
Ваша оценкаРецензии
Аноним6 марта 2020 г.На чужом несчастье счастья (не) построишь?
Читать далееРассказ предлагает нам поразмышлять над тем, что есть счастье, и всегда ли возможно отличить его от злосчастья. Насколько наши ретроспективные рассуждения и оценки (а большинство подобных размышлений происходят, как и в этом рассказе, постфактум) соотносятся с тем моментом, когда рассматриваемые события происходили в реальности? Можно ли выторговывать себе благополучие? И насколько корректно судить о поступках других со стороны? По этому поводу я сразу вспоминаю цитату из «Великого Гэтсби»: «Если тебе вдруг захочется осудить кого-то, вспомни, что не все люди обладают теми преимуществами, которыми обладаешь ты».
Легко старику, который в этой коротенькой новелле рассказывает молодому подмастерью историю девушки, выносить суждения, когда он знает, чем дело кончилось (впрочем, он не осуждает девушку, а скорее предостерегает от подобного «счастья»). Очевидная поверхностность суждения характерна для неопытного подмастерья, который приравнивает финансовое благополучие к обретению счастья. Его мнение о поступках девушки можно кратко выразить следующей фразой, если придать ей оттенок отчаянной смелости:
Убить человека, стать женой вора... на это надо решиться...Рассказ вращается вокруг того, что бедная девушка не смогла противостоять искушению, неожиданно наткнувшись на «бесчисленные ящики со всякими сокровищами». Так ли удивительно, что, увидев сон в считающуюся магической ночь, она уверовала, что всё делает правильно и без раздумий пошла за незнакомым человеком, который, казалось, полностью соответствовал привидевшемуся ей в сновидении?
Если в рассказе «Святой» Акутагава обыгрывает евангельский мотив «каждому воздастся по его вере» и выводит героя, который достиг святости, потому что не усомнился, то здесь, на мой взгляд, имеет место нечто обратное. Девушке, вероятно, стоило засомневаться, подумать, прежде чем следовать за незнакомцем… Сомневаться или быть твёрдым в вере? Всё зависит от конкретных обстоятельств. Каждый случай индивидуален, единого рецепта здесь быть не может.
В истории подвергающейся искусу девушки, как мне кажется, стоит обратить внимание на два момента. Первое – это то, что девушка уже было совсем собралась уходить, но её остановило неожиданное появление пожилой монахини.
Решила она бежать и кинулась было к выходу, но вдруг из-за корзин кто-то её хрипло окликнул. Само собой, она испугалась, - ведь она думала, что в пагоде нет ни души.Получается, что эта совершенно безобидная на первый взгляд монахиня играет роль своеобразного демона-искусителя. Тут хочется вспомнить другой рассказ автора, «Ворота Расемон», где главный герой - обнищавший слуга - решается стать вором и разбойником в результате судьбоносной встречи со старухой. Её речи о дозволенности, или даже оправданности, недостойных поступков в определённых обстоятельствах («Только я не думаю, что она делала худо. Без этого она умерла бы с голоду, значит, делала поневоле. Вот потому я не думаю, что и я делаю худо, нет! Ведь я тоже без этого умру с голоду, значит, и я делаю поневоле. И эта женщина - она ведь хорошо знала, что значит делать поневоле, - она бы, наверно, меня не осудила…») приводят к тому, что у него не остаётся сомнений. Если старухе можно «грешить поневоле», значит можно и ему...
Но вернёмся к счастью, граничащему со злосчастьем. Второе, что бросается в глаза - неожиданное сочувствие, которое героиня невольно испытывает к соблазнившему её вору. Непросто всё, очень непросто в мире чувств.
И последнее - жизнеутверждающее, оптимистичное название контрастирует с довольно печальным содержанием этой истории, произошедшей после двадцати одного дня традиционных молитв, возносимых Каннон-саме, так же как и с финальным разговором старика и молодого подмастерья.
852,7K
Аноним12 августа 2025 г.Мороженое с песочком, или стоит ли кому поклоняться...
