
Ваша оценкаРецензии
Аноним4 июля 2025 г.Читать далееАтмосфера удалась, для своего времени книга получилась может пусть не бомба, но я думаю эффект производила на читателей, сюжет на месте, это тот самый готический роман, в котором есть все нужные ужасы, но никакой мистики, а вот героиня мне не слишком понравилась. Как и финал. Он какой-то наивный. Что это такое вообще все было?)) Я словно прозевала тот момент, когда Джему вдруг понадобилась жена. Или в качестве кого с ним осталась Мэри?! :)
Мэри миловидная молодая девушка, которая выросла на ферме с матерью, отец был, но до полного совершеннолетия дочку вырастить не успел. Мать сама тянула хозяйство, многие читатели удивляются зачем она настояла чтобы после ее смерти дочь продала все и уехала.. можно было что-то продать и остаться в родном месте, где тебе известны мироуклад жизни и соседи, с которыми хорошие добрососедские отношения, они не дали бы пропасть юному цветочку. Но нет. Мать Мэри серьезно болела и перед самой смертью строго наказала уехать к ее сестре, ведь у тети Пейшенс нет своих детей, они с мужем приютят сиротку... Мэри поехала и попала в историю. Тети было не узнать из цветущей женщины она превратилась в забитого человека, во всем виноват дядюшка, алкаш и разбойник с большой дороги, но этого сразу не поймешь. Автор тянет интригу, мы понимаем, что в таверне "Ямайка", где отныне живет Мэри творятся черные дела, порядочные люди обходят таверну стороной. А посещают ее какие-то маргиналы, которые напиваются и бесятся по пьяни. Не прожив и месяца Мэри начинает канючить, что она должна вырвать тетю из лап дяди и уехать с ней назад на свою бывшую ферму.. У этих женщин ни денег, ни нормального плана, они в принципе не представляют как дальше жить, кроме как подчиняться дяде, работать в таверне и помалкивать. Да тетя никуда бы и не поехала, она уже сломленный человек, вроде бы понимает что у нее муж черт с горы, но периодами даже оправдывает его. У тетиного мужа есть младший брат, конокрад. Но хотя бы в делах дяди не замешан и вот у них с Мэри и случится типа симпатия. Но я как-то не смогла ее толком разглядеть. Они настолько разные люди, к тому же пусть Джем и не убийца, а лишь вор, но Мэри то святая овечка. И как она самой себе изменила во взглядах. С каких это таких поблажек Джема можно оправдывать?. Да, тут случилась история как хорошая девочка полюбила плохиша и наверно от ее любви он перестанет им быть, вернется на праведный путь и заживут они счастливо. Ну ладно. Роль викария во всей истории мне понравилась больше всего, имею в виду сюжетными ходами. Такой волк в овечьей шкуре, неплохо придумано. Вообще вся шайка этих преступников меня ужаснула, надо же настолько быть жестокими. :( Книгу прослушала за вечер, начитано актрисой Аллой Човжик, на ускорении все хорошо и разборчиво звучит. С оценкой определялась долго, но видимо не совсем зашло, не так себя настроила, хотя и знала чего ожидать, но в свое время Ребекка мне понравилась чуть больше.93381
Аноним27 декабря 2022 г.Триллер от британской леди
Читать далееЭто своеобразный второй шанс, потому что Дафна дю Морье - Ребекка мне не понравилась. Просто блогеры с горящими глазами обещали готику, а я (будучи маленькой и глупой) ждала прям такую готику - чтоб желудок сжимался и волосы седели. Я до сих пор немного не понимаю, в чем прелесть и прикол - надо, наверно, освежить.
Это - триллер. Не в современном понимании: кровь, кишки и маньяки, а в исконно британском: от thrill - волновать, возбуждать. В начале книге я бы сказала, что - в ней мало что происходит. Девица Мэри, оставшись одна, приезжает к тете, а дядя ее - промышляет недобрыми делишками... Это мы и из аннотации узнаем. Что можно добавить: Мэри быстро раскусывает дядю, но тетка настолько безоглядно к нему привязана, что племянница боится ранить ее чувства. Встречает брата дяди - крайне интересного персонажа из серии "самоуверенный мошенник". Такой Остап Бендер из Лонстона - с горящим взглядом, чуть похабненькой улыбочкой, у которого в руках все горит, а ум хоть и довольно блестящий - но направлен на темные делишки. И еще викария - крайне загадочного персонажа, альбиноса - просто привидение вересковых пустошей.
