не поняла. А вот на кой сдался весь второй план с "настоящим" - большой вопрос. Если бы это стало фильмом - здесь бы был один большой продакт-плейсмент. Такси, гостиницы, да эта часть свелась к
"- Попробуйте - это мраморная говядина.- Ммм..."
У меня крутится единственный эпитет для книги: дешево. Это - дешевая мелодрама, которая не очень умело, но с усердием давит на триггерные точки. Больше всего эта книга похожа на Ян-Филипп Зендкер - Искусство слышать стук сердца . Я, конечно, признаю право этих двух идиотов любить друг друга и рожать. Но - слишком уж это сладенько. Я параллельно читаю Виктор Гюго - Отверженные , там тоже "Они просто друг друга обожали" Но это - век 19й. Как и признаю полезность и терапевтический эффект для кого-то подобных книг. Проникайтесь, эмпатируйте, просветляйтесь. Но от себя буду рекомендовать Джоан Виндж - 47 ронинов . Там - и любовь правдоподобнее, и культура поаутентичней, и сюжет подинамичней. Без вот этих "сладеньких конфеток" (как бы автор не пыталась жестить и подкручивать - у нее не вышло). И уже традиционные пожелания в подобных случаях: любите любовь любовью, рожайте детей родами, выпускайте своих внутренних принцесс на свободу. И - читайте хорошие книги.104607
keep_calm2 ноября 2019 г.Читать далееНаши дни. Америка.Тори росла в любящей семье. Она обожала сказки своего отца о великолепной Японии. После его смерти женщина узнаёт, что в этой стране у него якобы есть дочь и даже жена. Тори не может поверить в то, что идеальный семьянин, каким был папа, мог скрывать столь важную тайну. Но задавать вопросы некому, и она сама отправляется на поиски разгадок прошлого Джимми Ковача.
1957-1958 гг. Япония. Наоко очень любит своего Хаджиме, но родители девушки настроены на брак, который поможет поправить им финансовое положение семьи. Как же тяжело достаются влюблённым крохи счастья, и какое бремя приходится нести, чтобы противостоять тем, кто не одобряет смешанные семьи американцев и японок.
Роман трогательный... Японская культура, церемонии описаны очень интересно. Любовь хрупкой Наоко и американца Джимми впечатлила меня. А мудрость мамы девушки просто покорила. И то, что роман основан на реальных событиях - это действительное сильно.
Книга, как и многие данной серии, не разочаровала.
822,9K
utochka_books6 июня 2020 г.Читать далееОдна из самых тяжелых книг за последнее время в эмоциональном плане. Я думала, что это в меру грустная лиричная история о неразделенной любви, но во время чтения сердечко просто кровью обливалось, а с каждой главой все становилось хуже и хуже. Когда мне приснился страшный сон, в котором я оказалась на месте главной героини, я поняла, что книгу нужно поскорее дочитывать)
Япония, 1957 год. Школьница Наоко и молодой американский моряк полюбили друг друга, но ее семья категорически против брака с иностранцем, потому что это “запятнает их честь”. Девушку готовят к свадьбе с сыном делового партнера ее отца. Дело принимает серьезный оборот, когда выясняется, что она беременна.
Параллельно с этим рассказывается истории журналистки Тори, которая живет в Америке в наше время. Перед смертью отца она узнает, что он был женат на японке, и у Тори, судя по всему, есть сестра. Конечно же, она не может не отправиться на ее поиски. На самом деле, история Тори мне совсем не зашла. Читаешь главу про страдания Наоко, а в следующей главе Тори повествует, какие бумажки из архива ей надо запросить. Очень интересно (нет). И ее рассуждения про “загадочных японцев” с точки зрения “типичной американки” тоже как-то напрягали.
В голове возникало много вопросов во время чтения. Почему любовь становится причиной таких страданий? Как родные могут отказаться от дочери из-за ее выбора и ненавидеть ее ребенка? Как можно считать детей недостойными жизни только из-за того, что они родились в смешанном браке? Самое печальное, что эта история основана на реальных событиях. Тысячи детей, родившихся в межэтнических парах во время американской оккупации в Японии и после нее, пострадали из-за “многовековых традиций, защищающих честь семьи”. В голове не укладывается.
Довольно странное ощущение от книги. Мне было очень интересно ее читать, но хотелось поскорее переключиться, уж слишком трагичной вышла эта история (без хэппи энда, все, как в жизни). К прочтению советую, но с осторожностью) А может, я просто очень впечатлительная))
801,5K
Little_Dorrit2 марта 2020 г.Читать далееЗнаете, когда я вижу у подобного рода литературы в тегах «любовный роман» мне хочется хвататься за голову. Этот роман на 90% основан на реальных событиях, а тема любви здесь отнюдь не самое главное, она как фон, в основе же, человеческая жестокость и несправедливость. В какой-то степени этот роман помог мне осознать, почему я не люблю японский менталитет, и чем мне не нравится поведение японцев. Они очень напоминают мне собак на сене, вроде как и хорошо относятся к своим детям, но при этом лишают их счастья, без всякого обоснования, поэтому заранее извините за то, что мягкой я в ряде случаев не буду, потому что в том же Китае и Корее придумывают гораздо лучшие способы решения проблем, чем здесь, просто мерзость, откровенно говоря.