Читать далееНе являюсь откровенным любителем японской литературы, мало что здесь читал. Решил послушать рассказ, чтобы получить какое-то о ней представление. Ну и вообще мне сейчас интересна тема "счастья", читаю и слушаю разные тексты в связи с этим.
Наверное, несколько осложняет восприятие специфический культурный колорит, связанный с сюжетом рассказа. Тот случай, когда форма мешает понять смысл, как минимум.
Попытаюсь не спойлерить. В рассказе поднята история веры и безверия, на фоне традиционного поклонения местным японским богам. В связи с этим передаётся история того, что в ответ на молитвы героиня рассказа получает желаемое, участвуя в таком поклонении, что как бы подтверждает правоту верующих. Но обстоятельства, описанные в рассказе, когда девушка получает желаемое, неприятные и пугающие, ставят под вопрос полученный результат, стоит ли с такого рода поклонением вообще связываться. Подобно тому как поедание мороженного с песком дает очень смешанные чувства, когда этот песок сильно отравляет удовольствие поглощения лакомства. Счастье весьма сомнительное, даже при обретении желаемого.
В авраамических традициях по этому поводу бы заметили, что поклонение неистинному Богу равнозначно поклонению бесам и чертям и принесёт человеку только плохое, губит душу человеческую итд... Есть здесь определённый резон, хотя сильная категоричность может не всегда вдохновлять.
В Индии бы дали возможно разные ответы на этот счет. Один из таких ответов - когда различается поклонение Верховному Богу и Дэвам - полубогам, могущественные существам, которые однако по своему могуществу не могут никак сравниться со Всевышним. Поклонение им может дать порой желаемые преходящие плоды, но не возвышает человека до уровня благочестия и святости, чего можно достичь только благодаря чистой преданности Всевышнему. То есть выбор за человеком, кому ему поклоняться. Можно получить при этом действительно разные результаты.
По этой классификации японские боги - Дэвы. Результат могут дать, но далеко не оптимальный. Когда не всегда понятно, стоит ли того результата это поклонение. Стоит ли овчинка выделки)
75480
Аноним12 июня 2025 г.Счастье будет просящему, но такое ли?
Читать далееИ вновь философско - нравоучительная история в основе.
И вновь религиозный главный акцент.
И вновь неожиданный финал.
Пожалуй, рассказ этот может быть логическим продолжением истории, что Акутагава Рюноскэ поведал в рассказе "Сомнение". Рецензия : https://www.livelib.ru/review/5145841-somnenie-ryunoske-akutagava
Как и в предыдущей истории, вновь Каннон-сама главенствует над земными горестями и радостями.
Как и в предыдущей истории, главным вопросом является вопрос веры.
Как и в предыдущей истории, финал показателен.Молодой подмастерье, наблюдая за людьми, идущими поклониться Каннон, начинает размышлять о пользе веры.
Молодой подмастерье, равнодушно глядевший из мастерской на прохожих, вдруг, словно вспомнив что-то, обратился к хозяину-гончару:
– А на поклонение к Каннон-сама по-прежнему народ так и валит.
– Да! – ответил гончар несколько недовольно, может быть оттого, что был поглощен работой. Впрочем, в лице, да и во всем облике этого забавного старичка с крошечными глазками и вздернутым носом злости не было ни капли. Одет он был в холщовое кимоно. А на голове красовалась высокая помятая шапка момиэбоси, что делало его похожим на фигуру с картин прославленного в то время епископа Тоба.
– Сходить, что ли, и мне поклониться? А то никак в люди не выйду, просто беда.
Старик - гончар, конечно ж, рассказывает историю о чуде, которое давным - давно произошло в храме, куда и ходят поклоняться Каннон - сама.
– Помышлений богов – этого вам в ваши годы не понять.
– Пожалуй что не понять, так вот я и спросил, дедушка.
– Да нет, я не о том, посылают ли боги счастье или не посылают. Не понимаете вы того, что именно они посылают – счастье или злосчастье.
– Но ведь если оно уже выпало тебе на долю, чего же тут не понять, счастье это или злосчастье?
– Вот этого-то вам как раз и не понять!