Моей ошибкой было отгрызать от книги по кусочку после работы. Нет - это прям кощунство. Это не фаст-фуд - это полноценное книжное блюдо. Когда я позволила себе погрузиться в книгу - она меня поглотила и обволокла. Да - событий в ней не так уж и много. На первый взгляд. Не так часто встретишь классику, где в центре - банда, творящая темные делишки, почти не таясь. Здесь несется много всякого - и Мэри сбегает, и драки, погони и перестрелки. А вишенка - кто в конце оказался злодеем.
Пару моментов - которые мне прям понравились. Основной - это главная героиня. Я таких люблю - это не "дева в беде", которая ждет, пока принц приедет и ее спасет. Она сама - пробирается сквозь пустоши 4 мили, чтобы позвать помощь. Даже дядюшка (такой совершенный опереточный злодей, Карабас-Барабас) говорит о ее "уме и жажде жизни". А когда наш британский Остап начинает катить к ней свои шары, она такая: "Ах оставьте - я не такая". Просто - мой кумир, вот это - героиня. Ну и просто покорили меня - стиль и описания природы. Понятно, что это делалось немного для объемчика - но это ж уметь надо так писать, чтоб - прям пейзаж словами! Красиво - эти пустоши, английская глубинка...
Если бы не саааамый конец - книга бы заслужила 9 из 10. Небольшая (неожиданно, но приятно) классика - триллер, на секундочку, который правда старается волновать и держать в напряжении. Ну а героиня! Автор реабилитирован - и я торжественно ввожу ее в пантеон классиков, могущих в яркое и интересное.88927
Аноним10 марта 2025 г."Рискните, Мэри, разве вы не любите приключения, или вы так боитесь за свою шкуру?"
Читать далееНе скажу точно, какая это по счёту моя попытка проникнуться творчеством Дюморье, но... Снова мне была невообразимо скучно. При этом я готова признать, что, учитывая время написания книги, она новаторская и крутая. Но для меня это её не спасло. Я вообще не очень люблю этих несчастных, но стойких английских героинь - в моём понимании, они сами себе придумывают проблемы: и да, я в курсе, что жизненный уклад был совершенно другой. Но тогда объясните мне логику: вот Мэри после смерти матери остаётся одна и из родни - только тётушка, которая в ответ на её письмо пишет:
Как ты понимаешь, он не может давать тебе деньги или кормить задаром. За жилье и стол ты будешь помогать нам в баре. Видишь ли, твой дядя — хозяин трактира „Ямайка“».И Мэри едет туда, сдерживая тошноту живёт - не пару дней, гораздо-гораздо дольше! - а после всех событий на полном серьёзе собирается возвращаться в Хелфорд, каким-то образом накопить денег, купить ферму и жить -поживать. Так вот - а нельзя было сразу с этого начать, не переживая всех тех "ужасов", которые пришлось увидеть в трактире, от которого шарахаются даже возницы дилижансов?
Если совсем коротко, то, вероятно, в этой книге можно поискать истоки позже многократно употреблённого в литературе тропа "хорошая девочка - плохой мальчик":
В нем не было нежности; Джем груб; ему присуща определенная жестокость; он вор и лжец. Этот человек воплощал в себе все, чего Мэри боялась, что ненавидела и презирала; но она знала, что может полюбить его. Природе нет дела до предубеждений.Может, именно персонажем этого романа вдохновился ни много, ни мало Дэн Браун, когда писал своего Сайласа)). Может быть, есть и другие "корешки" будущих литературных явлений, которые я не заметила.
Но очень сложно что-то подмечать, когда всю книгу тебя бесит главная героиня. А она вот такая:
Почему женщины так глупы, так близоруки и неразумны, недоумевала Мэри; она скребла последнюю каменную плиту прихожей со злостью, как если бы этим могла очистить мир и стереть все неблагоразумие представительниц своего пола.И это даже не феминизм или что-то близкое, а самовольно присвоенное себе звание - я же не такая. Или вот момент - думает она о человеке, которого вроде бы любит:
Одно лишь слово викарию, когда тот вернется, и записка сквайру — и тетя Пейшенс будет отомщена. Джем умрет с веревкой на шее, как умер его отец.Очень ласковые мысли...