Хочу сказать сразу, что мне роман понравился, но это хорошая оценка со знаком минус. Мне очень интересно было узнать то, что сам этот роман основан на реальных историях, реальных случаях, и все они заложили основу для этих событий. Но у меня столько негативных эмоций к самим персонажам, что я думаю об этом нужно сказать. Для начала обрисую саму картину. После войны, под предлогом того, чтобы восстановить справедливость для убитых солдат США по сути дела оккупировали Японию и начали мстить местному населению. Ясно и понятно за что их ненавидели местные жители. Я не одобряю жестокость японских солдат, но лично мой взгляд на это дело в том, что осудите вы тех, кто виноват, местное же население сами жертвы бездумной политики своей страны, они и так опозорены поражением, зачем лишний раз в них палкой тыкать? Поэтому больше мерзости вызывает именно американские солдаты, у которых явно не было мозгов. Но здесь-то совсем другое дело, здесь никто вреда местному населению не причинял. Однако, хочу задать господину Ковачу вопрос, неужели он не понимал обстановку в которой он находится. Как военный он знал, какое отношение царило среди местного населения и американских солдат, но всё равно полез соблазнять девушку 17-ти лет. Где твои мозги парень? И вот это «я найду способ как нам быть вместе». Эм??? А где ты раньше был, до начала отношений?
Другой вопрос это родители главной героини. Да традиции, да мораль, да особенности Японии, но почему в Корее и Китае, с не менее патриархальным обществом родители додумываются до того, чтобы отправить дочку родить куда-нибудь в деревню, обеспечивают ей должный уход и затем отдают в приёмную семью ребёнка. Зачем убивать детей? Какой в этом смысл, если есть детские дома, которые готовы принимать таких детей, при этом акушерка прекрасно знает, что за убийства её могут посадить. И не надо мне говорить, что родители ничего не знали, посылая свою дочь в какую-то непонятную хибару рожать. Уже в то время все знали, что у абортов есть побочные свойства, что если это первый ребёнок, то в таких условиях женщина может в дальнейшем вообще не родить детей, а её же планировали выдать замуж за местного. Они не думали, что она в дальнейшем родить не сможет и её могут в семью вернуть из-за бесплодия? Ладно, родители, но этот так называемый жених говорил постоянно, что девушка ему нравится, но вот принять ребёнка был не готов, но на могилку цветочки носит. Эм, ну я этого не понимаю. В моём понимании если ты любишь человека то любишь и его прошлое, каким бы оно ни было. Я так же не понимаю, почему родители просто не могли отказаться от дочери, дать ей денег и отпустить, учитывая, что сын в семье есть и она как бы им не нужна. Как будто нельзя сочинить для соседей легенду. Зато столько гордости, столько пафоса.
В целом же, сама история, сам вот этот трагизм и безысходность ситуации мне понравился. Не в том плане, что я одобряю, я о том, что это прописано очень душевно и задевает за живое. И мне очень понравилось то, что история здесь ведётся от двух лиц в прошлом и в настоящем и в конце обе эти линии соединяются и всё встаёт на свои места. Но, если уж быть честной, то из романов данного направления «путешествие в прошлое и поиски ответов» мне ближе Виктория Хислоп.
622K
BreathShadows8 июля 2021 г.Читать далееНе могу подобрать слов, чтобы описать весь тот восторг, ужас и боль, которые испытала от этой книги...
Я влюбилась в мелодичный слог писательницы, от которого не хотелось отрываться. Полюбила историю Наоко и Хаджиме, они были очень милыми. И её отношения с матерью, такие любящие, тёплые, чуткие и понимающие. Отец, бабушка и братья наоборот бесили. Как можно было так жестоко поступать?! Было интересно узнавать больше о традициях, сказках и легендах Японии, о её послевоенной жизни. Но, я не была готова к тому, что ожидает Наоко... Последние главы читала сквозь слёзы... Ещё хуже от осознания того, что «повитуха смерти» действительно жила... Столько невинных детей пострадало из-за глупого запрета межрасовых браков...52675
Darya_Bird14 августа 2021 г.Читать далееИстория о запретной и безрассудной первой любви между американским моряком и японской школьницей. Отношения на перекор всем: друзьям, родителям, братьям, всему послевоенному обществу, как японскому, так и американскому равно осуждающему подобные связи.