– А мне не так непонятно, счастье это или злосчастье, как вот эти твои разговоры.
Солнце клонилось к закату. Тени, падавшие на улицу, стали чуть длиннее. Таща за собой длинные тени, мимо занавески прошли две торговки с кадками на голове. У одной в руке была цветущая ветка вишни, вероятно – подарок домашним.
– Говорят, так было и с той женщиной, что теперь на Западном рынке держит лавку с пряжей.
Далее, конечно, стоит опустить те тяготы бытия молодой девушки, оказавшейся в крайне бедственном положении после смерти своей матери. Но ведь фраза о ней сразу даёт маленький ключик к дальнейшему.
Покойная ее мать раньше была жрицей в храме Хакусюся и одно время пользовалась большой славой, но с тех пор, как разнесся слух, что она знается с лисой, к ней никто почти больше не ходил. Она была моложавая, свежая, статная женщина, а при такой осанке – что там лиса, и мужчина бы…Что ж, связь с лисой в Японии приравнивается к связям с оборотнями, который и в нашей мифологии достаточно. Потому, наверное и кровь дочери её не была такой уж чистой, но вряд ли она сама об этом подозревала, молясь усердно Каннон.
– Двадцать один день она молилась в храме, и вот вечером в день окончания срока она вдруг увидела сон. Надо сказать, что среди молящихся, которые пришли на поклонение в этот храм, был один горбатый бонза, который весь день монотонно гнусавил какие-то молитвы. Вероятно, это на нее и подействовало, потому что, даже когда ее стало клонить ко сну, этот голос все еще неотвязно звучал у нее в ушах – точно под полом трещал сверчок… И вот этот звук вдруг перешел в человеческую речь, и она услыхала: «Когда ты пойдешь отсюда, с тобой заговорит человек. Слушай, что он тебе скажет!»
Ахнув, она проснулась, – бонза все еще усердно читал свои молитвы. Впрочем, что он говорил – она, как ни старалась, разобрать не могла. В эту минуту она безотчетно подняла глаза и в тусклом свете неугасимых лампад увидела лик Каннон-сама. Это был давно почитаемый, величавый, проникновенный лик. И вот что удивительно: когда она взглянула на этот лик, ей почудилось, будто кто-то опять шепчет ей на ухо: «Слушай, что он тебе скажет!» И тут-то она сразу уверилась, что это ей возвестила Каннон-сама.
Дальше и начнутся те события, которые и станут не только испытанием девушке, но и основой её дальнейшего благополучия. Я же, по законам рецензии, не буду их пересказывать и предложу вам лично прочесть историю эту. быть может, она наведёт вас на размышления о том : вправе ли мы ожидать того, что просим.
Но ведь подмастерье, выслушав историю эту, твёрдо решил молиться Каннон - сама.Засовывая веер за пояс, подмастерье встал. И старик уже мыл водой из кружки выпачканные глиной руки. Оба они как будто чувствовали, что и в заходящем весеннем солнце, и в их настроении чего-то не хватает.
– Как бы там ни было, а она счастливица.
– Куда уж!
– Разумеется! Да дедушка и сам так думает.
– Это я-то? Нет уж, покорно благодарю за такое счастье.
– Вот как? А я бы с радостью взял.
– Ну так иди, поклонись Каннон-сама.
– Вот-вот. Завтра же засяду в храме!
32219
Аноним23 июня 2022 г.Счастье - это каждый понимает...
Читать далееВ домике на опушке бамбуковой рощи
Тесно и шумно.
Ветер прошелестел тростником занавески.
Вот оно, счастье.Кицунэ девятихвостая
Золото мне посулила.
Но разве в нем счастье?Рассказ строится , как типичная дзен-притча, с синтоисским акцентом, конечно. Здесь есть старец-гуру. рассказывающий своему юному ученику некий рассказ с открытым финалом.