А самый точный портрет Мэри нарисовал муж её тётушки, тот самый пьяница, контрабандист и убийца, про которого с самого начала было понятно, что в деле, процветающем в трактире "Ямайка", он никак не может быть главным:
— Ты не такая дура, как твоя тетка, — медленно проговорил он, — вот в чем беда. У тебя умная обезьянья мордочка, и ты, как обезьянка, любишь все разнюхать, до всего докопаться, и тебя нелегко напугать.Может и не такая дура, но...
87457
Аноним13 января 2020 г."Против дурной крови не пойдешь. В конце концов она обязательно скажется..." (с)
Читать далееВпечатления: Неожиданно для меня было встретить у дю Морье такой мрачный, волнующий, даже чувственный, и жестокий роман. Я представляла себе писательницу больше классической представительницей жанра, но теперь мне еще интереснее стало прочитать другие ее работы. Уж очень удивил и понравился мне "Трактир Ямайка". Причем, скорее не сюжетом или героями, а атмосферой. Люблю я все эти корнуоллские пустоши, болота, холмы, побережья, а если к ним еще прилагаются дожди, туманы, вереск и тайны, то декорации романа становятся идеальны^_^
Мне, кажется, главная героиня романа Мэри Йеллан - наглядный пример жертвы обстоятельств. По сюжету после смерти матери Мэри надеялась найти надежное пристанище у родной тетки, а попала в настоящий разбойничий притон. Оказалось, что ее дядя Джосс Мерлин, хозяин трактира "Ямайка", на самом деле не принимает никаких постояльцев, а промышляет контрабандой, разбоем, воровством и не гнушается убийствами. Казалось бы лучшим для Мэри было сразу же сбежать из этого ужасного места и навсегда о нем забыть. Но безнадежность и беспросветность ее положения проистекали от ее же врожденного благородства и чувства справедливости. Они не позволили Мэри бросить на произвол судьбы, забитую мужем до состояния покорного животного, тетку, которая была к нему привязана какими-то непостижимыми узами. Парадокс, но именно из-за своей порядочности главная героиня претерпела столько несчастий и чуть не погибла ради женщины, которую стоило бы сразу бросить, ведь спасать уже по сути было и некого.
Тут-то на горизонте среди безлюдных болот и вересковых пустошей, окружающих трактир, и появляется самый неоднозначный герой романа и младший из братьев Мерлинов - конокрад и вор Джем. Удивительно ли, что Мэри волей не волей, но сразу обратила внимание на единственного привлекательного мужчину в своем окружении, особенно по сравнению с глуповатыми фермерами ее родного Хэлстона и мерзкими контрабандистами из шайки дяди, который к тому же проявил участие и заинтересованность в ее судьбе? Да и отказать Джему Мерлину в умении нравиться, когда он захочет, даже я не смогла. Буквально сквозь страницы чувствовалась его опасная, какая-то животная, притягательность.
Конечно же, от образа Джема Мерлина у меня сложилось двоякое впечатление. С одной стороны вот он весь такой веселый, харизматичный и вроде бы понимает как убого живет, и иногда в нем даже проскальзывают добрые чувства и стремления. Как тут не вспыхнуть у молодой девушки желания обогреть и перевоспитать?))) Но с другой стороны гниль своего рода никуда не деть. Грубость, убожество, неумение любить и уважать женщину... все это расцвело и в Джеме Мерлине, также как всегда было в его старшем брате Джоссе. Да они даже не понимали, что бить женщину плохо, ну если она не жалуется, то почему бы и нет? Просто вопиющие семейные отношения у этих Мерлинов были. И тут мне не понятнее даже больше позиция женщин, которые жили с бандитами, ворами, контрабандистами и спокойно терпели жестокость. Ради чего? Из-за больной любви или тоже от безысходности? Поэтому я до самого финала не понимала, почему Мэри, так ненавидевшая дядю, у которой перед глазами взрослый пример, кем может стать Джем лет через 5-10, все равно тянется к нему.
