
Ваша оценкаРецензии
sivaja_cobyla29 июня 2021 г.Противоречивые ощущения. Почему "Над пропастью во ржи" переводчик окрестил "Ловцом на хлебном поле"? Это, конечно, побуквенник английского названия, но как-то сразу возникают сомнения в профессионализме того переводчика. И такие вопросы - это отсебятина переводчика или авторская находка - возникают довольно часто.
1130
missmage13 января 2023 г.Можно прочитать аннотацию к книге и на этом все будет понятно. Ну и прах матери, который скормили гусям - это конечно необычайная концовка… Такое чтиво, на 2,5.028
NatalyaVeru8 февраля 2022 г.сказка для взрослых
Дочитав, я четко осознала, что передо мной классический американский хэппи-энд.
В целом, история не несёт никакой ценности - тривиальность содержимого можно сравнить с жевательной резинкой.Сложно говорить о стилистике в переводном тексте, поэтому и не стоит начинать.Если вам не хватает сказки в жизни, то эта книга для вас.Читается легко.038