– Дедушка, ты на своем веку много чего и видал и слыхал. Ну как, и вправду Каннон-сама посылает людям счастье?– Правда. В старину, слыхал я, это часто бывало.– Что бывало?– Да коротко об этом не расскажешь. А начнешь рассказывать – вашему брату оно и не любопытно.Т.е. от юноши есть посыл-вопрос, есть реакция на него в виде рассказа, но выводы молодой человек и все читающие вместе с ним, должны сделать сами. Я, конечно, статистики не проверяла, но уверена, что вариантов ответа могут быть сотни. Для глубокого погружения в эту новеллу, наверное, следует хорошо знать как японскую мифологию, так и японскую психологию.
Но есть одна, весьма примечательная сущность, мимо которой можно легко проскочить и не заметить, если уж совсем совсем не знаком с японским зооморфным пантеоном: это лиса Кицунэ
Покойная ее мать раньше была жрицей в храме Хакусюся и одно время пользовалась большой славой, но с тех пор, как разнесся слух, что она знается с лисой, к ней никто почти больше не ходил. Она была моложавая, свежая, статная женщина, а при такой осанке – что там лиса, и мужчина бы…Кицунэ - демон, имеющий свойство вселяться в человека, создавать огонь, появляться в чужих снах и создавать сложнейшие иллюзии почти неотличимые от действительности. В все же не следует забывать, что мы имеем художественное произведение, использующее мифологемы, а не полноценный миф. Если исходить из приведенной цитаты, то скорее всего мать девушки имела любовные отношения с демонической сущностью лиса. И следовательно девица - сама наполовину демон. Кстати, читатель так и не узнает на самом ли деле произошли изложенные события, или они - лишь фантомное порождение неких сновидений. Так или иначе, но девица не очень честным путем достигает желаемого и получает богатство. Только в этом ли счастье? Как говорится, кому арбуз - кому свиной хрящик.
Строя рассказ как притчу, Акутагава, тем не менее, не смог избежать неких параллелей с западноевропейскими сказками. Ну, давайте вспомним хотя бы пресловутый категорический запрет заходить в одну и из комнат, который любопытная красавица нарушает в ту же минуту, когда муж покидает замок (в данном случае - храм).
Итак, попробуем подвести некий, хоть промежуточный итог. Наверное,, его можно было бы сформулировать приблизительно так: Не знайся с демонами и ни о чем не проси Богов. А уж если попросил, то пеняй на себя, если Боги преподнесут тебе сомнительный сюрприз.
Читать/ не читать. Очень специфично. Для больших поклонников японской литературы.31778
Аноним2 ноября 2018 г.Читать далееКогда человек молится Богу, то, скорее всего, он ждет исключительно "исполнения" требуемого. В христианском понимании можно ожидать неких испытаний перед тем, чтобы получить желаемое. Не знаю, как там с японскими богами, но, кажется, люди везде одинаковы: любой человек после молитвы надеется только на лучший исход. Так и молодая девушка из новеллы Акутагавы. Она молилась о счастье, а получила...явно не то,что просила.
В общем-то, история о ней хоть и основная составляющая в рассказе, но важнее в нем беседа между стариком и молодым. Между ними - пропасть в диаметральном различиэи ценностей и понятии счастья и злосчастье.31814
Аноним8 марта 2024 г.Читать далееВсего десять страниц текста, а сколько смыслов вложено. Старик рассказывал своему подмастерью историю, которая произошла много лет назад. И рассказывает она о том что такое счастье, и как это чувство воспринимается по-разному. Люди почему-то верят в то, что если попросишь у высших сил благодати, то она на тебя посыпается как из рога изобилия. Но даже если эти самые силы вмешиваются, мы не всегда правильно понимаем посыл. Вот и в этой истории непонятно, что девушка сделала выбор, я бы конечно поспорила на эту тему. Она просила тихой жизни, но сама получив подсказку, испугалась, стала убийцей и воровкой, но не спасла человека, а просто продала то, что украла, и этого хватило на тихую жизнь. Мне это непонятно, типо, если «муж» живет не праведной жизнью, то ей это не по нраву, а его подставлять и жить нормально, пожалуйста.