Но такая "больная любовь" далеко не главная линия романа. Я и не заметила как книга, которая начиналась как готический роман, переросла в настоящий триллер. Мало того, что у Мэри были все предпосылки сойти с ума, живя с дядей-убийцей, чокнутой теткой и под постоянной угрозой быть то ли изнасилованной, то ли убитой... Так еще этот безумный трактирщик, глушащий посредством бренди преследующих его призраков убитых, втягивает племянницу в кровавые делишки с его шайкой вооруженных головорезов. Нападение пьяной орды на карету и потом произошедшее на побережье с терпящим крушение кораблем... Бррр, это даже страшно представлять. А когда еще появился священник с белыми волосами и глазами, то вообще началась жуть какая-то.
Напоследок, хотелось бы сказать два слова по поводу финала: мне он понравился. Правильно ли поступила Мэри, отказавшись от сытой жизни в доме сквайра Бассета или от размеренной трудовой жизни в Хэлстоне? Мне, кажется, тут нельзя сказать что было бы правильнее. Мэри выбрала жизнь трудную, но с любимым человеком, предпочтя ее одиночеству и сожалениям об утраченных возможностях. Она быстро и сразу сделала свой выбор, а раз не было у нее сомнений, значит этот человек действительно стал важен для нее. Тут я могу лишь восхититься ее мужеством и готовностью и дальше преодолевать любые трудности. Может он все-таки и не так уж плох, может все-таки она и научит его быть хорошим человеком?:)
Итого: Отличный роман. Слушала книгу каждую свободную минуту с огромным интересом. Думаю, в будущем обязательно перечитаю в бумаге. Но не смотря на то, что от знакомства с очередным романом дю Морье я осталась в восторге, все же чего-то мне не хватило. Не было чувства полноты и законченности сюжета. Пошла смотреть сериал, мне определенно было мало этой истории)
"- Ваше представление о мире почерпнуто из старых книг, Мэри, где зло прячет хвост под плащом и извергает пламя из ноздрей."811,3K
Аноним16 марта 2021 г.Читать далееУ Мэри Йеллан умирает мать и девушка переезжает к своей тетушке Пейшенс. Тетушку, Мэри, не видела очень давно и знает только, что та вышла замуж за Джосса Мерлина. По приезду, Мэри выясняет, что живет тетушка в диком и пустынном месте, окруженном болотами, а таверна "Ямайка", которую содержит Джосс, злачное и страшное место.
За что люблю Д. дю Морье, так за интригу и накал в сюжетах. Хоть прочла еще и не много ее книг, но они все меня будоражили. Так и эта история.
Первое, что становится ясно, атмосфера будет мрачная. На первый взгляд сюжет может показаться посредственным, но постепенно появляется интрига, а накал интереса растет. Ты увлекаешься героиней, которая весьма не плохая, проникаешься ее страхами, сочувствуешь ей и радуешься, что все для нее заканчивается хорошо. Она вообще показала себя очень смелой, хоть и не всегда это выглядело умно.
Ситуация с Джоссом Мерлином предсказуемая и уже заранее знаешь чем для него все закончится. И вот его не жаль, после того, что он делал со своими подельниками, не жаль абсолютно. Зато до глубины души жалко тетушку Пейшенс. Чисто по женски жалко.
Что же касается Джема, то тут двоякое впечатление. Не знаю даже, если он так похож на своего брата, как утверждает девушка, да еще и пугает ее порой, то принесет ли он счастья Мэри. Но в то же время я за них очень рада и даже болела.791,1K
Аноним18 июня 2023 г."Убийца" тайн
В буфете позади вас есть кусок сыра. Хотите половину? Правда, он червивый, но червяки не кусаются.Читать далееНа удивление, это отличный детектив-триллер с неожиданной развязкой, вытянутой интригой и логичными объяснениями и подводками, в котором любовная линия развивается очень разумно и плавно и не мешает ни себе, ни окружающим развиваться. "На удивление" по ряду мелких и не очень причин, которые появлялись по ходу дела.
Во-первых, здесь нет ни мистики, ни фантастики, ни приключений. В разное время что-то похожее можно было заметить, но детектив и триллер здесь заглушили всё (и я бы не сказала, что это плохо).
Во-вторых, степень саспенса, напряжения, здесь порой настолько высокая, что это становится больше похоже на хоррор или психологические ужасы, но по итогу триллерный саспенс всегда побеждал.