Слог автора меня заворожил, прочитала с огромным интересом о чайной церемонии, сватовстве свадьбе и других японских традициях. И хоть с самого начала понятно, что хеппи энда не будет, но все равно я до конца на что-то хорошее надеялась. Но конец поверг в шок. Оказывается дети от межрасовых отношений либо умерщвлялись при рождении, либо становились изгоями в Японии, так как их японская кровь была "испорчена" кровью оккупантов. В память об этом периоде Японии автор и написала свою книгу.42726
lustdevildoll6 мая 2023 г.Читать далееМалоизвестные страницы истории послевоенной Японии затрагивает автор в этой книге, для меня эта информация, честно говоря, была открытием.
В 1957 году 17-летняя Наоко знакомится с американским моряком Джимми Ковачем, и молодые люди влюбляются друг в друга и хотят пожениться. Но в Японии тех лет это немыслимо - хотя страна находится под американской оккупацией (и продолжает под ней находиться по сей день), местные "арийцы" ненавидят американцев и категорически против смешанных браков и особенно детей-полукровок. Отец Наоко вообще имеет свои виды на семейное счастье дочери и заодно подспорье своему бизнесу, у его крупного клиента есть сын как раз подходящего возраста, который не прочь жениться на Наоко.
Но вмешивается судьба - Наоко уже беременна, на аборт идти отказывается и готова поселиться в городке, где живут такие же отверженные, а в перспективе воссоединиться с любимым и уехать с ним в Америку (где, к слову, тогда также сохранялись сильные антияпонские настроения). Перед отбытием Джимми в очередное плавание на Филиппины они женятся, мать Наоко в последний момент прибывает к дочери и дарит ей свое свадебное кимоно, тем самым благословляя брак. Однако у отца и бабушки Наоко свои соображения на этот счет. После скоропостижной смерти матери и реальной угрозы выкидыша девушку помещают в некую клинику якобы на сохранение. Только то, что там происходит на самом деле, очень страшно, грустно и больно.
В клинике содержатся девушки, беременные от иностранцев - кто по любви, как Наоко, кто-то в результате изнасилований, подчас групповых. Они донашивают детей, рожают, и младенцев тут же душат, как котят, подчас еще до первого крика, а матерей отправляют на все четыре стороны. Довольно быстро это поняв, Наоко начала искать возможность сбежать, и ей это даже удалось, однако ничем хорошим это не закончилось.Уже в наши дни в Америке Тори Ковач дежурит в больнице у постели умирающего от рака отца. У этого смертного одра она узнает его главную тайну - то, что до встречи с ее матерью, у него была другая любовь и другая семья в Японии, но жизнь сложилась так, что он потерял их из виду и разыскать не смог. Она ставит себе цель найти этих людей, если они еще живы, и узнать все подробности этой истории из прошлого своего отца.
Тяжелая история, я бы не рекомендовала читать ее беременным и молодым мамам. Что самое жуткое, хоть эта книга и художественная, многое из описываемого имело место на самом деле, автор подробно пишет об этом в послесловии - у многих персонажей были реальные прототипы, а всего таким образом было убито свыше десяти тысяч младенцев смешанных кровей.
38495
nad120431 января 2024 г.Читать далееОчень печальная, я бы даже сказала пронзительная история.
В романе две линии — современная и события, происходящие в Японии в 50-е годы XX века.
Современная линия ничем не примечательна, а вот историческая просто на разрыв.
Кому нужен был брак японской девушки и молодого американского солдата? Уж точно не семье Наоко. Любовь? Да какая там любовь! Да ещё и практически с врагом, с оккупантом.
Такие семьи считались чуть ли не отбросами общества, дети становились изгоями, особенно если у них были ярко выражены европейские черты лица.
Хаджиме, так называет своего американского мужа Джимми Ковача Наоко, вынужден уехать, а девушка стараниями родных попадает прямиком в ад — так называемый роддом, где детям позволяют родиться, а вот жить уже нет, их просто умерщвляют.
И вот тут я сломалась. А когда узнала, что это реальный факт, стало ещё страшнее.
История очень тяжелая, очень жестокая и даже любовь в ней не может победить, потому как, к сожалению, очень сильно мнение общества, предрассудки и старые традиции.37368
Olga_Sergeevna19 сентября 2021 г.Читать далееХудожественное произведение основанное на реальных событиях.
История любви японской школьницы и американского моряка, которую они пронесли через всю жизнь, до самой смерти. Сложный жизненный путь главных героев, увенчанный страданиями, болью и потерями.
Эта история коснулась моего сердца, что бывает не часто. Трогательно, волнительно от первой до последней строчки.
Безумно интересно было узнавать традиции и обычаи японского народа. Совершенно другая вселенная.
Авторский слог прекрасен. Достойно написано!28610