В целом история типично-японская и моралью, которую можно понимать, так как тебе захочется.16403
Аноним2 ноября 2018 г.В погоне за счастьем
Читать далее"Ты не знаешь, где найдешь, где потеряешь", - главная мысль рассказа Акутагавы "Счастье". Молодая девушка мечтает о мирной жизни, а получает взамен мужа-разбойника и убивает старуху. "Убить человека, стать женой вора... на это надо решиться..." - рассуждает старый мастер о судьбе женщины. Все непросто в рассказе. Нельзя упустить ни единого слова. История начинается с того, как героиня слепо, безрассудно доверяет виденью, которое она переживает во время молитвы. В том и беда. Она напрочь забывает о здравом смысле, поэтому попадает в такую жуткую ситуацию. Дальше - о непослушании. Где надо было - она не послушалась и решила сбежать, а ведь дала согласие на брак. Искусство правильного выбора ей точно незнакомо. Следующий вывод - счастье не в богатстве. Почему девушке стало жаль вора, когда его поймали? Разве это не тоска о чем-то большем, нежели все сокровища мира? И еще вопрос: сбылась ли мечта героини о мирной жизни? Об этом не повествует автор, приглашая читателя к дискуссии. Пример разных точек зрения уже в развязке произведения: диаметрально противоположные взгляды мастера и молодого подмастерья. Есть вещи, которые нельзя объяснить словами, их учит сама жизнь.
14775
Аноним8 сентября 2024 г.Счастье, но очень труднодоступное
Читать далееЧтож. По сюжету гончар разговаривает со своим подмастерьем о том что такое счастье, и как легко его иногда перепутать с несчастьем. Подмастерье видит как многие люди идут молиться в храм некой Каннон-сама и спрашивает старого гончара, а правда ли то что если ей помолиться то тебе дадут счастье, на что тот рассказывает историю о девушке что молилась богине на протяжении двадцати одного дня, а потом как-то всё закрутилось что она вышла замуж за вора и случайно убила монахиню жившую в его доме..Но потом всё таки стала счастливой и разбогатела, так как продала дорогую ткань, что подарил ей её неудачный муж.
В общем история интересная и в чем-то поучительная. Примечательно то, что заканчивается она тем что подмастерье все таки решает с завтрашнего дня пойти молиться Каннон-саме, а гончар говорит что не нужно ему такое счастье. Вот вам и разные взгляды. Я лично считаю что счастье это хорошо, но за него часто приходится бороться и терпеть много несчастий, история той девушки со счастливым "концом" но как уже было в книге подмечено не каждая решится выйти замуж за вора и стать убийцей, так что тут каждому своё.
Кто-то готов пойти на такое ради счастья, а кому-то счастье по такой цене больше походит на несчастье. Так что выбор делать уже вам.
Содержит спойлеры7322
Аноним28 декабря 2017 г.А было ли счастье и что есть счастье? Или просто стечение обстоятельств? Можно посмотреть по разному и увидеть тоже разное. Довольно занятно.
3340
Аноним18 апреля 2017 г.Читать далееЧто такое счастье? Как вы его себе представляете? Как стать счастливым? Что нужно сделать для этого? Может, стоит поменять отношение к миру у себя в душЕ?
Молодой подмастерье в рассказе Акутагавы думает немного не так. Счастье для него – это богатство и роскошь. Сидя в мастерской и равнодушно поглядывая на прохожих, которые толпами валят в храм на поклонение богине счастья Канон-сама, он решил, что неплохо было бы сходить в храм самому, дабы богиня помогла подмастерье наконец выбиться в люди. Затем, вспомнив, что женщине, которая теперь торгует на Западном рынке пряжей и явно при деньгах, решает узнать у старого гончара правда ли, что эта женщина разбогатела после того, как помолилась Канон-сама. Старик рассказывает ему эту историю…
О чем этот рассказ? Мне кажется, он о разности ценностей. О внутренней неполноценности человека, об его алчности, о желании иметь больше и больше… Между старым гончаром и молодым подмастерье возникает конфликт ценностей. Также в рассказе поднимается один очень интересный вопрос: «Легко ли отличить счастье от злосчастья?»
2503