В-третьих, любовная линия была и дополнительным раскрытием некоторых важных для сюжета героев, и дополнительным развитием небольших сюжетных ответвлений, и сама по себе была хороша. Мне понравилось не только то, что голубки хорошо смотрятся вместе, но и то, что изначально они не могли бы быть вместе из-за своих взглядов, однако ж постепенно (это самое классное, то, что это было постепенно) они меняются из-за отношений, ради отношений и вместе с отношениями.
В-четвертых, интрига и расследование были как бы на одном уровне по значимости, поэтому всё это выглядело гармонично и как-то правильно. И хотя в определённый момент здесь как бы начался детектив без детектива, это не уничтожило интригу и не размыло результаты изысканий.
В-пятых, финал был более чем хорош, поэтому итог дела и завершение сюжетной и любовной линий могу только похвалить.
В принципе, я не ожидала ничего подобного от этой книги, ждала чего-то проще и "серее", так что это было вдвойне приятное удивление.
В общем, определённо советую эту книгу всем любителям триллеров и детективов в старинном сеттинге, который будет выглядеть современно
P. S А еще очень советую аудиокнигу в исполнении Аллы Чожвик. Очередная великолепная книга этой прекрасной чтицы
766,3K
Аноним10 декабря 2024 г.Трактир «Ямайка». Дафна дю Морье
Читать далееЦитата:
Цинизм и сентиментальность - вот две крайности, которых следовало избегать.Впечатление:
У книги несомненно классное название, именно из-за него я добавила в свое время книгу на чтение. Немного не оправдался сюжет, но тут, наверное нужно смотреть еще экранизацию, что тоже теперь входит в мои планы.
Хотя книгу считают классикой готической традиции в литературе XX века, есть в ней что-то дикое, видимо некоторые сцены накладывают свой отпечаток. Как по мне готика должна выглядеть чуть иначе, тут ощущение дикого запада, жестокости и борьбы против мира.
О чем книга: у Мэри умерли родители и она посему-то решает переехать жить к тете и дяде, хотя у нее был другой выбор. С этого дня у нее начинается новая жизнь, так как она начинает понимать, почему у нее такая пугливая тебя и чем на самом деле занимается ее дядя в жутком трактире.
Читать/ не читать: читать в общем потоке
Экранизация: фильм Таверна «Ямайка» 1939 г.; сериал Трактир «Ямайка» 2014 г.
Пы. Сы. У вас в голове тоже эта песня:… Ямайка, я думаю стоит посетить страну с позитивным настроем?! :)
74338
Аноним14 марта 2014 г.Читать далееНастоящая пиратская авантюрная драма скажу я вам.
И главная героиня не какая нибудь рафинированая барышня, не умеющая заварить чаю и самостоятельно одеться… Как хорошо вырасти здоровой девицей на ферме! Уметь ездить на лошади, понимать природу. Хлюпать водой в башмаках, гуляя в тумане по болотам или переходя через ручей по пояс в воде. И это в ноябре. Называть вещи своими именами и уметь за себя постоять. И это в бандитском притоне. Не побояться за свою жизнь, отстаивая закон. И это при благородных джентельменах, чей долг вроде бы тоже следить за законностью.
«… делать бы гвозди из этих людей, не было б в мире прочнее гвоздей» (с).Вот иной раз не так страшно остаться сиротой, как страшно следовать заветам неосведомленной мамы, желающей «как лучше» и довериться маминой сестре, находящейся в зависимости у мужа-преступника. Сестре, которая не сомневаясь зовет племянницу в преступное логово. Сестре, которая не хочет спасаться, но которую благородная главная героиня-сирота-племянница вынуждена будет спасать. Словом, хорошо что у главной героини отменное здоровье, здоровые ценности, стальная выдержка и крепкая психика.
Интерес к этой книге у меня возник после просмотра документального фильма на английском тв канале. Фильм был о Корнуэлле, его зубастых берегах и людях, живущих там из поколения в поколение. Живущих в тех же самых домах, что и триста-четыреста лет назад, но что самое главное под теми же фамилиями и семейными портретами, несущими фамильное сходство черт поколений. В домах, пабах, старых гостиницах семейного типа стоит мебель и нашли приют иные вещицы из затонувших кораблей. Кораблей, потерпевших крушение у «гостеприимных» берегов Корнуэлла.
Сюжет фильма был построен на расследовании потомка выжившего члена экипажа судна, затонувшего сто лет назад. После крушения он был спасен местными жителями и им был заплачен выкуп родней спасенного за право снова увидеть белый свет. Представить такое расследование в какой-нибудь другой стране, спустя сто лет, если и можно, то как то безнадежно.
Но расследование в Великобритании, а это значит, что потомок потерпевшего, зная фамилию «спасших», адрес дома из фамильного архива - переписки об условиях выкупа, мемуарах, буквально приехав в Корнуэлл на машине, находит и дом с тем же номером на берегу, и людей, носящих ту же фамилию. Он объясняет им суть своего визита - подтвердить семейную историю, желание увидеть воочию места перепитий предка и его приглашают в дом. Дом, надо сказать, не просто дом, а тематическая «пиратская» гостиница, с обстановкой и подземельем-музеем. Гордый хозяин, с обветренным лицом с красными прожилками и белыми волосами охотно рассказал своему гостю, что таверна его - наследственный бизнес, обстановка вся старая и мебель с затонувших кораблей, часы, штурвалы и прочие украшающие аксессуары - тоже оттуда. В подвале берут начало подземные ходы к прибрежным гротам, где контрабандисты хранили товары. И что раньше, дескать, предки промышляли затоплением и разграблением судов, а потом когда это все запретили, они все отучились спасательскому мастерству, получили лицензии спасать людей после крушения и их имущество. А так как закон говорил, что спасатели имели право забирать имущество себе в счет заработной платы только в том случае, если люди утонули, то сами понимаете случаи бывали разные. И что часто, когда люди тонули, спасатели спрашивали их - заплатишь выкуп за спасение?… Потомок выжившего в кораблекрушении все это выслушал, сфотографировал место, попил чай, поблагодарил и уехал.
А я вот все думаю - это такое уважение к закону и истории? Или такой темперамент и воспитание у людей? Нет, я понимаю, что конкретно эти люди преступлений не совершали. Но они гордятся своими предками. Романтизируют их дела. Но это вопрос не к книге, конечно.
И даже прочитав книгу, на которую, кстати, в этом фильме ссылались, я все еще затрудняюсь ответить. Все таки, речь не об одном частном случае преступного кораблекрушения. И не в темные века истории.73525
Аноним8 августа 2024 г.Ничего хорошего в вересковых пустошах
Читать далееОх не зря Эмили Бронте прививала нам тревожность при виде вересковых пустошей! Потому что пустоши Дюморье не менее опасны и депрессивны.
Осиротевшая Мэри исполняет последнюю волю матери и переезжает к своей тетушке и ее мужу в придорожный трактир «Ямайка». Последний раз Мэри видела тетю в детстве, лет десять тому назад, но запомнила ее яркость, красоту и бойкость. Теперь же перед ней запуганная, седая и сломленная женщина, в которой ни осталось ни следа той тети, что отказывала женихам и наслаждалась жизнью. Причина ее несчастья очевидна — ее муж Джосс Мерлин. Он груб, жесток и явно связан с чем-то незаконным, ведь приличные люди обходят трактир стороной. Мэри начинает понимать, что оставаться в трактире рядом с Джоссом опасно, и она намерена спасти тетю и себя. Но, возможно, тайны трактира еще хуже, чем она могла себе представить...
Главное, что делает этот роман хорошим, - это атмосфера. Тревожная, не позволяющая выдохнуть, сюжетная нота окрашена всеми оттенками серости. Мне иногда казалось, что я вот-вот почувствую запах запустения трактира, что это под моими ногами похрустывает земля пустошей, что это я чувствую соленый привкус моря на языке.
Мэри же неоднозначная героиня. Но за однозначными и следить скучнее, не так ли? Она довольно эмансипированная девушка, особенно для девятнадцатого века, хочет жить независимо, ей не нужен муж или дети, однако ее заботит судьба тети. Мэри теряется в догадках, почему тетя выбрала в мужья именно Джосса, но начинает понимать, разглядев за грубостью и алкоголизмом притягательно пугающие нотки. К тому же Мэри встречает младшего брата Джосса. И начинает понимать тетю еще лучше.
Она язвительна, и резка, но при этом ранима, как бывают ранимы молодые девушки. Она доверяет не тем, но бесконечно верит в правосудие. И, конечно же, еще раз подтверждает идею, что иногда между рациональным и чувственным выбрать рациональное не получается.
Роману 88 лет, однако он удивительно современный. Не самой историей, естественно. Но крючками, которые расставляет Дюморье, ее сюжетными поворотами, тем, как она держит читателя, ее саспенсом. В какой-то момент я поймала себя на мысли, что еще бы чуть-чуть и «Трактир» можно было спокойно продавать среди популярных нынче dark romance книг. И никто бы не заметил подмены. Может, именно поэтому меня немного разозлил финал...
666,9K
Аноним10 ноября 2014 г.Читать далееИз материалов уголовного дела. Отчет старшего констебля Дж.М.Смита.
Как уже сообщалось в моем докладе ранее, расследование исчезновения мистера N не принесло ожидаемых результатов. Казалось уже, что наши лучшие сыщики зашли в тупик. Но два дня назад на одном из болот неподалеку от предполагаемого места преступления, был найден чемодан с личными вещами потерпевшего. В частности, были обнаружены неотправленные письма, адресованные пока не установленному лицу.
Письма прилагаются к делу.26 ноября.
Любезный мой друг, рад писать тебе после столь долго молчания, поверь, на то были действительно веские причины. Я только что приехал на место и не вполне еще освоился здесь. Так что, не сердись на меня, я постараюсь все тебе объяснить, расскажу, как сумею, что же занимало меня в прошедшее с момента нашего расставания время.
Ты, должно быть, и сам помнишь, как неохотно я собирался в дорогу. Мне казалось, нет смысла проделывать весь этот долгий путь, ради сущей безделицы. Тем не менее, я вынужден был ехать и настроение мое испорчено было чрезвычайно. Всю дорогу, признаюсь, я был не самым приятным попутчиком, но сама природа словно протестовала против моего отъезда. Шел проливной дождь, кругом царили холод и мрак. Грязь с дороги летела в окна. Должно быть, еще тогда мне стоило повернуть назад, однако я упрямо продолжал свой путь.27 ноября.
Покорно прошу прощения, друг мой. Вчера я вынужден был отложить письмо, сейчас же продолжу с того, на чем остановился. Я рассказывал о своем неприятнейшем путешествии, но во время него, все же, случилось и нечто любопытное. Я познакомился с очень милой девушкой, да-да, не удивляйся, именно так. Ей, должно быть, около 20 лет, миловидная внешность, но сама она очень грустная, даже печальная. Мне хотелось хоть немного развеселить ее разговором, но она была сдержанна и молчалива. Казалось, что мысли ее парят где-то очень далеко. Я смог лишь узнать, что ее зовут Мэри Йеллан, и что родом она с юга.
Ехали мы долго, и вот уже, кроме нас в карете не оставалось пассажиров. Мне, было, показалось, что цель нашей поездки совпадает, и девушка, как и я, сойдет в деревушке Олтернан, однако же, кучеру она назвала другое место: трактир, который, как со всей очевидностью стало понятно в дальнейшем, пользуется в округе дурной славой. Что такое прелестное создание могло забыть в этом ужасном месте? Данная мысль не дает мне покоя, и я, должно быть, долго не усну сегодня из-за размышлений.
Это прекрасная девушка, поверь мне. Я покорен и очарован ею, и не намерен отступать.2 декабря.
Я снова забросил свое письмо, простишь ли ты меня? Но события, происходящие вокруг, столь ужасны, что голова моя занята только этим и ничто больше не способно меня отвлечь. Расскажу по порядку. На следующий после своего приезда день, я решил прогуляться. Признаюсь, голова моя была занята прелестной попутчицей, и я не оставлял надежды встретиться с ней еще раз. Так что, я принял решение совершить пешую прогулку до трактира, название которого - "Ямайка" - расслышал вчера в разговоре.
Дорога вела меня вверх по склону холма. Вокруг простирались бескрайние пустоши. Меня поразили мрачность и запустение этих мест, мне было холодно, неуютно и тревожно.
Наконец, я добрался до цели. Сквозь пелену внезапно опустившегося тумана проступали зловещие очертания трактира "Ямайка". Он стоял на дороге в совершенном одиночестве. Меня окружала гнетущая тишина, и я уже успел пожалеть о своей легкомысленной прогулке. Но мысли о печальной девушке, запертой в этом страшном месте, как принцесса в замке дракона, придали мне сил. Я сделал несколько шагов вперед и постучал...
Дверь распахнулась резко и внезапно. Казалось, словно какая-то дьявольская сила вырвалась на свободу. Затем я увидел хозяина. Огромный, нескладный детина смотрел на меня, нахмурив черные брови. Обезьяноподобный монстр из самых страшных кошмаров. Он, очевидно, был пьян, потому что, даже не спросив о цели моего визита, затащил меня внутрь. Заброшенность и запустение сквозили из всех щелей так называемого трактира. Очевидно, что здесь давно не бывало гостей. Пустые бутылки на столе лишь подтверждали мое предположение о том, что трактирщик был сильно пьян. Он прорычал что-то невнятное, кажется, это была угроза. Но тут силы оставили его и он, опустившись на стул, внезапно захрапел. Я двинулся к выходу и тут увидел мисс Йеллан. Она с ужасом смотрела на меня, не произнося ни слова. Тогда я сам, желая проявить храбрость, и стараясь сохранить как можно более уверенный вид, осведомился, как обстоят ее дела и со всем присущим мне пылом стал объяснять, что такой прекрасной девушке не следует находиться в этом забытом богом месте. Вместо ответа, она вышла на улицу и знаком пригласила меня проследовать за ней. Убедившись, что трактирщик нас не услышит, мисс Йеллан принялась что-то путано объяснять. Из всего рассказа я понял только то, что этот пугающий пьяница - ее дядя по имени Джосс Мерлин, оставить его и свою тетушку она не может, и спасибо мне за тревоги, но лучше бы я больше не появлялся. В растревоженных чувствах я отправился в обратный путь......Быть может, ты подумаешь, что я сошел с ума, однако же, я решился. Нанял в деревне лошадь, и ночью отправляюсь к трактиру. Я твердо намерен вызволить мисс Йеллан из лап ее дяди и думаю, она не откажет мне, когда я, как рыцарь на быстром коне, возникну под ее окном.
...Только что вернулся домой. Я чудом избежал самого страшного. До сих пор мое сердце норовит выскочить из груди. Сейчас постараюсь описать тебе, что меня так напугало.
Когда я подъехал к трактиру, была уже глубокая ночь. Ни единого звука не доносилось из дома, тишина кругом, и только с болот долетали странные звуки, значения которых я в тот момент не осознал. Не успел я как следует разобраться в обстановке, - а ведь я даже не составил четкого плана действий, - как вдруг к трактиру подъехала странная повозка. Мерлин встретил ее с фонарем, после чего отвратительного вида люди перенесли что-то в дом и сами последовали за хозяином. Я ждал, в надежде, что вскоре они разойдутся, дождался же... Мне тяжело об этом говорить, но все же, хочу закончить свой рассказ, чтобы ты мог понять, какой ужас я испытал. Через некоторое время из трактира раздался леденящий душу крик, после чего снова наступила тишина. Мне казалось, земля уходит у меня из под ног, однако, это было еще не самое страшное. Вскоре дверь отворилась, и двое мужчин вынесли нечто... да, я почти уверен, что это было тело того бедолаги, чей крик я только что слышал. Они двинулись к болотам, оставив трактир пустым, но вся былая храбрость оставила меня, и я повернул в сторону деревни......У меня появился план! Напишу пока в двух словах, чтобы не забыть вернуться к этой мысли чуть позже. Так вот, я решил рассказать об увиденном местному сквайру по фамилии Бассет. Уверен, он сможет во всем разобраться. Совершенно случайно я узнал, что нынешним вечером он обедает у местного викария, помощь которого, как мне представляется, тоже может оказаться полезной. Я отправляюсь прямо сейчас...
На этом месте записи обрываются. Мы все еще не можем установить, что же произошло. Весьма вероятно, исчезновение мистера N нужно связывать с преступлением, которое он имел несчастье наблюдать ночью возле печально известного трактира "Ямайка". Несомненно, полученная из данных писем информация сыграет важную роль в изучении обстоятельств дела. О дальнейшем ходе расследования будет сообщено позднее.
Дж.М.Смит, старший констебль.65547